АРТИКЛЬ. РОД И ЧИСЛО ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ



LE NOM ET L’ARTICLE

АРТИКЛЬ

L’ARTICLE

Léna est une copine de Lara et la copine de François. Léna a acheté une glace. Elle aime beaucoup la glace.

Les noms sont presque toujours accompagnés d’un déterminant. Celui-ci indique le genre du nom (masculin ou féminin) et le nombre (singulier ou pluriel). Il y a des articles définis (le, la, les) et des articles indéfinis (un, une, des).

Артикль – служебное слово, выражающее грамматические категории существительного: его род, число, категорию определенности и неопределенности. 

 

Определенный артикль

Неопределенный артикль

число женский род мужской род женский род мужской род
единственное la le une un
множественное

les

des

 

Во французском языке имя существительное не может употребляться само по себе без артикля. Существует два вида артикля: определенный(le, la, les) и неопределенный (un, une, des). Определенный артикль le и les сливаются с предлогами de и à стоящими перед ними, и образуют слитный артикль:

De + le = du De + les = des à + le = au à + les = aux

 

Le livre du maître – книга хозяина

Les cahiers des élèves – тетради учеников

Je parle au professeur – я говорю преподавателю

Je téléphone aux parents – я звоню родителям

Le livre de la maîtresse – книга хозяйки

Le cahier de l'ami de Pierre – тетрадь друга Пьера

Je vais à la gare – я иду на вокзал

Je vais à l'école – я иду в школу

Неопределенный артикль представляет предмет как неизвестный, о котором говорится в первый раз. Во французском языке неопределенный артикль имеет следующие формы:

-un- для существительных мужского рода в единственном числе, например:

Un garçon – мальчик

Un livre – книга

Un jardin – сад

Un chat – кот

-une- для существительных женского рода в единственном числе, например:

Une fille – девочка

Une voiture – машина

Une maison – дом

Une réception – получение

-des- для существительных мужского и женского рода во множественном числе, например:

Des garçons – мальчики

Des livres – книги

Des filles – девочки

Des voitures – машины

Des maisons – дома

Des chiens – собаки

Неопределенный артикль употребляется перед нарицательным существительным, которое впервые употребляется в разговоре, например:

J'ai un livre français – у меня есть французская книга

Je vois une fille – я вижу девочку

Часто неопределенный артикль употребляется в значении какой-то, какой-нибудь, некий например:

Un homme entre dans le restaurant - (какой-то) мужчина входит в ресторан

Donne-moi un journal – дай мне (какую-нибудь) газету

Неопределенный     артикль может выступать в значении числительного один, одна, например:

Monsieur Dupont a un fils – у господина Дюпона один сын

Nous achetons une bouteille de vin – мы покупаем одну бутылку вина

Неопределенный артикль заменяется предлогом de:

-после глаголов в отрицательной форме, например:

J'ai un livre – у меня есть книга

Je n'ai pas de livre – у меня нет книги

-когда перед существительным во множественном числе стоит прилагательное, например:

Elles ont de jolies robes – у них красивые платья

Nous voyons de beaux garçons – мы видим красивых ребят

Когда существительное с гласного или немого h, при произнесении происходит связывания конечного согласного артикля и начального гласного существительного, например:

 

-в единственном числе:

Un homme – человек

Un ami - друг

-во множественном числе:

Des hommes – люди

Des amis– друзья

 

Во французском языке определенный артикль имеет следующие формы:

-le для существительных мужского рода в единственном числе, например:

Le livre – книга

Le fils – сын

Le musée – музей

-la для существительных женского рода в единственном числе, например:

La femme – женщина

La maison – дом

La rue – улица

-les для существительных мужского и женского рода во множественном числе, например:

Les femmes – женщины

Les rues – улицы

Les voyages – путешествия

Определенный артикль указывает на грамматический род существительного. Определенный артикль употребляется:

-перед существительным, известным из ситуации, например:

Ferme la port – закрой дверь

J'ai mal à la tête – у меня болит голова

-когда существительное имеет качественное значение, например:

Le chien est l'ami de l'homme - собака друг человека

-когда существительное имеет общее значение, например:

J'aime la musique classiaue – я люблю классическую музыку

Ils habitent à la campagne – они живут в деревне

-перед географическими названиями, например:

L'Europe - Европа

Les Alpes – Альпы

La France – Франция

-перед названием языков, например:

