II. Приводимые в словаре грамматичемкие категории и их формы 63 страница
къохІóйил нареч. см. къóйил
къóцІул числ. двадцать раз; ~ рехана гъос гамачІ двадцать раз метнул он камень
къочáри масд. учащ. гл. къочáризе
къочáризаби масд. учащ. понуд. гл. къочáризабизе
къочáризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. принуждать, принудить кого-л. целоваться с кем-л.
къочáр/изе (-ула, -ила, -ана, е) учащ. целоваться (обнявшись с кем-л.); дуда ~изе къечон йиго, хирияв я жажду, дорогой, целоваться с тобой
къóчи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. къóчизе 2. поцелуй (обнявшись); дур ~ къваригІун гьечІо дие мне не нужен твой поцелуй
къóчизаби масд. понуд. гл. къóчизабизе
къóчизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. принуждать, принудить (по)целовать кого-л.
къóч/изе (-ула, -ила, -ана, е) поцеловать; цо ~е, эбелхвад, дида поцелуй меня, да умрёт твоя мать (ласк.)
къочІóл род. п. от къечІ
къóя/бго (-сго//-лъго, -cулго//-лъулго, -лго) числ. все двадцать; двадцать; ~бго чахъу гьаниб буго все двадьцать овец находятся здесь; ~вго чи цадахъ рачІана все двадцать человек пришли вместе
къóялъ нареч. в течение дня; за день; весь день; ~ хІалтІаниги къадараб гурони мухь щвечІо дие хоть и работал весь день, мизерную мзду получил я à хераб ~ на склоне лет
къубá (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) 1) купол; мадрасаялъул тІохтІа берцинго бихьулеб букІана гІурччинаб ~ на крыше медресе красиво выглядел зелёный купол 2) мазар на могиле в форме купола
къýбду/л (-з, -зул) мн. от къебéд
|
|
къубрýса/в (-с, -сул) киприот
къубрýсазул 1. род. п. от къубрýсал 2. киприотский
къубрýса/й (-лъ, -лъул) киприотка
къубрýса/л (-з, -зул) киприоты
къýват (-алъ, -алъул, -ал) сила, мощь, могущество; энергия; буге-гьечІеб ~ вся сила, всё могущество; ~ бугев чи сильный человек; ~ бугеб бакІалда сабруги букІуна посл. где сила, там и терпение; ~ бачІине набираться силы; ~ бекизе сдасться; букв. силу сломать; жиндирго ~алда ракІчезе а) надеяться на свои силы б) гордить своей силой
къýвата/б сильный, мощный, могущественный; энергичный; ~б ярагъ сильное оружие; ~в гІолохъанчи сильный парень; ~в чи сильный человек
къýваталда нареч. сильно, мощно, с силой
къýдку/л (-з, -зул) мн. от къадако
къýдрат (-алъ, -алъул) могущество, мощь, сила; дур ~ кІудияб буго, БетІергьан Господи, велико твоё могущество
къýдрата/б всесильный, всемогущий, могущественный; я, ~в Аллагь, гурхІа нижеда! о, всемогущий Аллах, прояви к нам милость!
къукІ! дет. проиграл же! (возглас победителя, обзывающего своего побеждённого противника при игре)
къýкІараб диал. см. къýлараб
къýкІи диал. см. къýли
къýкІизаби диал. см. къýлизаби
къýкІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) диал. см. къýлизабизе
|
|
къýкІ/изе (-ула, -ила, -ана, е) диал. см. къýлизе
къýла-(в)орхи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. къýла - ворхизе 2. хорошие манеры; букв. поклонение и выправление; досул ~ рекІее гІуна дие его хорошие манеры понравились мне
къýла-(в)орх/изе (-ула, -ила, -ана, -е) придерживаться хороших манер; букв. поклоняться и выпрамляться; ~изе лъаларев не приученный хорошим манерам; не умеющий ни поклоняться ни выпрамляться
къýлагІ/и (-иялъ, -иялъул//-идул, -аби) туша (зарезанного барана, козы и т. п.); куйдул ~и баранья туша; магІида бан букІана чахъдал ~и на гвозде висела туша овцы
къулáгІуз/у (-уялъ, -уялъул, -аби) рел. общее название двух сур Корана — “Люди” и “Рассвет”; гьитІинаб ~у сура “Люди”; кІудияб ~у сура “Рассвет”
къýлара/б 1. прич. от къýлизе 2. сутулый, горбатый; ~ мугъ сутулая спина; гьодилъа ~в чи горбатый человек см. къýкІараб
къулгь/ý (-ýялъ, -ýялъул//-ýдул, -áби) 1) поминальный обряд; мусульманские поминки; хварасул ~у гьабизе совершить поминальный обряд по усопшему; ~удулъе ахІизе приглашать на поминки; ~улъе ине пойти на поминки; 2) рел. название суры Корана — “Очищение веры”; ~у цІализе (про)читать суру “Очищение веры”; ~у цІалилелде быстро, мгновенно, мигом 3) перен. бран. погань, гадость; гІай, ~у! ах, гадость!
