Выделяется подгруппа кинесических лакун (жестов и мимики). Например, улыбки американцев и китайцев или японцев отличаются внешне и по сути. На Востоке улыбкой принято



сопровождать рассказ о постигшем человека горе, чтобы собеседники не расстраивались. Мать, рассказывая о смерти сына, может улыбаться (то же самое отмечается в культуре адыгов).

Муж во время похорон жены должен рассказывать что-нибудь приятное и даже веселое на отвлеченную тему, чтобы не огорчать окружающих.

В китайской культуре улыбка может пониматься как средство маскировки реальных и опасных замыслов; коварного человека называют «улыбающийся тигр».

 

83. Примеры этнографических лакун (указать страну).

 

Этнографическими лакунами могут становиться системы мер (в Англии – миля, фут, дюйм), цветовая символика: в Грузии белый цвет – символ добра и милосердия; в Корее, Китае белый цвет – символ смерти и траура; в России траурным является черный цвет.

К этнографическим лакунам относятся разные представления о красоте. Хотя внутри этносов могут быть варианты, стереотипное представление все же существует. Например, в китайской культуре идеальным считается лицо в форме гусиного яйца или семечка арбуза, в европейской – правильный овал, у некоторых народов восхищение вызывает луноликая красавица.

 

84. Примеры эвфемизмов и дисфемизмов.

Эвфемизм– это слово или выражение, заменяющее другое – грубое, непристойное или неподходящее к данной обстановке

(например: говорить неправду вместо врать.

(уборщица – техничка, менеджер по уборке; живодер – оператор на бойне; доярка – оператор машинного доения), так и непрестижные имена

Гей-человек нетрадиционной ориентации

курьер → «экспедитор», секретарь → «офис-менеджер

негр—афроамериканец

Дисфеми́зм (греч. δυσφήμη — «неблагоречие») — грубое или непристойное обозначение изначально нейтрального понятия с целью придания ему негативной смысловой нагрузки или просто для усиления экспрессивности речи, например:

сдохнуть вместо умереть, морда вместо лицо.идиот вместо глупый человек и тд

 

 

85. Примеры политических эвфемизмов.

 

Смотрите прошлый билет.Например: правитель Каддафи вместо арабский диктатор...

убрать, обезвредить, зачистить, ликвидировать, освободить (от кого), очистить территорию.

· культ личности (диктатура), монархия (самодержавие), изменение тарифов (повышение цен), нецелевое расходование средств (воровство), миротворческая акция (военные действия), война кнопок (ядерная война), малоимущий (нищий), высшая мера (расстрел), лица кавказской национальности (грузины, армяне, чеченцы и т.д.).

 

 

86. Примеры эксплицитного отрицания (разного типа).

 

Для исполнения приговора не требуется каких бы то ни было дополнительных процедур и формальностей [= каких-либо; = никаких];

Гессен не был виновен в каких бы то ни было [= в каких-либо, = ни в каких] преступлениях.

Я никогда не думал так и столько о какой бы то ни было [= ни о какой; = о какой- либо женщине].

Я не считаю уместным давать какие бы то ни было указания [= какие-либо *никакие];

Вместе с тем у нее не было никаких причин скрывать от меня что бы то ни было, [=*ничего];

Насупившийся, переполненный эмоциями Дашевский не был расположен вы- слушивать какие бы то ни было [= какие-либо; *никакие] оправдания;

Не приводится субстантивных доказательств каких бы то ни было [= каких- либо; *никаких] связей прежнего иракского режима с организацией бен Ладена.

Он не хочет что бы то ни было [= что-либо; = ничего] предпринимать;

Правительство совершенно не собирается идти на какие бы то ни было [= на какие-либо, = ни на какие] уступки и просто тянет время;

Он вдруг понял, что ей неприятны какие бы то ни было подробности его до- машней жизни [*никакие].

 

87. Примеры имплицитного отрицания (разного типа).

-Еще бы помнить! Мне тогда трех лет не было (конечно, не помню) [Орлов,95]

-Четвертной - как псу под хвост сунул, Свернул трубочкой и сунул. Но вспомнил, что на ямах теперь будет зарабатывать по двести-двести пятьдесят рублей... И успокоился... Жалеть еще![ Шукшин, 65]

-Болтай еще! [Островский, 86]

- Ты пойдешь в библиотеку? - Как же! Пойду! Аж три раза! [Шукшин, 159]

- Этого не говорят девушкам. А должны были сами дожидаться, чтобы вас полюбили.- Да, дождешься от вас, как же!

- Приходи, пожалуйста! - Разбежался! [Шукшин, 161]

-Да кто его презирает? - возразил Базаров [Тургенев,134]

- Стану я с тобой связываться!

- Стану я с тобой об этом говорить! [Шолохов, 25]

- Ты, что думаешь, мой милый, мужья на дороге валяются? Их надо хранить и беречь [Шукшин,264]

 

 

88. Примеры рекламных слоганов.

Для успешной жизни(духи дизель)
— Impossible is nothing / Невозможное возможно (Ададас)
— Just do it/только сделай это (Найк)
-Я тот, кто я есть(Реебок)
— Потому что вы этого достойны (Лореаль)
— Ешь свежее!(Сабвей)
— / Бобы значат Heinz (Кетчуп Хаенс)
— Pure Life / Чистая жизнь(Нестле)
— Хорошее достается тому, кто ждет (Пиво Гинес)
— Probably the best beer in the world!/Пожалуй, лучшее пиво в мире!(Пиво Гарлсберг)

 

 

89. Примеры рекламы предикативного типа (выделить необходимый элемент).

