Языковая игра и тропы в рекламе.
Степень привлекательности рекламного текста зависит от его оригинальности, создающейся с помощью определенных художественных средств, к которым относятся:
• анафора и эпифора: Потрясающе швейцарский. Потрясающе международный. (Credit Suisse) // Natural Beauty. Natural Ingredients. Natural Glow. // Странно, но когда он рядом, дети тоже хотят быть рядом. (IBM) // Не просто чисто – безупречно чисто. (стиральный порошок «Ариэль») // Есть идея, есть IKEA;
• антитеза: Внутреннее пространство максимально. Теснота минимальна. (Peugeot 106);
• оксюморон: Маленькая большая машина. (Renault 6TL);
• градация: Есть только один Вольфганг Амадей Моцарт. Только 4 бессмертных президента. И только 90 стипендиатов Rhodes в год. Но абсолютно каждую неделю около 28 миллионов качественных взрослых зрителей смотрят телеканал А&Е;
• сравнение: Почувствуй себя бриллиантом в золотой оправе! (ресторан «Золотой») // Колготки Milfin. Прозрачнее кристалла;
• метафора: Умные деньги знают куда. (Citibank);
• метонимия: О Вашей свадьбе будет говорить весь город;
• лексический повтор: Хорошие окна по хорошей цене // Красивые двери в красивую жизнь;
• отклонение от нормы с намеком на другой корень: Клинское пиво. Живи припИваючи;
• нахождение нового смысла в известных поговорках, фразеологических единицах: Visine – посмотри на мир другими глазами;
• омонимы: Watch the world (Tissot) – реклама часов;
• иноязычные заимствования: Автосалон second-hand // Цветы 4you (с элементами графической игры) // Кейтеринг для Вас (при этом иногда трудно понять, какое из значений заимствования выбирается для рекламы. В данном случае предприятие или любая услуга, точно выполненная по заказу клиента);
|
|
• прием лингвистической мозаики: Пусть всегда Coca-Cola! // Шуб-тур в Грецию!
• подбор созвучных слов: Это не сон – это Sony!
• алогизмы: Москва без ЗИЛа, что поплавок без грузила! // Самые вкусные аппетитные окна;
• аллюзии: Мойте воду перед едой! (фильтры Brita) // Идеальный вкус для твоей фигуры (шоколад Alpen Liebe Light)
языковая игра (с использованием графики) делает рекламу очень эффективной: Ну, замороЗИЛ! (холодильники ЗИЛ) // ОткРОЙ вКЛАД в банке // Моро*еное // ПерСОНа. Здоровый СОН для всех персон (реклама ортопедических матрасов);
языковая игра с цитатами (прецедентные тексты с трансформацией, своеобразная параморфоза):
Реклама | Исходный текст |
В отеле все должно быть прекрасно. | В человеке все должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли. (А.П. Чехов) |
И жизнь, и любовь, и ипотека. | И сердце бьется в упоенье, И для него воскресли вновь И божество, и вдохновенье, И жизнь, и слезы, и любовь. (А. Пушкин) |
Мы говорим «херши» – подразумеваем «кола», мы говорим «кола» – подразумеваем – «херши». | Мы говорим Ленин – подразумеваем партия. Мы говорим партия – подразумеваем Ленин. (В.В. Маяковский) |
Какой русский не любит вкусной еды! | И какой же русский не любит быстрой езды! (Н.В. Гоголь) |
|
|
Дата добавления: 2015-12-17; просмотров: 62; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!