|
|
къулгьýдехъуд (-ица, -ил, -ал) тот, которому желают сдохнуть (о животных); къаси гІака рокъобе бачІинчІо, ~! ночью корова не вернулась домой, да сдохнет она!
къулгьý-алхІам (-алъ, -алъул) собир. название сур Корана “Очищение веры” и “Открывающая”; ~ цІализе (про)читать суры Корана
къулгІа (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) бассейн (откуда берут воду); источник; росдал бегавулас жиндирго гІарцухъ ~ бана старшина аула за свои деньги построил бассейн; Рокъобго ~ буго, Къечон холев дун вуго фольк. Во дворе источник журчит, А я от жажды умираю
къулгІáдухъ (-е, -а, -ан) нареч. у бассейна; у источника; ~ чІезе стоять у источника (посмотреть на девушек, идущих за водой); ~е лъел цІезе ине ходить к бассейну за водой; ~а ячІунаго данде ккана дида дой я её встретил, когда она шла от бассейна à ~ харбал пустые разговоры, сплетни; букв. разговоры у источника
къýли (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. къýлизе 2. поклон см. къýкІи
къýлиберцин (-ица, -ил) разг. образн. та, у которой поклоны красивы
къýлизаби масд. понуд. гл. къýлизабизе см. къýкІизаби
къýлизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. сгибать, согнуть (напр. спину); нагибать, нагнуть, наклонять, склонять, склонить (напр. голову); васасул рухІалица къулизаюн йиго дой её согнула гибель сына см. къýкІизабизе
|
|
къýл/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) сгибаться, согнуться; нагибаться, нагнуться; наклоняться, наклониться, склоняться, склониться; кланяться, поклониться; лъимада тІаде ~изе склониться над ребёнком; ~ун валагьизе смотреть нагинаясь à бетІер ~изе наклонить голову 2) (с)горбиться; сгибаться, согнуться; мугъ ~изе сгорбиться; херлъун ~изе горбиться от старости; ~изеги гьавун ине идти сгорбившись, согнувшись; досул гьод ~ун буго спина его согнулась см. къýкІизе
къýлчІи масд. гл. къýлчІизе
къýлчІизаби масд. понуд. гл. къýлчІизабизе
къýлчІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. заставлять, заставить кого-л. проглотить что-л.; дать проглотить что-л. кому-л.; дару ~изе дать проглотить микстуру
къýлчІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) глотать, проглотить что-л.; лъим ~изе проглотить глоток воды; квен ~изе проглотить пищу; магІу ~изе глотать слёзы; сдерживать рыдания; хІацІу ~изе глотать слюну; квен бихьарабго гьес хІацІу ~ана увидев еду, он слюнки проглотил; ~ун эхебе унеб гьечІо в горло не лезет; ~ун эхебеги унареб, аххун къватІибеги бачІунареб погов. ни проглотить, ни выплюнуть (о безудержной злобе) à мацІ ~изе проглотить язык (при внезапной смерти); рокъоб гамачІ ~изе кканиги, къватІиб лъазе тоге посл. хоть в дома придётся камень проглотить, на улице [среди людей] виду не подавай; соотв. не вынеси сор из избы 2) поглощать, поглотить что-л.; ралъа д ~изе лъугьунге посл. не пытайся поглощать море 3) перен. вкусить; гІазаб ~изе вкусить муки
къундýз (-алъ, -алъул, -ал) бобр
