Впечатление, влияние, подразделение, сосредоточить (французский язык), водород (латинский язык), человечность, полуостров, представление (немецкий язык),
Б)семантическая калька
семантические кальки – это слова, в которых заимствованным является значение, иными словами, семантические кальки – это слова, которые под влиянием иного языка получили новые значения (как результат буквализма при переводе).
«трогать» (касаться) приобрело значение «вызывать сочувствие» под влиянием французского «toucher»;
слово «гвоздь» (крепежное изделие, стержень с головкой (шляпкой) и заостренным концом) под влиянием того же французского языка («clou») расширило свой «кругозор» значением «наиболее яркое, эффектное, долгожданное выступление / представление / событие» – «гвоздь программы».
«плоский» в смысле «пошлый, неостроумный» (французское «plats»).
-водород (hydrogenium),
-трогать (вызывать сочувствие)
-небоскреб (англ. Skyscraper)
-полупроводник (англ. semiconductor)
-самозащита (англ. self-service)
-старомодный (англ. Олд фэшн)
-лавстори (англ. Love story)
-трогать «вызывать сочувствие»;
-правило «образец, норма»
-насекомое —лат. insectum
-пшепроше (польск. «прошу прощения»)
24. Примеры полукалек (привести примеры и указать источник).
-взять реванш (с франц. prendre revanche)
-держать пари (pari – «заклад»);
-говорить о высоких материях (франц. matiere – «тема, предмет»).
-замуровать (от лат. murus – «стена»
-антитело (франц. Anticorps)
-трудоголик (англ. workholik)
-произвести фурор (фр. Fureur - ярость)
-Телевидение (греч. Теле – далеко)
-желтая пресса (англ. yellow press)
-артдиректор
Дата добавления: 2015-12-16; просмотров: 15; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!