Глава 12. Возвращение на родину 4 страница



Ридли с такой силой открыл дверь, что она стукнулась о стену, а я вскочила на ноги. Он не смотрел на меня, когда вошел, вместо этого предпочитая смотреть куда-то вправо от меня, но, наконец, он заставил себя холодно посмотреть на меня своими темными глазами.

Форма сидела на нем превосходно; как всегда, он оставил верхнюю пуговицу расстегнутой, открывая только намек на грудь. Если бы король или члены Хёдраген увидели, у него могли бы быть проблемы из-за этого, но его жесткий взгляд, заставил меня подумать, что ему все равно.

- Что, дьявол, может быть так чертовски важно, что ты решила, что запросто можешь забить на работу? - Требовательно спросил Ридли.

- Королева Линнея.

- Мы уже проходили это...

- Мне кажется, я знаю, где она, - оборвала его я и тем привлекла внимание.

Короткую секунду он смотрел на меня как обычно - маска гнева слетела с его лица. Волна жара прошлась по моему телу, напомнив, что к нему чувствовала, но я отогнала это прочь. У меня не было на это времени, даже если он не ненавидел меня в данный момент.

- О чем ты говоришь? - Спросил Ридли.

- Она приходила ко мне в озарении, - сказала я, и в его глазах отразился скептицизм. - Я знаю, насколько это редко бывает, особенно у Скояре. Но я также знаю, что это было реально. Линнея жива, и она просила меня найти ее.

Он изогнул бровь и сложил руки на груди.

- Она, оказывается, сказала тебе, где находится?

- Нет, не точно, - призналась я.

- Если это действительно было озарение, и Линнея просила тебя найти ее, почему не сказала тебе точно, где она?

- Я не знаю. - Я покачала головой. - Скояре не обладают большими психическими силами, поэтому, скорее всего ей понадобились все, чтобы передать быстрое сообщение, вроде SOS.

Ридли слегка прищурился.

- Это приводит к другому вопросу - почему ты?

Я разочаровано вздохнула.

- Я не знаю. Когда найду ее, спрошу.

- Как ты планируешь ее искать, если не знаешь, где она? - Спросил Ридли и я торопливо пересказала свой разговор с мамой об озере Изолера.

Когда я закончила рассказывать ему свой план по поиску Линнеи, повторив, почему это так важно, Ридли ничего не сказал. Он уставился на пол, глубоко дыша через нос, а потом закрыл глаза и потер лоб.

- Как далеко это находится? - Спросил он, наконец.

- Основываясь на точке на карте, я предполагаю, что примерно в ста - ста пятидесяти милях от Сторваттена. Значит, это примерно в дне пути отсюда.

Он обдумал это и кивнул один раз:

- Хорошо.

На секунду почувствовала себя такой свободной, что почти обняла его, но тут он добавил:

- Но я еду с тобой.

- Что? - Спросила я, и была уверена, что выглядела такой же потрясенной, как и чувствовала себя. - Ты... ты... ты же командуешь армией.

Я запнулась, потому что хотела сказать: «Ты меня ненавидишь». Но я не могла это произнести, поэтому указала на другую логическую причину, почему он не может пойти.

- Завтра воскресенье, а это легкий день. Если мы отправимся прямо сейчас, и будем вести автомобиль по очереди, мы сможем найти место и вернуться ко вторнику, - размышлял Ридли. - Разведчики уехали сегодня утром на поиски Виктора Далига и Константина Блэка. Мы здесь будем проводить базовые тренировки снова и снова. Тильда справится, пока мы не вернемся.

Я открыла рот, пытаясь придумать возражение, но так и осталась смотреть на него с открытым ртом.

- Ты не должен идти, - сказала я, наконец.

- Если Линнея знает что-нибудь о Викторе, я хочу быть рядом, когда ты ее найдешь, - сказал он, и по решимости в его глазах я поняла, что он не отступит. И я не могла его винить.

Я сглотнула, словно мое чувство вины приняло физическую форму в виде комка в горле.

- Понятно.

- Иди, собери вещи, которые тебе понадобятся, - проинструктировал меня Ридли. - Я поговорю с Тильдой и королем и все устрою. Когда закончу, то заеду за тобой, и мы поедем.