къýнкъра (-ялъ//-ца, -ялъул//-дул, -би) журавль; лъукъараб ~ раненый журавль; хъахІал ~би белые журавли; ~базул кьурди танец журавлей; ~базул тІел клин журавлей
къýнмухь (-алъ//ица, -алъул//-ил) убыточная (для работника) оплата; мизерная мзда; ~ил хІалтІи малооплачиваемая работа; ~иде хІалтІизе работать за убыточную оплату
къунтІ1 (-алъ, -алъул, -ал) щепоть, щепотка, горсть, горсточка; цІамул ~ щепотка соли; ~ ккун босизе брать щепоткой; ~ цІураб тамахьо горсть табаку
къунтІ2 (-алъ, -алъул, -ал) диал. щипок; ~ базе щипнуть; ~ бан гІодизабуна долъ лъимер ущипнув, она заставила ребёнка заплакать
къунтІ (го) нареч. 1) мелочно; гІедигІан ~го гьабисебеб жо гуро гьаб гІумру не стоит в этой жизни быть столь мелочным 2) необщительно
къýнтІа/б 1) мелочный; ~б гІамал мелочный характер; ~в чи мелочный человек 2) необщительный ~в вукІиналъ вокьулароан дов росулъ в ауле его невзлюбили за его необщительность
къýнтІлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. къýнтІлъизе 2. 1) мелочность 2) необщительность
къýнтІлъ/изе (-ула, -ила, -ана, е) 1) быть, стать мелочным, мелочиться; гьедин ~изе рекъараб гьечІо бечедав чиясда так мелочиться не подобает богатому человеку 2) быть, стать необщительным
къýнцІа-кІутІи масд. гл. къýнцІа - кІутІизе
къýнцІа-кІутІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) см. къýнцІизе
къунцІáри учащ. см. къéнцІей
къунцІáр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) см. къенцІéзе
къунцІáрухъа/н (-нас//-налъ, -насул//-налъул, -би) стригальщик и стригальщица; ~нас норма тІубазабуна стригальщик выполнил норму (по стрижке овец); бихьиназда цадахъ ~нлъун хІалтІулей йиго дир яцги вместе с мужчинами стригальщицей работает и моя сестра
къýнцІи масд. гл. къýнцІизе
къýнцІизаби масд. понуд. гл. къýнцІизабизе
къýнцІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от къýнцІизе
къýнцІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (о)стричь кого-что-л.; постричь, подстричь что-л.; постричься, подстричься; вырезать (ножницами) что-л.; откусывать, откусить что-л.; бетІер ~изе постричь голову; кагъат ~изе вырезать бумагу; чахъу ~изе постричь овцу; ~ун рехизе отрезать (ножницами), откусить (кусачками)
къунцІ-къýнцІи масд. учащ. гл. къунцІ-къýнцІизе
къунцІ-къýнцІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. выстригать, выстричь или выгрызать, выгрызть что-л. местами; гІункІкІаца ~ун батана вехьасул къвачІа мыши выгрызли сумку чабана
къунщб/S (-уз, -узул) мн. от къванщá
къунщбSхалат (-ица, -ил) щеголиха, красавица (женщина с длинными локонамы на висках)
къурáйшия/л (-з, -зул) мн.книжн. курейшиты (представители знатного мекканского племени, в котором родился пророк Мухаммед)
къурбáн 1. (-алъ, -алъул) 1) жертва; ~ гьабизе принести в жертву; букв. делать жертву; ~ хъвей жертвоприношение 2) перен. жертвенное животное; ~алъул бутІа доля жертвенного животного (напр. крупный рогатый скот можно делить на 7 человека); ~алъул гьан мясо жертвенного животного 2. (Къ проп.) (-ица, -ил) Курбан (имя собств. муж.)
