Повседневный речевой стиль
Стиль повседневного (бытового) общения обслуживает потребности речевого общения в повседневной жизни. Такое общение, в основном, протекает в форме устной речи, между людьми, связанными профессионально-бытовой общностью.
Наиболее употребительной формой речевого общения является диалог, при котором участники речи непосредственно связаны между собой и могут без труда делать дополнительные разъяснения и исправлять допущенные неточности или пояснять что-либо непонятное своим собеседникам.
В разговорной речи нет особой заботы о точности и ясности речи, в ней нередки неполные предложения, собеседники довольствуются намёками, недомолвками, которые указываются довольно легко за счёт мимики, жестов – невербальных средств. И наоборот, слишком полное предложение является неуместным для собеседника.
Диалог накладывает определённый отпечаток и на стиль речи.
В диалоге широко представлена богатая, экспрессивная лексика, присутствует образность, широко используется редукция, широкое использование слова, эллипсис и т.д. Именно в диалоге возможно невербальное общение.
Конечно же, стиль повседневного общения – это эмоциональность. Интонация, темп речи, ритм – всё это является особенностями диалоговой речи.
Очень мало китаизмов и терминов, чаще используется ваго, широко развита система употребления фразеологических единиц. Широко используется стяжение различных глагольных форм и частиц – なければ=なけりゃ、でわ=じゃ、ならない=ならぬ、とあって=って、読んでおく=読んどく
|
|
Свойственно опущение показателей падежа.
Также используются незаконченные срединные формы глаголов 今日は寒くてね。。。
Развёрнутые предложения из одного большого сокращаются до 2 маленьких, широко используются заимствования – в основном, в сфере обслуживания インスタントコーヒー、チズ
Характерные черты современного японского языка:
Основная тенденция – стремление к стиранию границ, унификации речи.
Основные моменты:
1. Меняется грамматический уровень
例:どこへ行くですか произошлоот どこへ行くのですか=どこへ行くんですか
2. Лексический уровень あれは美しいでそう произошлоотあれは美しいでしょう
じゃありません произошлоот ではありません
3. Фонетический интонационный уровень出てる Выходишь? От 出ているか
じふん отじっぷん
4. Уровень пунктуации
«,» в классическом языке очень редко использовалась, сейчас же – сплошь и рядом
地下鉄は、不便なんですよ
Дата добавления: 2016-01-03; просмотров: 11; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!