 

Глава 8. Ссора

То, что началось, как слабый снег, перешло в ледяной дождь со снегом, который словно мелкие камешки, бился в ветровое стекло. К чести Ридли, он, несмотря на это, спал, склонив голову на бок и подпрыгивая вместе с Land Rover, поскольку мы ехали по проселочной дороге.

Прошло уже более двадцати часов нашего путешествия к мифическому и, возможно, не существующему озеру Изолера, которое началось с неловкой поездки в поезде, во время которой мы изо всех сил пытались заполнить тишину, рассматривая карту Онтарио.

Прежде чем уехать, я взяла у мамы книгу Скояре. Она хранила несколько вещичек из своей прошлой жизни в Сторваттене, и это была книга сказок, которые ей читала ее любимая бабушка. В ней содержалось несколько стихотворений и рассказов, где упоминалось озеро Изолера, а так как именно его мы должны были найти, я взяла книгу.

В поезде Ридли читал вслух истории об озере. В них был перемешан английский и шведский языки, и его произношение было намного лучше моего. Из пяти племен Скояре были самыми изолированными и, следовательно, больше привязаны к традициям старого мира - включая язык оригинала всех племен троллей.

- За лесами и полноводными реками, в глубоких снегах, где не ступала нога человека, - читал Ридли вслух, - есть там магическая и прекрасная земля, самое красивое место на земле, которое когда-либо видели.

Я закрыла глаза, слушая мягкий баритон Ридли. Когда он читал книгу, его голос звучал как обычно - не было и намека на гнев или неловкость. У меня болело в груди от сожаления и тоски. Он был так близко от меня. Наши руки лежали рядом на подлокотнике. Но все же он был так далеко.

Если я поднимала на него взгляд, я наталкивалась на ледяную стену в его глазах цвета красного дерева, где когда-то была нежность.

Все, что я хотела, это повернуть время вспять - до того момента, когда я не сказала ему о Викторе и даже до того, как поцеловала его. Я просто хотела вернуть те отношения, которые были между нами, но я не находила слов, чтобы стереть все, что произошло. Поэтому я просто закрыла глаза и слушала его голос.

Как только мы сели в автомобиль, взятый на прокат, все стало гораздо проще. Мы должны были сменять друг друга за рулем, и Ридли предложил поехать первым. Я спала не очень хорошо, но, по крайней мере, не от напряжения или странности нашего молчания.

Я села за руль несколько часов назад, и Ридли крепко спал все это время. Большая часть пути была легка и относительно однообразна, но постепенно облака превратились в темные тучи и закрыли солнце. Затем начался снег, который был относительно не плох, по сравнению со своим сменщиком, который ледяным градом сыпался сейчас с неба.

Дворники едва успевали очищать стекло. Внедорожник скользил в гладкой колее. Я пыталась удержать его на дороге, но он тяжело вздрагивал, когда попадал в выбоину на дороге.

- Что происходит? - Спросил Ридли, просыпаясь.

- Все в порядке.

Он выпрямился, отряхиваясь от сна, и посмотрел в окно на хаос, падающий на нас с неба.

- Может мне сесть за руль? - Спросил он, глядя на мои руки, вцепившиеся в руль.

Я покачала головой:

- Нет, я справлюсь. Ты только проснулся.

И в этот момент машина снова начала скользить. Все было не плохо, и я быстро выровнялась, но это не умерило опасений Ридли.

- Ты уверена? - Спросил он. - Потому что я поспал и чувствую себя лучше.

- Да, уверена, - стояла я на своем. - К тому же, мне кажется, что мы почти приехали.

Он помолчал и добавил:

- Потому что иногда ты говоришь, что уверена, а это не так.

- О чем ты говоришь? - Я косо глянула на него, потому что не хотела полностью отводить взгляд от дороги. - Я никогда не говорю, что я уверена, если это не так.

Он сухо рассмеялся:

- Как скажешь.

- Как это понимать? - Спросила я.

- Это значит... - Он провел рукой по волнистым, взъерошенным после сна волосам. - Ничего. Я не должен был ничего говорить.

- Но ты сказал.

