He is a man of character – Он человек с сильным характером



Character-buliding is not an easy thing – Выработать сильный характер непросто

Ø Персонаж:

The characters in the novel

Good/bad/important characters

Many characters of the novel are real people, others are fictional.

The portrayal of the two characters is built on the contract between appearance and reality.

His behaviour seemed to be out of character – он вёл себя непохоже на себя самого

Ø Индивидуальность; человек, непохожий на других:

He’s quite a character – Он довольно эксцентричен.

She was usually cast for character parts – её обычно снимали в характерных ролях (ролях, отмеченных ярко выраженным сословным, бытовым, внешним своеобразием)

Ø Репутация, письменная рекомендация:

He came to our office with a good character.

Characteristic adj

Ø Характерный:

The characteristic enthusiasm of youth – характерный энтузиазм молодёжи

It’s (not at all) characteristic of her – Для неё это (не)характерно

Characterize vt

Ø Характеризовать, отличать; описывать:

His work is characterized by lack of attention to detail – его работу отличает недостаток внимания к деталям

The camel is characterized by an ability to go for many days without water

2.    Threat n

Ø Угроза, запугивание:

Nobody is afraid of your threats.

There was no sign that the threats would come to anything.

Ø Опасность, угроза, вероятность:

There was a threat of rain in the dark sky.

To pose a grave threat – представлять собой серьёзную опасность (to smb. – кому-л.)

Threaten vt/i

Ø Предвещать опасность:

The clouds threatened rain.

Ø Угрожать:

He was unconscious of the danger that threatened him.

Knowing that danger threatened, the sentry was on the alert – Зная о нависшей угрозе, караул был начеку

Ø Пригрозить, угрожать:

To threaten to do smth. – пригрозить сделать ч-л: Andrew threatened to report the incident to the authorities.

To threaten smb. with smth. – угрожать к-л чем-л: The criminal threatened his enemy with death.

Threatening adj

Ø Угрожающий:

A threatening attitude – угрожающая поза

A threatening voice

To give smb. a threatening look

3.    Sink (sank, sunk)

vi/t

Ø Понижаться, опускаться (за горизонт), погружаться (в воду):

The sun was sinking in the west.

Wood does not sink in the water.

The ship sank.

The drowning man sank like a stone – утопающий камнем пошёл ко дну

Ø Ослабевать, убывать, падать (в перен. см.), оседать (в перен. см.):

My spirits sank – я упал духом; мужество покинуло меня.

Having displayed the cowardice, he sank in our estimation – после того как он проявил трусость, он упал в [нашем мнении] наших глазах

To sink one’s own interests – забыть о собственных интересах

My heart sank – у меня сжалось сердце; душа в пятки ушла

I knew that Fred was untrustworthy, but I’d no idea he’d ever sink to doing a thing like that.

Ø Падать, оседать, опускаться:

He sank to the ground wounded – от ранения он упал на землю

She sank into the chair and burst into tears – она опустилась в кресло и разразилась слезами

To sink into the ground – провалиться сквозь землю

n

Ø Раковина, умывальник:

Put the dirty dishes into the kitchen sink and ask your sister to help you wash up.

4.    Sense n

Ø Чувство, способность восприятия:

The five sensed are sight, hearing, smell, taste and touch.

Ø Чувство, ощущение:

A sense of duty/humour/beauty (чувство прекрасного)/proportion/time/security (чувство безопасности, уверенность в завтрашнем дне)/danger/pain/cold

To have a strong sense of duty – иметь сильное чувство долга

A sense of loss came over him – на него нашло чувство утраты

A sudden sense of strain in the atmosphere – внезапная напряжённость атмосферы

Ø Психическое здоровье, здравый рассудок:

In one’s right senses – в своём уме; Ant. out of one’s senses – не в своём уме: Are you out of your senses that you talk such nonsense?

To talk sense into smb. – образумить: It was useless arguing with Jan. One couldn’t talk sense into her

Ø Здравый смысл, здравое суждение:

He is a man of (common) sense – он здравомыслящий, разумный человек

Common sense – рассудительность, здравый смысл; практический ум

There is a lot of sense in what he says – В том, что он говорит, много смысла


Дата добавления: 2018-02-15; просмотров: 501; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!