Ex. III. Translate into English. 1. Она тихо открыла дверь, чтобы дети не проснулись



1. Она тихо открыла дверь, чтобы дети не проснулись. 2. Он надел теплое пальто, чтобы не простудиться. 3. Говорите громче, чтобы все вас слышали. 4. Положите письмо в портфель, чтобы не потерять его. 5. Я записала ее адрес, чтобы не забыть его. 6. Отец дал сыну денег, чтобы он купил несколько английских книг и словарь. 7. Штору задернули, чтобы свет не беспокоил больного ребенка. 8. Положите часы в стол, чтобы дети не сломали их. 9. Девочка спряталась за дерево, чтобы брат не заметил ее. 10. Зажгите свет, чтобы они могли читать. 11. Они открыли окно, чтобы в комнате стало прохладнее. 12. Я дал ему учебник грамматики, чтобы он хорошо выучил эти правила. 13. Докладчик говорил очень громко, чтобы люди, сидевшие в последних рядах зала, могли его слышать. 14. Я сказал им об этом еще раз, чтобы они не забыли. 15. Я дам ему этот журнал, чтобы он прочел несколько интересных статей. 16. Секретарь положил корреспонденцию (почту) на стол, чтобы директор просмотрел ее. 17. Он посоветовал мне оставить деньги дома, чтобы не потерять их.

 

 

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ УСЛОВИЯ

ADVERBIAL CLAUSES OF CONDITION

Придаточные предложения условия соединяются с главным предложением союзамиifесли,unlessесли не, provided (that), providing (that), oncondition (that)при условии если, при условии что,supposing (that), suppose (that)предположим (что):

 

If I see him tomorrow, I shall                                               Еслияегоувижузавтра, я

askhimaboutit                                                                      спрошу его об этом.                                                

 

He won't go there unless he is

invited.                                                                 Он не пойдет туда, если его не пригласят.

 

We can deliver the machine in December

provided (that) we receive your order within

the next ten days.                                               Мы можем поставить машину в декабре

                                                                          при условии, если мы получим Ваш заказ в                

                                                                          течение ближайших десяти дней.

Такие придаточные предложения выражают условие, а главные предложения — следствие, вытекающее из этого условия. Осуществление действия главного предложения зависит, таким образом, от условия, выраженного в придаточном предложении. Эта зависимость выражается в разнообразных взаимно связанных формах выражения сказуемого в обеих частях сложноподчиненного предложения. Поэтому подробное рассмотрение придаточного предложения условия возможно только при одновременном рассмотрении главного предложения, т. е. сложноподчиненное предложение с придаточным предложением условия должно рассматриваться как целое. В дальнейшем, для удобства изложения, вместо термина «сложноподчиненное предложение с придаточным предложением условия» используется термин «условное предложение».

 

УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

CONDITIONALSENTENCES

Первый тип условных предложений

 

Условные предложения первого типа выражают вполне реальные, осуществимые предположения и соответствуют в русском языке условным предложениям с глаголом в изъявительном наклонении. Такие условные предложения чаще всего выражают предположения, относящиеся к будущему времени.

В условных предложениях первого типа, относящихся к будущему, глагол в придаточном предложении (условии) употребляется в PresentIndefinite, а в главном предложении (следствии) в FutureIndefinite. В соответствующих русских условных предложениях будущее время употребляется как в главном, так и в придаточном предложении:

 

If the weather is fine tomorrow,

we shall go to the country.                             Если завтра будет хорошая погода, мы

                                                                         поедем за город.

I'll give you the book on condition

(that) you return it next week.                         Я дам вам эту книгу при условии, что вы

                                                                         вернете ее на следующей неделе.

 

 

He won't finish his work

in time unless he works hard.                           Он не окончит свою работу вовремя, если

                                                                         он не будет усердно работать.

 

В придаточном предложении сказуемое может быть также выражено сочетанием should (со всеми лицами) с инфинитивом без to. Употребление в придаточном предложении сочетания should с инфинитивом вместо PresentIndefinite придает условию оттенок меньшей вероятности, но не влияет на перевод предложения на русский язык (т. е. should с инфинитивом, как и PresentIndefinite, переводится будущим временем изъявительного наклонения):

 

Примечание. После союза unless если...не глагол ставится в утвердительной форме, поскольку союз unless заключает в себе отрицание.

 

If he should come, I shall ask

him to wait.                                                              Если он придет, я попрошу его

                                                                                  подождать.

 

If need should arise, we shall

communicate with you again.                                Если возникнет необходимость, мы с

                                                                                вами снова свяжемся.

В придаточном предложении иногда встречается сочетание will с инфинитивом. Глагол will, однако, не является в этом случае вспомогательным глаголом, а служит для выражения просьбы:

We shall be grateful if you

will send us your catalogue of Diesel engines.                      Мы будем благодарны, если Вы                  

                                                                                               нам пришлете (будете любезны

                                                                                               прислать нам) Ваш каталог

                                                                                               дизелей.

We shall be obliged if you will

acknowledge the receipt of this letter.                                 Мы будем обязаны, если Вы           

                                                                                              подтвердите (будете любезны                                     

                                                                                              подтвердить) получение этого                  

                                                                                              письма.

Глагол главного предложения может стоять в повелительном наклонении:

 

If you see him, ask him to ring me up.                        Если вы его увидите, попросите его    

                                                                                     позвонить мне по телефону.

If she should come, show her the letter.                    Если она придет, покажите ей это

                                                                                     письмо.

 

К условным предложениям первого типа принадлежат также предложения, которые выражают предположения, относящиеся к настоящему или прошедшему времени, и соответствуют в русском языке условным предложениям с глаголом в изъявительном наклонении. В таких условных предложениях употребляются любые времена изъявительного наклонения, требующиеся по смыслу:

 

If he is here, he is probably

working in the library.                                                Если он здесь, то он,

                                                                                    вероятно, работает в библиотеке.

If he called on them yesterday,

they gave him your letter.                                        Если он заходил к ним вчера, то они

                                                                                  дали ему ваше письмо.

Условные предложения такого рода, однако, встречаются значительно реже, чем предложения, выражающие предположения, относящиеся к будущему.

 

с


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 468; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!