Ридли глубоко вздохнул:

- Ну, просто... ты была уверена, по твоим словам, когда целовала меня, а потом сказала мне, что этого не стоило делать.

Сперва я была слишком ошеломлена, чтобы что-то говорить. Я не могла поверить, что он затронул эту тему. Наконец, я выдавила жалобно:

- Это не честно.

- Жизнь несправедлива, - пробормотал он сухо, и меня почему-то это задело.

- Ты меня тоже целовал уверено, - выпалила я в ответ. - А у тебя есть девушка!

- Юни не моя девушка, - почти закричал он, заерзав в кресле. - Мы просто несколько раз встречались и все.

Я усмехнулась:

- Это чушь, Ридли.

- И это не имеет значения, - сказал он, вместо того, чтобы оспаривать мою точку зрения. - Ты вполне ясно и однозначно дала понять, что тебя не интересуют отношения с кем-либо, поэтому я не знаю, почему тебя так беспокоит, встречаюсь я с кем-то или нет.

- Это меня не волнует. Делай, что хочешь.

Он что-то пробормотал, но я не переспросила. Я просто позволила ему замолчать и уставиться в окно, где особо не на что было смотреть. Мокрый снег был таким густым, что видимость снизилась почти до нуля.

Это дерево появилось из ниоткуда. Оно не выдержало чрезмерного веса мокрого снега и льда и упало на дорогу, выставив торчащие ветви, как попало.

Я вывернула руль, пытаясь объехать дерево, но места для объезда не было. Дорога была узкой, чуть шире переулка, и дерево полностью заблокировало его. Шины заскользили по смеси льда и снега, и мы вылетели с дороги.


 

Глава 9. Авария

Ридли вскрикнул от неожиданности, когда внедорожник развернулся на девяносто градусов и скатился по невысокой придорожной насыпи, прежде чем врезаться в дерево и резко остановиться.

Мы сидели тяжело дыша, никто из нас ничего не говорил. На панели приборов сердито мигало сообщение, что мы с чем-то столкнулись, словно мы сами не поняли этого.

- Ты в порядке? - Спросил Ридли.

- Да. А ты?

Он кивнул:

- Ты должна была пустить меня за руль.

- На дороге было дерево! - Я махнула рукой в сторону дороги в нескольких ярдах позади нас. - Это не моя ошибка.

- Верно. - Ридли закатил глаза. - Конечно. Ты никогда не делаешь ошибок.

Я не хотела с ним спорить, поэтому вышла из внедорожника, якобы для проверки полученных повреждений. К счастью, Land Rover врезался в огромную сосну, пушистые ветки которой защищали от колючего снега с дождем.

Мы ехали относительно медленно, когда я вылетела с дороги, поэтому сила столкновения внедорожника с деревом была небольшой. Кроме незначительных повреждений бампера, казалось, что Land Rover не сильно потрепан.

Ридли вышел из машины и подошел к дереву, под которым я стояла. Ветки в основном, защищали нас, от достаточно теплой погоды, снег на ветках таял, стекая по веткам, и легким душем падал на меня.

- Я никогда не говорила, что не делаю ошибок, - сказала я. Адреналин после аварии заставил меня чувствовать острее, стать более колючей, и мои слова звучали резче, чем я хотела, но меня это не заботило. - Я никогда даже так не думала.

- Ты уверена, как черт знает что, - огрызнулся Ридли, подхватывая мой тон, и я повернулась к нему.

- Если ты думаешь, что я не виню себя в том, что позволила Виктору уйти...

- Я не виню тебя! - Закричал он и вдруг замолчал. Как-то быстро ярость покинула его, и все его тело, казалось, осунулось. Ледяная маска, которую он носил, растаяла, и он просто стал ранимым и немного потерянным. - Почему ты не могла просто сказать мне?

- Я сожалею, что не рассказала тебе о нем. - Я была удивлена, что мой голос искренне дрожал, и я быстро выровняла его. - Я просто хотела быть уверенной, в том, что видела. После того, что совершил Виктор, я не хотела расстраивать тебя зря. Но теперь понимаю, что лучше бы сказала тебе сразу, и мне очень жаль. Не могу передать, как сожалею.

