Стилистические фигуры речи. Анадиплосис. Полилогия. Градация. Синатроизм. Парономазия.



СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ - особые зафиксированные стилистикой обороты речи, применяемые для усиления экспрессивности (выразительности) высказывания.

Анади́плосис («стык») — повторение одного или нескольких слов таким образом, что последнее слово или фраза первой части отрезка речи повторяется в начале следующей части. Тем самым они связываются в единое целое. По современной стихологической терминологии повторение конца стиха в начале следующего. Приём известен с древних времен.

Неоднократно встречается в библейских псалмах:

…откуда придет помощь моя.
Помощь моя от Господа…

Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, —
Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно…

 

 

 

Полилогия -

Многоречивость, словоохотливость.

восходящая градация - фигура речи, состоящая из двух и более единиц, размещенных по возрастающей интенсивности значения: Я вас прошу, я вас очень прошу, я вас умоляю;

нисходящая градация - фигура, создающая комический эффект путем нарушения принципа нарастания: Дама, не боящаяся самого дьявола и даже мыши (М. Твен);

Синатройсм - перечень предметов, объединение которых в стилистическую группу в обычной речи невозможно. Употребляется только в поэтической речи. Подчеркивает оригинальность, парадоксальность лирических образов или строя речи автора. «Делись со мной огнем и кровью, мечтой и горем, и трудом». С. Городецкий.

Параномазия - игра близкими по звуковому облику словами, в результате которых у читателя возникают смысловые ассоциации, особое восприятие поэтического текста. Зримых образов такой стилистический сложный прием не вызывает. Пример парономазии:

«Мы только одиноки одинаково, И это все, что связывает нас». ( М. Щербаков)

Правка-сокращение. Цитата как вид фактического материала. Приемы их истолкования

Правка-сокращение применяется, когда по тем или иным причинам необходимо уменьшить объем текста, однако без ущерба для его содержания.

Сокращению подвергаются такие тексты, в которых есть длинноты, ненужные повторы, однотипные факты, мелкие подробности.

Иногда редактору бывает необходимо изложить материал на строго установленном числе листов, строк или знаков (например, в энциклопедиях, справочниках, периодических изданиях). Редактор должен оставить только самое основное, сократив все второстепенное.

В сокращенном виде могут издаваться произведения классиков литературы, изучаемые в средней школе, а также хрестоматии.

Производить правку-сокращение может и сам автор. Следует разграничивать правку-сокращение (упрощение) с потерями информации (отбрасывание тривиальной (очевидной) и второстепенной информации) и правку-сокращение без потерь информации, при которой происходит сужение плана выражения при сохранении плана содержания, хотя в практике редактирования эти виды правки часто смыкаются.

В первом случае упрощение текста основывается на учете соотношения плана содержания и плана выражения. Часть сообщаемого в тексте переносится в область подразумеваемого. Например, тривиальную информацию о том, что изделие появляется в результате технологического процесса, и уточнение к понятию особенностей производства — его роли и потенциала следует снять в следующем высказывании: Важнейшим показателем степени развития того или иного производства, его роли, потенциала и особенностей является уровень организации технологического процесса, в результате которого и появляется изделие (неотредактированный вариант).— Важнейшим показателем развитости и особенностей того или иного производства является уровень организации технологического процесса (отредактйрованый вариант). То же в предложении: Керамическое производство начинается с подбора необходимого сырья, в качестве основной части которого выступает глина. Известно, что любое производство начинается с подбора сырья. Вариант правки: Основным сырьем керамического производства является глина. Таким образом, следует помнить, что правка-сокращение уместна, если не происходит потерь научной информации, и неуместна, если такие потери происходят.

Упрощение текста часто строится на замене целого частью или части целым (особенно в высказываниях с родовидовыми отношениями). Родовое понятие можно устранить, если оно несет очевидную информацию, а конкретный смысл высказывания передается видовым понятием. Так, в предложении Между тем правильная оценка их технических особенностей, в том числе способа формовки, имеет важное значение не только в технической, но и в исторической характеристике можно без потери информации убрать родовое понятие «технические особенности», оставив лишь видовое «способ формовки», так как только эта техническая особенность важна в данном разделе. При этом родовое понятие здесь единственно возможная подразумеваемая информация для субъекта и адресата речи.

