ЗНАЧЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ (ДОЛЖЕНСТВОВАНИЕ / НЕОБХОДИМОСТЬ / ЖЕЛАТЕЛЬНОСТЬ / ВОЗМОЖНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ)



LES VERBES MODAUX

 

Французские модальные глаголы способны выражать в рамках своей семантики не собственно состояние или действие, что характерно для обычных глагольных единиц, а именно отношение к этим действиям или состояниям определенного лица, обозначаемого в речи существительным либо местоимением и выполняющим функцию подлежащего в предложении. Всего во французском языке наблюдается использование четырех основных модальных единиц, выражающих семантику возможности (pouvoir (мочь)), вероятности (savoir (уметь, знать) выражает вероятность), желательности (vouloir (хотеть)) и необходимости (devoir (выражает долженствование)).

Vousdevezaller en Europe. (Вы должны поехать в Европу). ‘необходимость’  
Il sait lire couramment. (Он может (способен) бегло читать). ‘вероятность, способность’  
Jepeuxvous raconter tout. (Я могу вам рассказать обо всем). ‘возможность’  
Ilveutêtre reçu avec mention. (Он хочет сдать экзамен с хорошей оценкой). ‘желательность’  

 

Рассмотрим классификацию французских модальных единиц по отношению к их семантическому критерию:

 

Модальный глагол

Семантические особенности

Оттенок значения Пример речевого употр.

pouvoir

Способность Il a puvisiter un malade. (Он смог навестить больного)
Разрешение, запрос Peut-il arriver à temps pour prendre l’avion? (Сможет ли он успеть вовремя на самолет?)
Возможность, вероятность (в услов. накл.) Nous pourrions arriver à temps pour prendre l’avion. (Мы могли бы успеть на самолет)
savoir Способность к опр. действию Vous savez peindre à l’aquarelle. (Вы умеете писать акварелью (= Вы имеете способность к рисованию акварелью).

devoir

Необходимость Nous devons chercher à gagner du temps. (Нам нужно (необходимо) стараться выиграть время)
Обязанность Il doit préparer le rôle. (Он должен готовить роль = это его обязанность).
Вероятность Vous devez être mécontents. (Вы, должно быть, недовольны).
vouloir Желательность, намерение Je veux apprendre à faire du cheval. (Я хочу научиться ездить верхом).

Следует отметить, что для передачи обозначенных модальных значений во французском языке, могут применяться, помимо модальных глаголов, и безличные вербальные единицы (форма единственного числа третьего лица) falloir (требоваться — Il faut avoir six mois de campagne. (Нужно иметь шесть месяцев боевой службы.), и специальные конструкции типа: faire mieux + de + infinitif (Elle ferait mieux de visiter le malade. (Лучше бы она навестила больного), и идиоматические выражения, например: c’est probable — Il est probable qu’il viendra. (Есть вероятность, что он придет).

Все модальные глаголы относятся к разряду неправильных (третья группа спряжения). Свои вопросительные и отрицательные структуры французские модальные глаголы также формируют по определенным правилам. Так, при образовании вопросительных форм модальный глагол выносится перед подлежащим, затем ставится вербальный инфинитив базового глагола:

Pouvons-nous peindreau pastel? Можем ли мы рисовать пастелью?  
Sauriez-vous me dire…. ? вежливая форма — Скажете ли Вы мне….?
Voulez-vous suivrele courant? Хотите ли Вы плыть по течению?  

В отрицаниях первая отрицательная частица (ne) ставится препозиционно (перед модальным глаголом, после подлежащего), вторая же pas— постпозиционно (после модального глагола).

Jene sais pas nager. Я не умею плавать
Il ne veut pas dessinerau pastel. Он не хочет рисовать пастелью

 

СЛОЖНОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА. ПЕРЕХОДНЫЕ И НЕПЕРЕХОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ.

PASSÉ COMPOSÉ DE L'INDICATIF

VERBES TRANSITIFS ET INTRANSITIFS

PASSÉ COMPOSÉ DE L'INDICATIF

  Hier, Michel a rangé son bureau. Il a décidé de ranger son bureau chaque semaine.  

Passé composé de l'indicatif (прошедшее составное или прошедшее сложное) – время изъявительного наклонения, которое выражает законченное действие, имевшее место в прошлом, но связанное с настоящим: действие, предшествующее действию в настоящем.

Elle a mangé un bonbon. – Она съела конфету.

Michel est déjà parti. – Мишель уже уехал.

J'ai reçu cette lettre hier. – Я получил это письмо вчера.

Passé composé употребляется в живой речи, в переписке, а также широко в прессе, научной литературе и иногда в повествовании от лица автора.

Passé composé переводится на русский язык глаголом как совершенного, так и несовершенного вида:

J'ai répété ma question. Я повторил свой вопрос.
Il n'a pas vu ce film. Он не видел этого фильма.

Formation du passé composé

Passé composé образуется с помощью вспомогательного глагола avoir или être в настоящем времени и participe passé (причастия прошедшего времени) смыслового глагола.

 

Personne

avoir

être

1re personne du singulier j’ai

 

aimé

fini

vendu

je suis

 

parti

partie

partis

parties

2e personne du singulier tu as tu es
3e personne du singulier il/elle/on a il/elle/on est
1re personne du pluriel nous avons nous sommes
2e personne du pluriel vous avez vous êtes
3e personne du pluriel ils/elles ont ils/elles sont

 

Participe passé глаголов I группы оканчивается на -e:

parler — parlé, marcher — marché.

Participe passe глаголов II группы оканчивается на -i:

finir — fini, choisir — chosi.

Participe passé глаголов III группы имеет различные окончания, которые часто неотделимы от самой глагольной основы:

faire— faitdire— dit prendre— prismettre— misécrire— écritsortir— sorti partir— partisuivre— suivipouvoir — pu savoir — su lire — lu connaître — connu devoir — voir — vu répondre — répondu venire — venu tenir — tenu vivre — vécu mourir — mort aller — allé traduire — traduit construire — construit naitre — avoir — eu être — été vouloir — voulu

Все переходные глаголы, большинство непереходных, а также вспомогательные глаголы спрягаются в сложных временах с глаголом avoir:

j'ai donné nous avons eu il a été

Следующие непереходные глаголы спрягаются с глаголом être:

entrer descendre venir tomber rentrer monter aller mourir partir devenir sortir naitre arriver rester revenir

 

Je suis venu a l'heure.
Il est allé a Paris.

 

***Примечание:

Если речь идет о действиях длительных, но ограниченных определенными временными рамками (longtemps, toute la matinée, deux heures, etc.) следует употреблять passé composé. В русском языке в данном случае употребляется или глагол несовершенного вида, или глагол совершенного вида с приставкой про-:

Hier j'ai travaillé toute la journée dans la sale de lecture. Вчера я весь день занимался (прозанимался) в читальном зале.
Ils ont marché longtemps sans prononcer un mot. Они долго шли, не произнося ни слова.

В русском языке при констатации факта совершения единичного действия может употребляться глагол как совершенного, так и несовершенного вида:

Ты читал (т.е. прочитал) статью? — Да, читал (т.е. прочитал). Мы уже учили это правило.

Во французском языке в подобном случае употребляется passé composé:

As-tu lu l'article? — Oui, je l'ai lu.
Nous avons déjà étudié cette règle.


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 465; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!