- Мне не нужны твои извинения. - Он покачал головой. - И, на самом деле, я даже не сержусь на тебя.

- Правда?

Он пожал плечами:

- Я имел в виду, что ты должна была позвать меня, прежде чем спускаться, чтобы поговорить с Константином.

- Я подумала, что он скорее разговорился бы, если бы я была одна. - Я попыталась объяснить свои мотивы, но не была уверена, принял он их или нет.

Нерешительно Ридли сказал:

- Я понимаю, что в этом есть смысл.

- Но? - Подсказала я, потому что его фраза повисла в воздухе.

- Но Виктор почти убил тебя, Брин. - Он впервые посмотрел на меня, после того как вышел из внедорожника, и в его глазах снова появилась теплота, загадочно горевшая в их глубине. - Я спал несколькими этажами над тобой, а человек, который убил моего отца, вернулся спустя много лет и чуть не убил человека...

Ридли затих, а я не заставила его закончить фразу. Что бы он ни хотел сказать, я не была уверена, что не хотела это знать. Биение моего сердца могло оспорить это. Но я знала, что логически лучше для нас обоих, если он не закончит это предложение, а я не узнаю, что, на самом деле, значила для него.

- Я не знаю, что происходит между нами, - сказал он, наконец. - Но я знаю, что не хочу потерять тебя.

Я с трудом сглотнула:

- Я тоже не хочу тебя потерять.

- Тогда ты должна доверять мне, хорошо? - Спросил Ридли. - Ты не можешь сбежать, не сообщив мне. Я тебе уже говорил, что мы вместе в этом, а с Виктором за спиной, я имею в виду, что теперь больше, чем когда-либо.

- Я смогу это сделать, - согласилась я. - И я обещаю больше ничего от тебя не скрывать.

- Снова друзья? - Спросил он с многообещающей улыбкой, протягивая мне руку.

- Друзья.

Он держал руки в карманах, а мои были холодными и влажными от прикосновений к автомобилю во время проверки повреждений. Когда я взяла его руку для рукопожатия, тепло, окутавшее меня, было изумительным. Я сразу поняла, что это была плохая идея, но я не отпустила его.

В воздухе пахло снегом, водой и свежей хвоей. Капающая вода намочила наши волосы, сделав их более волнистыми, чем обычно, и почему-то это заставило казаться более яркими его глаза цвета красного дерева. Мне было холодно и мокро, и я представила, насколько теплее мне было бы в его руках.

А потом я уже не представляла себе этого. Мы оба шагнули вперед, заполняя расстояние между нами, и он отпустил мою руку.

- Нам нужно, гм, наверное, идти, - сказал он низким голосом.

- Верно, - согласилась я, выдавливая из себя улыбку, когда отступила от него. - Нам нужно посмотреть GPS и определить, как далеко мы находимся.

Подавив все противоречивые эмоции, бурлящие внутри, я вернулась к текущей работе и полезла назад в автомобиль.

Координаты озера были не точными, поэтому мы внесли в GPS на планшете Ридли примерные долготу и широту. Я схватила планшет с приборной панели, но он обновлялся медленно. Связь здесь могла быть нестабильной, прерывающейся. Но, по крайней мере, она работала.

- Что там? - Спросил Ридли, залезая во внедорожник. Он стряхнул воду со своих волос, а затем посмотрел на планшет в моих руках.

- Судя по GPS, мы не так уж и далеко и, в любом случае, нет дороги, ведущей прямо к озеру Изолера. Хочешь попробовать пройтись пешком?

- Верно. Почему нет?

Я завела Land Rover и аккуратно выехала на дорогу, паркуя его возле дерева, из-за которого мы слетели с дороги. Он ехал нормально, что принесло немного облегчения, а припаркованный возле дороги, его будет легче найти, когда мы вернемся.

Мы добавили пончо в зимнее снаряжение, а затем взяли рюкзаки и закрыли машину, перед началом похода в дикую местность. У Ридли был непромокаемый чехол для планшета, что было просто отлично, потому что погода, кажется, не собиралась меняться.