Le polonais – польский язык

Le français – французский язык

L'allemand – немецкий язык

-перед названием времени года, например:

L'hiver – зима

L'été – лето

Le printemps – весна

-перед датой, например:

le 20 mars – 20 марта

-перед существительными, обозначающими цвет, например:

Le vert – зеленый

Le rouge – красный

-перед прилагательными в превосходной степени, например:

Le plus connu – самый известный

La plus petite – самый маленький

Когда существительное начинается с гласной или немого h, определенный артикль теряет гласную, которая заменяется апострофом. Это явление называется элизией (выпадение гласного), например:

L'homme – человек

L'heure – час

L'amie – подруга

Частичный артикль имеет следующие формы:

-du, de l' ... – для мужского рода в единственном числе

-de la, de l' … - для существительных женского рода в единственном числе.

Частичный артикль не имеет формы множественного числа. Частичный артикль служит для обозначения части целого, неопределенного количества, а также употребляется перед существительными с абстрактным значением, например:

Je mange du pain – я ем хлеб (часть от целой буханки)

Nous buvons de l'eau minérale – я пью минеральную воду (некоторое

       количество)
Il a de la chance – ему везет (он имеет шанс)

Du courage! – будь мужественным! (держись!)

При отрицании частичный артикль заменяется предлогом de, например:

Je prends du vin – я пью вино

Je ne prends pas de vin – я не пью вина

 

Слитный артикль имеет следующие формы:

-du –образуется при слиянии предлоги de с артиклем le

-des –образуется при слиянии предлоги de с артиклем les

-au –образуется при слиянии предлоги à с артиклем le

-aux –образуется при слиянии предлогиà с артиклемles

Préposition Préposition + article Exemple
à à + le = au la glace au chocolat
à à + les = aux fais attention aux enfants
de de + le = du parler du jeu
de de + les = des c’est la table des enfants

Слитный артикль присоединяет существительные, соответствующие русскому существительному в родительном падеже, например:

La voiture du voisin est moderne – машина соседа современная

Les livres des élèves se trouvent sur la table – книги учеников находятся на

cтоле

 

Слитный артикль au, aux присоединяет существительные, соответствующие русскому в дательном падеже, например:

Nous parlons au professeur – мы говорим с преподавателем

Il écrit aux enfants – он пишет детям

 

Передсуществительным в единственном числе, начинающимся с гласной или немого h, употребляется не слитный артикль, а предлог de илиà с артиклем l', например:

Il téléphone à l'ami de Pierre – он звонит другу Пьера

Elle montre un livre de l'ami de Sophoie – она показывает книгу друга Софи

 

Перед существительным женского рода в единственном числе вместо слитного артикля употребляется предлогà или de с артиклемla, например:

Tu parles à la fille – ты говоришь с девочкой

Il apporte les livres de la bibliothèque – он приносит книги из библиотеки

В некоторых случаях артикль отсутствует, например:

Pierre habite Paris – Пьер живет в Париже

Varsovie est une belle ville – Варшава –красивый город

 

Исключение: Когда перед именем человека или названием города стоит прилагательное, артикль ставится перед ним, например:

Le petit Paul écrit – Маленький Поль пишет

J'adore le vieux Paris – Я обожаю старый Париж

После глагола-связки être, если именная часть сказуемого обозначает национальность или профессию, например:

Je suis polonais – я поляк

il est ingénieur – он инженер

Если перед существительным стоит притяжательное прилагательное, указательное прилагательное или числительное, например:

Mon ami aime la musique classique – мой друг любит классическую музыку

Cette fille est très belle – эта девушка очень красивая

J'ai deux enfants – у меня двое детей

Перед названием минувшего или ближайшего дня недели:

Il est venu jeudi – он приехал в (минувший) четверг

Elle va venir venir samedi – она приедет в (ближайшую) субботу

Артикль заменяется предлогом de:

-после существительного, обозначающего количество, например:

Un kilo de sucre – килограмм сахара

Une bouteille de vin – бутылка вина

-после наречия, обозначающего количество, например:

Beaucoup de livres – много книг

Trop de travail – много работы

Combien de temps – сколько времени

После предлогов sans, avec, en, à:

Sans travail – без работы

Avec plaisir – с удовольствием

En été – летом

À pied - пешком


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 655; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!