Практический материал



Упражнение 1. Сравните три вида перевода: вольный, дословный и буквальный (таб. 15). Внимательно прочитайте комментарий к ним. Обратите внимание на неуместность использования буквального перевода. Сделайте выводы.

Таблица 15

Русские предложения Вольный перевод на казахский язык Комментарий
1. Теория автоматического управления (ТАУ) -научная дисциплина, которая изучает процессы автоматического управления. 2. На уникальном энергоблоке создана уникальная совершенная система, которая отличается от предшественниц. 1. Автоматты басқару теориясы автоматты басқару үдерісін зерттейтін ғылым болып есептеледі.     2. Бірегей энергоблокта бірегей жетілген, алдынғыларға ұқсамайтын жүйе құрылды.   1. В предложении тире заменено связкой «болып есептеледі», что больше отвечает казахскому синтаксису.     2. Слово «предшественница» не имеет казахского эквивалента, и потому переведено «алдынғыларға», т.е. «предыдущих».
Русские предложения Дословный перевод на казахский язык Комментарий
1. АСУ - кибернетические системы, в которых умственная деятельность людей сочетается со сбором, переработкой информации, расчетами и логическими операциями.     2. В качестве цели управления каким-либо объектом можно рассматривать выполнение определенных требо­ваний, предъявляемых к системе управления. 1. АБЖ – кибернетикалық жүйе, онда адамдардың ақыл-ой қызметі ақпаратты жинаумен, қайта өңдеумен, есептеумен және логикалық операциялармен үйлестіріледі. 2. Қандай да бір нысанды басқару мақсаты ретінде басқару жүйесіне қойылатын белгілі талаптарды орындауды қарастыруға болады. 1. Предложение структурно-семантически соответствует переводимому.   2. В переводе слово «в качестве» - «ретінде» - избыточно, что затрудняет восприятие смысла. Поэтому желательно словосочетание «басқару мақсаты ретінде» заменить на «басқару мақсатында».
Русские предложения Буквальный перевод на казахский язык Комментарий
1. Подача тепловой энергии обеспечивается путём поддержания регулятором заданного теплового режима.   2. Инженер АСУ ТП должен принять участие в проектировании и реконструкции объектов. 1. 1. Беру жылу энергиясын қамтамасыздандырылады жолмен сүйемелдеу реттегішпен берілген жылу режімнің. 2. 2. ТҮ АБЖ инженері қабылдау қатысуы керек 3. жобалауда және жөндеуден өткізу нысандарды. 1. 1. Перевод не отражает смысл оригинал, поскольку представляет собой набор грамматически не связанных слов. 2. 2. См выше.

Упражнение 2. Найдите переводческие решения для выделенных единиц, используя возможные типы перевода. Обоснуйте свой выбор.

Автоматизированная система управления технологическим процессом (АСУ ТП) - группа решений технических и программных средств, предназначенных для автоматизации управления технологическим оборудованием на промышленных предприятиях. Она может иметь связь с более общей автоматизированной системой управления предприятием (АСУП).

Под АСУ ТП обычно понимается целостное решение, обеспечивающее автоматизацию основных операций технологического

процесса на производстве в целом или каком-то его участке, выпускающем относительно завершённое изделие.

Понятие «автоматизированный», в отличие от понятия «автоматический», подчёркивает необходимость участия человека в отдельных операциях, как в целях сохранения контроля над процессом, так и в связи со сложностью или нецелесообразностью автоматизации отдельных операций.

Упражнение 3. Прочитайте. Обратите внимание на буквализм перевода терминосочетаний на казахский язык. Сравните его с правильным вариантом в скобках. Сделайте выводы.

Чувствительный прибор – сезімталдық аспап (сезгіш аспап); динамическая характеристика - динамикалық мінездеме (динамикалық сипаттама); обратная связь – қайырмалы байланыс (кері байланыс); жесткий диск – қатты диск (қатқыл диск); принцип управления по отклонению – ауып кету бойынша басқару принципі (ауытқу бойынша басқару принципі); структура системы автоматического управления – автоматты басқару жүйесінің құрылысы (автоматты басқару жүйесінің құрылымы).

А знаете ли Вы, что …

1. «Почтовые лошади прогресса» - вот так образно Александр Сергеевич Пушкин назвал переводчиков, значение профессии которых в жизни всего человечества со времен разрушения Вавилонской башни огромно, хотя и незаметно.


Дата добавления: 2015-12-19; просмотров: 15; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!