Первый час нашего блуждания сквозь деревья был самым худшим. Мы пошли по подсказкам GPS, а когда ничего не нашли, начали расширять круг поисков. Каждый раз, когда была возможность, я ломала ветку и привязывала красную ленту к дереву, пытаясь оставить хоть какие-то метки, чтобы не заблудиться и вернуться назад, к внедорожнику.

Хоть мы и надели ботинки, шляпы и перчатки, это все промокло. Мы привыкли к холоду, но этот был такой, что аж кости болели. Каждый шаг причинял боль, но мы с Ридли не собирались сдаваться так легко.

И как раз когда я дошла до точки, когда, казалось, что больше не смогу терпеть холод, я увидела странное мерцание за соснами. Падающий снег огибал сферу на земле, но это длилось всего мгновенье. Когда я опустила голову, то была почти уверена, что видела льющиеся лучи света сквозь снег.

Я пошла вперед, двигаясь быстрее, чем раньше, когда следовала за Ридли.

- Что происходит? - Окликнул меня Ридли.

Я остановилась, подождала, пока он догнал меня, и указала на деревья перед нами.

- Мне кажется, я что-то вижу. - Я снова наклонила голову на доли секунды, и увидела его - мерцание в воздухе. - Когда я смотрю точно прямо, я вижу это.

Ридли посмотрел исподлобья и смахнул снег, налипший на брови:

- Я ничего не вижу.

Я понимала, что, возможно, сошла с ума, что это мог быть мираж, вызванный безумным холодом, но в глубине души, была уверена, что это не так. Чем ближе мы подходили, тем увереннее я становилась. Ридли продолжал твердить, что не может увидеть, за чем я следую, но ни разу не предложил, чтобы мы вернулись.

Возможно, это было мое наследие Скояре. Мама говорила, что озеро было скрыто заклятием, чтобы другие племена не могли найти его. Во мне, вероятно, было достаточно крови Скояре, чтобы я смогла заметить его слабое присутствие.

Сосны росли все плотнее, так что мне пришлось наклонить голову и раздвинуть ветви, чтобы пройти через них.

Когда я, наконец, прошла их и подняла голову, солнце светило так ярко, что мне пришлось прищуриться.Я закрылась рукой от света, и мне понадобилось несколько секунд, пока мои глаза адаптировались, чтобы я могла нормально видеть.

Первое, что я увидела, искрящееся, словно огромный сапфир, озеро, протяженностью в несколько миль. Оно располагалось в центре пространства, окруженного барьером из сосен, и это был самый прекрасный водоем из всех, которые я видела.

- Озеро Изолера, - с благоговением прошептал сзади меня Ридли. - Оно существует.


 

Глава 10. Изолера[2]

В ярком свете трава вокруг озера казалась зеленой, почти как лайм, обрызганный каплями ярких полевых цветов розового и фиолетового оттенка. Трава уступала прекрасному белому песку, который искрился, словно был перемешан с алмазной крошкой, а вода мягко омывала его.

Было так тепло, что все мое зимнее снаряжение стало невыносимым. Сперва я скинула шапку и пончо и продолжила раздеваться, пока не осталась в легинсах и майке, которые были под свитером и джинсами.

- Как такое вообще возможно? - Спросил Ридли.

Я оглянулась на него, еле оторвав взгляд от озера. Он снял ботинки и куртку, но, очевидно, раздевался гораздо медленнее меня. Ярко-голубая бабочка порхала возле него, и он проследил за ней глазами, замерев на мгновенье.

- Скояре, вероятно, обладали силой, непохожей на все, что мы когда-нибудь видели, если они могли заколдовать такое место и сохранять столько лет, - сказала я, снова поворачиваясь к воде. - Сотни лет, если верить написанному в маминой книге.

В Дольдастаме требовалось полдюжины садовников, работающих в специальных «оранжереях», чтобы сохранять и поддерживать сад. Выращивание винограда и помидор не могло быть сложнее, чем создание этого оазиса, даже если психокинетические способности садовников были направлены против субарктических температур, чтобы поддерживать фрукты и овощи в цветущем состоянии. Кроме того, нам пришлось переманить несколько работников у Трилле, потому что их дар был сильнее, чем наш.


Дата добавления: 2021-01-21; просмотров: 39; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!