къурбáнкъо (-ялъ, -ялъул) день пожертвования (десятый день лунного месяца зу-ль-хиджджа, в котором паломники в Мекке приносят жертвы близ горы Арафат)
къурбáнмоцІ (-алъ, -алъул) месяц жертвоприношения (месяц зу-ль-хиджджа по лунному календарю)
къурбáнлъи масд. гл. къурбáнлъизе
къурбáнлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) стать жертвой; пасть жертвою; пожертвовать; дидаса ~изе хІадурав гьудул друг, готовый пожертвовать собой ради меня
къуркъб/S (-ýз, -ýзул) мн. от къверкъ
къýркъуди масд. учащ. гл. къýркъудизе
къýркъуд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. (по)бурчать, (по)ворчать; гІиси-бикъинаб жо сабаблъунги кидаго ~улев вукІуна мун и из-за всяких мелочей постоянно ворчишь ты; тІокІай ~уге мун дие больше не бурчи мне
къуркъýр (-алъ, -алъул) 1) мелкий спор; ворчание, бурчание 2) перен. грыжа
къýркьи масд. гл. къýркьизе
къýркьизаби масд. понуд. гл. къýркьизабизе
къýркьизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) сдвигать, сдвинуть с места; заставить сдвинуться с места; цагъур цебехун ~изе выдвинуть ларь вперёд 2) перен. заставить кого-л. дрогнуть; поколебать кого-л.; одолевать кого-л.; дуда ~изе кІолеб кьуру гуро дов он похож на ту скалу, которую не сдвинешь с места, и ты его не одолеешь; къуркьизавизе кІоларев непоколебимый
къýркь/изе (-ула, -ила, -ана) 1) сдвигаться, сдвинуться с места 2) дрогнуть, (по)колебаться; сдаваться; мун ~уге! ты не сдавайся!; тушманасе ниж ~изе гьечІо мы не дрогнем перед врагами 3) вывыхнуть; досул хІетІе ~ун буго он вывыхнул себе ногу
къурр! дет. см. къукІ!
къурýщ (къурщSца, къурщSл, къýрщал) наседка; клуша à тІанчІазда кІусараб ~ гІадин как наседка, стерегущая цыплят (о заботливом хозяине); рокъов ~, къватІив гІанкІу погов. дома как наседка, на улице как курица (о домоседе)
къурýщин масд. гл. къурýщине
къурýщ/ине (-уна, -ина, -ана, -е) стать клушей à ~араб гІанкІу гІадав клушеподобный
къýрща/л (-з, -зул) мн. от къурýщ
къурщSл род. п. от къурýщ
Къуръáн (-алъ, -алъул, -ал) Коран; ~ малъизе научить читать Коран; ~ рекІехъе лъазабизе выучить Коран наизусть; ~ цІализе а) прочитать Коран б) прочитать Коран по усопшему; ~ бакьулъа рагІи верное слово, правда, истина; букв. слово из самой середины Корана; ~алхІа! клянусь Кораном! ~алъул аятал стихи Корана; ~алъул суратал суры Корана
къýтІбу (-яс, -ясул, -ял) выдающийся шейх, святой
къутІSн (-алъ, -алъул, -ал) диал. отсек в хлеву; бачазул ~ отсек для телят
къутІкъýтІ (-алъ, -алъул, -ал) ссора; препирательство; ворчание, бормотание; ~ рокъоса тІагІунеб гьечІо в доме не прекращается ссора; нужер ~алъухъ гІенеккун чІалгІана дида надоело мне слушать ваше ворчание
къутІýла/б (-лъ, -лъул) диал. насморк
къутІýш (-ас, -асул, -ал) диал. ублюдок; незаконнорождённый, внебрачный ребёнок см. къватІýлъажо
къýхьду/л (-з, -зул) мн. от къехь
къуцІ - къýцІ (-алъ, -алъул) звукоподр. дет. жареные зёрна конопли
къуччáх (-ас, -асул, -ал) диал. лихач
къучІб/S (-ýз, -ýзул) 1. мн. от къвачІá 2. мешочки (под глазами); беразда ~и рарав с мешочками под глазами
къýчІду/л (-з, -зул) мн. от къечІ
къуш (-алъ, -алъул) мусор; ~ бакІаризе мусор убрать
къýши масд. гл. къýшизе
къýш/изе (-ула, -ила, -ана, -е) нагинаться, чтобы не заметили; сгибаться, чтобы укрывался от чужого глаза; спрятаться; лъидаго вихьиларедухъ ~улаго, лъарал рагІалде щвана хъачагъ бандит шёл, нагинаясь, чтобы его никто не видел, и добрался до берега речки
къуш-къýши масд. учащ. гл. къуш-къýшизе
къуш-къýшизе учащ. от къýшизе