К предикативному типу относятся рекламные тексты, в состав которых входят глаголы: Откройте сияние Вашей кожи. Доверьтесь Clinique. (косметическая фирма)// Соблазняй объемом! Искушай взглядом! (тушь для ресниц)// Share the excitement. (Nissan)// Почувствуй энергию лучшего бритья от Gillette. (станки для бритья)// Ощутите свободу! Мы приручили солнце. (солнцезащитные средства).

При этом некоторые рекламы состоят только из глаголов: Посмотри, купи, улети! See. Buy. Fly. (Amsterdam Shopping Centre) // Не ищи, а выбирай.

Анализ современной российской рекламы позволяет говорить о том, что из всех речевых актов предпочтение отдается императивному, в котором содержится безапелляционное предложение немедленно купить данный товар или воспользоваться услугой. Реклама служит своеобразным маркером тоталитарного языка.

Очень часто текст рекламы представлен в виде бессоюзного сложного предложения, первая часть которого – императив: Бегай сейчас – ведь в следующей жизни ты можешь родиться улиткой. (реклама кроссовок)// Позвоните сейчас – сэкономите сегодня. (реклама услуг международной телефонной связи)// Сбрось вес – обретешь крылья. (реклама программ оздоровления организма).

Мотивационную функцию может выполнять и вопросительное предложение: Тебе жарко? Холодно? Душно? Купи кондиционер!

Интересно, что, наряду с императивами, в рекламе часто встречаются другие глагольные формы, с помощью которых можно смягчить категоричность призыва приобрести или использовать рекламируемый объект: Едем вчетвером! (реклама турпоездок)// Давайте мыть вместе. (уборочная техника «КосметикСавт»). Хочешь жить лучше – живи в комплексе «Дар».

Интересное явление отмечается в сфере новых наименований ресторанов и магазинов. Эта своеобразная мини-реклама имеет те же функции, что и рекламный заголовок. «Предикативный взрыв» (иногда в сочетании с языковой графической игрой) сменил номинативную традицию, причем данная тенденция имеет глобальный характер: Сам пришел. // Стой!ка! // Смакуй гейшу! // Суши весла! // Сделай сам! // Поговорим. // Поедим. // Время есть. // Сели-поели. // Зажигай! // Подари! (магазин подарков)// Eat&Talk! // Prêt à Manger. // N-joy! // Look in! // Juiced up! Подобные названия часто содержат элементы языковой игры и графические приемы привлечения внимания, например: Pub О’суши!

 

90. Примеры рекламы номинативного типа (выделить необходимый элемент).

Для рекламных текстов номинативного типа типично преобладание существительных. Отличительная особенность этих рекламных текстов – установка на стабильность и постоянство: Праздник цен! Обвал цен!!! Арбат Престиж (магазин косметики) // Пиво «Невское Ice».

 

 

91. Примеры рекламы адъективного типа (выделить необходимый элемент).

 

В адъективных рекламных текстах акцент делается на качественных прилагательных и наречиях: Толстые окна за тонкую цену. Компания «Московские окна». // Сигареты MURATTI. Легкое увлечение.

Следует заметить, что создатели современных российских рекламных текстов часто следуют западным образцам. Но пока им не удается оригинально использовать прием нанизывания имен прилагательных, принятый в англоязычной рекламе: Natural. Sensual. Innocent. Passionate. Romantic. Mysterious. Vanila Mask by City.

В рекламных заголовках нередко используются степени сравнения качественных прилагательных. Наиболее частотно – лучший. Однако специалисты по рекламе не рекомендуют увлекаться суперлативами и, по возможности, для смягчения превосходной степени использовать вводные слова со значением неуверенности, как это сделано в известной рекламе: Carlsberg. Возможно, лучшее пиво в мире.

Употребление личных местоимений позволяет сделать рекламу личной, более доверительной, помогает ей выйти из состояния анонимности: Мы такие разные. И все-таки мы вместе (реклама пива). Употребление личных местоимений первого лица множественного числа отражает установку на коллективного потребителя и одновременно напоминает о соборности как одной из черт русского коммуникативного поведения.

 

92. Примеры рекламы с прецедентными текстами (выделить необходимый элемент).

В современной рекламе широко используются прецедентные художественные тексты. Это может быть:

· дословное цитирование: Из тени в свет перелетая… (реклама финансовой компании АО МММ) – строка из известного стихотворения А.А. Тарковского «Бабочка в госпитальном саду»;

· языковая игра с цитатами (прецедентные тексты с трансформацией, своеобразная параморфоза):

Реклама Исходный текст
В отеле все должно быть прекрасно. В человеке все должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли. (А.П. Чехов)
И жизнь, и любовь, и ипотека. И сердце бьется в упоенье, И для него воскресли вновь И божество, и вдохновенье, И жизнь, и слезы, и любовь. (А. Пушкин)
Мы говорим «херши» – подразумеваем «кола», мы говорим «кола» – подразумеваем – «херши». Мы говорим Ленин – подразумеваем партия. Мы говорим партия – подразумеваем Ленин. (В.В. Маяковский)
Какой русский не любит вкусной еды! И какой же русский не любит быстрой езды! (Н.В. Гоголь)

 

Копирайтеры часто находят неожиданный смысл в общеизвестных поговорках и создают рекламный текст на основе паремиологических трансформаций: Береги зубы смолоду! Это тоже своеобразная языковая игра. Иногда в рекламный текст включаются трансформированные фразеологизмы: Супы Gallina Blanca – это любовь с первой ложки.

 

93. Примеры социальной рекламы.


Дата добавления: 2015-12-16; просмотров: 19; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!