Упрощение текста достигается путем устранения повторяющейся информации (тавтологии).

В круг обязанностей редактора входит также проверка правильного и уместного использования цитат. Нередко к цитированию прибегают без особой на то необходимости, более того, в цитате повторяют высказанную ранее мысль. Цитату часто обрывают произвольно - там, где кончаются слова, которые согласуются с позицией цитирующего. Бывает, что мысль, высказанную по одному поводу, приводят, относя к другому, или цитату, связанную с конкретным фактом, с определенной ситуацией, эпохой, предлагают как универсальную. И, наконец, приводимые слова просто вырывают из контекста, искажая их смысл. Поэтому редактору важно не только проверить цитату, но и проанализировать контекст. Цитата хороша тогда, когда она содержит логически законченную мысль, выраженную в лаконичной форме. Опускать одно или несколько слов допустимо лишь в том случае, если это не искажает смысла источника.

Цитата - дословно приведённая выдержка из текста. Требование точности воспроизведения цитаты охватывает не только слова, но и знаки препинания, шрифтовое оформление.
Редактор должен уточнить, из какого источника цитата извлечена, кем, когда, в связи с какими обстоятельствами создан цитируемый текст. Отбор их должен быть обоснованным, а обработка текста цитаты, которую нет возможности привести полностью, требует особой тщательности: каждый пропуск в цитате следует обозначить, сокращения не должны исказить смысл. Чтобы решить, допустимо ли сокращение, предложенное автором, редактор должен восстановить текст цитаты, и только после этого, сравнив полный и сокращённый варианты, он определяет, допустимы ли сделанные автором купюры.
"Приспосабливание" к новому тексту — прием недобросовестный. Произвольный обрыв цитаты, пропуски в тексте, предвзятый комментарий, неверная трактовка смысла, поверхностные представления об источнике цитирования ведут к ошибкам более серьезным, чем буквенные опечатки.
Если неточности в тексте, свидетельствующие о том, что он приведён по памяти, легко исправить, то ошибка концептуальная требует его кардинальной переделки.
Ограниченный объем журналистских публикаций не допускает включения большого количества пространных цитат.
Внимание редактора должны привлечь и так называемые "раскавыченные" цитаты, ставшие заметным явлением в языке современной публицистики. Это широко известные и часто употребляемые строки из стихотворных произведений, реплики из кинофильмов, высказывания политических деятелей и т.п. Лингвисты расценивают включение в текст таких цитат как формирование нового класса речений, занимающих промежуточное положение между крылатыми словами и свободными сочетаниями слов.

Другой тип освоения цитаты – полное её подчинения новому контексту, берут начало цитаты, а конец сами фигачат. Ещё один вариант: «конструирование по образцу». Журналист берет только внешний облик, а смысл здесь не важен. Смысл таких операций с текстом сомнителен. Оценить конкретное цитатное вкрапление можно только исходя из анализа текста источника и нового текста, это правило должно быть известно каждому редактору, и встреча с новыми эволюционными вариантами цитирования требует от редактора точных знаний правил.
Способы оформления ссылок:
• подстрочные ссылки (вынесенные вниз полосы) — включают все обязательные элементы описания. Знаком, связывающим основной текст с подстрочной ссылкой, может служить цифра или звездочка. Если подстрочных ссылок немного, применяется их нумерация по полосам. Если подстрочных ссылок много, применяют сквозную нумерацию по всем полосам. Если в основном тексте приводится имя автора и название произведения, то в ссылке достаточно указать только сведения об издании.
• ссылка на текст, цитируемый не по первоисточнику.
Форма ссылки для установления ее связи по смыслу с основным текстом:
• внутритекстовые ссылки являются частью основного текста. Их подробность определяется в зависимости от типа издания и того, какие его элементы уже вошли в основной текст. В ссылке может быть сообщена фамилия автора, название произведения, выходные данные, страница;
• затекстовые ссылки — имеют форму примечаний, вынесенных за основной текст, применяются в научных и близких к ним изданиях. Их перечень близок к списку литературы по теме. Краткая форма может быть в затекстовых ссылках расширена факультативными сведениями. Для связи с основным текстом используется сквозная нумерация (по всему тексту или по главам).


Дата добавления: 2018-02-15; просмотров: 904; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!