къуш-къýшиялда нареч. нагинаясь, чтобы не заметили; спрятавшись; укрывшись от чужого глаза; цоясда хадув цояв ~ ун, гьез нилъеразул хандакъал нахъа тана они шли гуськом и нагинаясь, чтобы скрываться, и оставили позади наши окопы
Кь
кьáба-кІатІун нареч. быстро; по-быстрее; шагу прибавляя: ~ а, дуниял рукІкІиналде идите по-быстрее, пока не потемнело
кьáба-тунки (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. кьáба - тункизе 2. драка; потасовка разг.; ~ ккезе дагьалъ хутІана чуть было не началась потасовка; дозул ~ ккана нолъ вчера ночью у них произошла драка
кьáба-тунк/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (по)драться; ударить кого-л. при драке
кьабгІ/éзе (-óла, -éла, -áна, -é) учащ. диал. см. кьабéзе
кьабгІéй учащ. диал. см. кьабéй
кьáбгІи диал. масд. гл. кьабгІизе см. кьáби
кьабгІ/изе (-ула, -ила, -уна, -е) диал. см. кьáбизе
кьабéзаби масд. учащ. понуд. гл. кьабéзабизе
кьабéзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. способствовать ударам чем-л. по чему-л., во что-л.; ударяться, биться; бить чем-л.; хІанчІица куркьбал ~улел руго птица бьёт крылом; чоца рачІ ~улеб буго лошадь бьёт хвостом
кьаб/éзе (-óла, -éла, -áна, -é) учащ. 1) драться; дол кІиялго ~езе журана они оба начали драться 2) ударяться; биться; гІаркьалаби гьурмалъ ~олел руго ветви бьют по лицу; карачелал рагІалда ~олел руго волны бьются о берег; цоцалъ ~езе бить друг о друга
кьабе/й (-ялъ, -ялъул) 1. масд. учащ. гл. кьабéзе 2. драка; дозул ~ялъухъ ралагьун гІодулел рукІана руччаби женщины плакали, смотря на их драку
кьáби масд. гл. кьáбизе à хъат ~ апплодисменты
кьабS (-ялъ, -яъул, -ял) 1) удар; стук; биение; рекІел ~ удары сердца; биение сердца; ~ щвезабизе нанести удар 2) тикание; сагІтил ~ тикание часов; рагІулеб букІана басриябго сагІтил ~ слышно было тикание стареньких часов 3) мат. умножение; ~ялъул таблица таблица умножения
къáбизаби масд. понуд. гл. кьáбизабизе
кьáбизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кьáбизе
кьáб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) 1) (по)бить, избить, (по)колотить кого-л.; ударить кого-л. чем-л., во что-л.; зар ~изе ударить кулаком; ~ураб зар гьанада унтулеб, абураб рагІи рекІеда унтулеб посл. от удара кулаком телу больно, от слова, сказанного кем-л, сердцу больно; цІумур ~изе ударить в колокол; звонить в звонок; прозвенеть (о звонке); цІумур ~уна, дарсал лъугІана звонок прозвенел, уроки закончились; хьопоца ~изе избить прутом; хІамида тІил ~изе ударить осла палкой; ~ун биччан тезе ударить с размаху à ~илелдего лъутулев, унтилелдего гІодулев трусливый; букв. ещё не ударили его — он убегает, ещё не больно ему — он плачет; ~ун квер босизе брать руку (при поздоровкании); букв. брать руку ударом [своей руки] 2) забивать, вбивать; прибивать; магІ ~изе забить гвоздь 3) муз. (по)играть на ударных инструментах; жергъен ~изе играть на бубне; къали ~изе бить в барабан 4) (на)печатать что-л.; тискать; тІехь ~изе печатать книгу 5) мат. умножать, умножить, множить; анкьго щугоялъулъ ~изе умножить семь на пять à хъат ~изе апплодировать; кочІохъаналъе киназго хъат ~уна все апплодировали певице
кьаб-кьáби масд. учащ. гл. кьаб-кьáбизе
кьаб-кьáбизаби масд. учащ. понуд. гл. кьаб-кьáбизабизе
кьаб-кьáбизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. кьаб-кьáбизе
кьаб-кьáб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. несколько раз ударить кого-чего-л.; трепать кого-л.; ударять, бить чем-л. по чему-л., во что-л.
кьáбун-цІун нареч. битком; какде рачІаразул ~ цІун букІана мажгит мечеть была битком набита пришедшими на намаз
кьавý (-ялъ//-ца, -ялъул//-дул) ржавчина; ~ чІвазе а) (за)ржаветь; покрыться ржавчиной; дуе кьечІелда ~ги чІвайги, дуда бицинчІелда борохьги байги погов. да покроется ржавчиной то, чего я не подарю тебе, да заведутся черви на том, о чём я не расскажу тебе; меседалда ~ чІваларо погов. золото не ржавеет; хъухъадироялда ~ чІван буго пила заржавела; ~ чІвалареб нержавеющий; ~ чІвараб ржавый; покрытый ржавчиной; ~ чІвараб магІ ржавый гвоздь; ~ чІвазабизе подвергать ржавчине; носода ~ чІвазабун буго нож подвергли ржавчине б) перен. ржаветь; басрияб рокьуда ~ чІваларо погов. старая любовь не ржавеет; ~ца квине разрушаться от ржавчины; ~ца махх кванала ржавчина разрушает (разъедает) железо; ~ца квад! бран. чтоб проржавело! букв. да съест его ржавчина (об инструменте)
кьавýдулкьераб цвета ржавчины
кьагІ/S (-áз, -áзул) мн. от кьегІéр
кьагІрSл род. п. от кьегІéр
кьагІрSлдахІа (-ялъ, -ялъул, -би) бот. ягнячий цветок
кьагІрSтІегь (-алъ, -алъул) см. кьагІрSлдахІа
кьагІрSхер (-алъ, -алъул) бот. ягнячья трава
кьагІрSхъего нареч. по ягнячьи; как ягнёнок; игриво, весело; ~ кІанцІелеб буго лъимер ребёнок весело прыгает
кьá/зе (-ла, -ла, -на, -й) выпустить газы; портить воздух; пукнуть; пёрнуть
кьа/й (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. кьáзе 2. выпущенные газы; кишечные газы
кьá-кьади масд. учащ. гл. кьá-кьадизе
кьá-кьадизаби масд. учащ. понуд. гл. кьá-кьадизабизе
кьá-кьадизаб/изе (-ула, -ила, -ана, -е) понуд. от учащ. кьá-кьадизе
кьá-кьад/изе (-ула, -ила, -ана, -е) пускать газы, пукать, пердеть
кьакьá (-ялъ, -ялъул, -би) диал. топинамбур см. гІачІáнкъвали
кьакІкІлSл род. п. от кьекІкІéл
кьал (-алъ//-уца, -алъул/-ул, -ал) 1) война; междуусобица; ~ гьабизе вести войну, воевать; ~ ккана разразилась междуусобица; ~де рахъине пойти войной на кого-л. à ~ул кор разг. пожар войны; букв. жаровня войны; ~ул кор боркьизе начать войну 2) ссора; спор; вражда; разлад; нелады; нарушение отношений с кем-л.; натянутость, обострение отношений с кем-л.; ~ ахІизе ссориться; макьилгун ~ ахІизе не спать; букв. спорить со сном; дозда гьоркьоб ~ буго между ними разлад à ~де нуцІа рагьизе начать вражду, враждовать с кем-л.; букв. открыть двери для вражды; бокьун босараб ~ бугин, кьабулев вукІа погов. что хотел, то и получил; соотв. за что боролся, на то и напоролся 3) ненависть; ~ чучизе подавить ненависть к кому-л.; дать выход ненависти
кьáла/б враждебный; враждующий; гІанкІие хІетІ ~б, мокъокъие кІал ~б посл. для зайца нога враждебна, для куропатки рот враждебен (т. е. зайца можно обнаружить по следу, а куропатку по кудахтанию); росугун ~в кьуртІа аравила, кьибилгун ~в гІортІа аравила посл. враждующий с аулом со скалы упадёт, враждующего с тухумом река унесёт
кьáлакапек (-алъ, -алъул) разг. копеечка; грош; цо ~ хутІичІо кисиниб ни одной копеечки не осталось в кармане; ни гроша в кармане
кьáла/л (-з, -зул) мн. от кьал
кьалá/л (-з, -зул) мн. от кьSли
кьалбá/л (-з, -зул) мн. от кьибSл
кьáллъи масд. гл. кьáллъизе
кьáллъизаби масд. понуд. гл. кьáллъизабизе
кьáллъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. вызывать, вызвать вражду, разлад с кем-л.; способствовать разладу; способствовать обострению отношений с кем-л.; нарушить отношение с кем-л.; жиндирго хъачІаб кІалалъ ~уна дос гІагарлъи своей грубостью он вызвал разлад с родственниками; его грубость испортила отношения с родней
кьáллъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) враждовать с кем-л.; находиться во враждебных отношениях с кем-л.; не ладиться с кем-л.; разладиться с кем-л.; гІагарлъи ~ани, халкъ тІад белъанхъула погов. если родня в разладе, над ней весь народ насмехается
кьалýхъа/н (-нас, -насул, -би) редко воин, вояка; боец
кьáлха-риххи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. кьáлха-риххизе 2. лихорадка (в поведении); суматоха; горячка; сильное волнение; хабар лъарабго, ~ ккана как услышали новость, началась суматоха
кьáлха-риххизари масд. понуд. гл. кьáлха-риххизаризе
кьáлха-риххизар/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. способствовать лихорадке (в поведении); вызывать суматоху, горячку; рагъул хабаралъ~уна гІадамал весть о войне вызвал суматоху среди людей
кьáлха-рихх/изе (-ула, -ила, -ана, -е) лихорадиться; пороть горячку; вести себя суматошно; сильно волноваться; нуж ~уге, лъикІаб хабар босун вачІун вугин дун вы не волнуйтесь, с доброй вестью я пришёл к вам
кьáлха-риххун 1. деепр. от кьáлха-риххизе 2. нареч. лихорадочно; суматошно; в горячке; в сильном волнении; ~ рекерун ана кулабазул гІадамал, росулъ цІа ккун бихьидал в лихорадке выбежали жители хуторов, как увидели пожар в ауле
кьан не скл. пах; ~ бан рекІине а) садиться, сесть верхом; ~ бан чотІа рекІине сесть верхом на лошадь б) перен. верховодить, командовать; покорить, подчинить себе кого-л.; гІадамазтІа ~ бан рекІине лъугьана гъов он начал верховодить людьми; лъицаниги ~ тІад бачІеб барти необъезженный жеребец
кьанáгъди масд. гл. кьанáгъдизе
кьанáгъд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) заигрываться
кьáнди/(б) (-бе, -са, -сан) нареч. между ног; в паховой части тела; ~б ккун чахъу бачине привести овцу, зажав её между ног; ~б рачІ къазабизе струсить (о собаке); букв. зажать хвост между ног; ~бе гІунтІулареб не доходящий до паховой части тела; тІажу ~са тІун буго брюки прохудились в паховой части
кьáн-квачІ (-алъ, -алъул) собир. паховая часть тела; ~ бахчизе закрывать паховую часть тела; закрывать срам; ~ цебе лъун буго паховая часть тела открыта
кьарá(го) жирно, тучно; ~ гьабизе а) откормить, сделать жирным, тучным б) перен. раздувать, раздуть; гьеб хабар ~ гьабун щай нилъее? зачем нам раздувать этот слух?; гьаб гІака цІакъ ~го буго эта корова откормилась хорошо
кьарá-гъаралъи масд. гл. кьарá-гъаралъизе см. кьарáлъи
кьарá-гъаралъизаби масд. понуд. гл. кьарá-гъаралъизабизе см. кьарáлъизаби
кьарá-гъаралъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кьарá-гъаралъизе см. кьарáлъизабизе
Дата добавления: 2015-12-17; просмотров: 25; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!