Сложное дополнение ( Complex Object )



 

Сложное дополнение представляет собой сочетание существи тельного (в общем падеже) или местоимения (в объектном падеже) с инфинитивом. Стоит на обычном (третьем) месте дополнения в предложении, после сказуемого. Употребляется со следующими группами глаголов:

 

Глаголы-сказуемые, после которых употребляется сложное дополнение Примеры Примеры
I группа Глаголы, выражающие желание (нежелание) to want, to wish, to like, should (would) like, to dislike, to hate I want you to come tomorrow. I like people to tell the truth.   Я хочу, чтобы вы пришли завтра. Мне нравится, когда люди говорят правду.  
II группа Глаголы, выражающие чувственные восприятия и ощущения to see, to watch, to observe, to notice, to hear, to feel We saw the judge leave the court. (инфинитив без частицы to) Мы видели, как судья вышел из суда.
III группа Глаголы, выражающие умственную деятельность to expect, to think, to believe, to suppose, to consider, to find, to know, to suspect, to understand   They expect us to come.   Они ожидают, что мы приедем.
IV группа Глаголы, выражающие побуждение, допущение to make (заставлять), to get, to order, to ask, to allow, to let   He made me do it again.   They ordered us to come   Он заставил меня сделать это еще раз. Они приказали нам прийти.

 

Предложения со сложным дополнением переводятся на русский язык сложноподчиненными предложениями с придаточными, вводимыми союзами «что», «чтобы», «когда», «как», в которых существительное в общем падеже или местоимение в объектном падеже (первая часть) является подлежащим, а инфинитив (вторая часть) – сказуемым в личной форме глагола.

 

 

Повторите по таблице функции инфинитива и его перевод.

Функция Пример Перевод
1. Подлежащее То live is to learn.   Жить – значит учиться.
2. Часть сказуемого You must read a lot. He is to come in time Вы должны много читать. Он должен прийти вовремя.
3. Прямое дополнение She learned to draw. Она училась рисовать.
4. Определение The problem to be solved is important. Проблема, которую надо решить, важна.
5. Обстоятельство цели и следствия I have come here to study.   Я пришел сюда, чтобы заниматься.
6. Часть сложного дополнения We want him to be a lawyer   Мы хотим, чтобы он был юристом.
7. Часть сложного подлежащего He is said to have published a new text-book. Говорят, что он опубликовал новый учебник.

 

Вопросы для самоконтроля

 

 Назовите четыре формы инфинитива, дайте название и смысл каждой формы.

 Как определить, каким членом предложения является инфинитив?

 Как узнать, является ли инфинитив, стоящий в начале предложения, подлежащим или обстоятельством? Как переводится инфинитив – обстоятельство? Как переводится фраза in order to?

 Как переводится глагол to be (to)?

 Как переводится Infinitive Passive, являющийся дополнением? Определением?

 Как переводится сочетание «for + существительное + инфинитив»?

7. Из каких двух элементов состоит сложное подлежащее (сложное дополнение)?

8. Каково место в предложении первого и второго элементов сложного подлежащего по отношению к сказуемому?

9. Какова позиция элементов сложного дополнения по отношению друг к другу и по отношению к сказуемому?

10. Какими глаголами бывает выражено сказуемое в предложениях с этими явлениями? Перечислите эти глаголы.

11. Как переводятся предложения со сложным подлежащим: с какого члена предложения следует начинать перевод таких предложений; в какой форме берется этот глагол в русском языке; как переводится инфинитив; какие употребляются союзы? Со сложным дополнением?

 

ЛЕКЦИЯ 8

 

Сложные формы Participle I

Причастие I ( Participle I ) образуется с помощью суффикса -ing, прибавляемого к инфинитиву без частицы to. Причастие I имеет четыре формы, которые образуются от соответствующих форм инфинитива.

 

  Indefinite (Non-Perfect) Perfect
Active to try trying to have tried having tried
Passive to be tried being tried to have been tried having been tried

 

Смысл каждой формы таков же, как и смысл соответствующей формы инфинитива. Так, формы Active выражают действия, выполняемые лицом или предметом. Формы Passive выражают действия над лицом/предметом. Формы Indefinite обозначают действия одновременные с действием глагола-сказуемого в предложении или будущие по отношению к нему. Формы Perfect обозначают действия, совершаемые ранее действия глагола-сказуемого. Смысл форм нужно помнить для правильного понимания.

Перевод причастия I зависит от того, каким членом предложения оно является. Оно бывает либо определением, либо обстоятельст вом. Член предложения определяется по вопросу и по месту в предложении.

Необходимо помнить, как переводится каждая форма причастия I.

 

Форма Перевод Participle I (в функции определения) Перевод Participle I (в функции обстоятельства)
1 .Indefinite Active (trying) С суффиксом -ущ/ющ или с союзом «который» (рассматривающий; который рассматривает) Союзы when, while не переводятся. Причастие переводится деепричастием на -я (рассматривая)
2. Indefinite Passive (being tried) С суф. -ем, -им, -ом; или с союзом «который»; причастие переводится временем по правилам перевода глагола в Passive Voice (рассматриваемый, который рассматривается)     Употребляется редко
3. Perfect Active (having tried)   Употребляется редко Деепричастием с суффиксом -в (рассмотрев)
4. Perfect Passive (having been tried) Причастием прошедшего времени страдат. залога с суфф. -нн или придаточным предл. с союзом «который» (рассмотренный, который был рассмотрен) Переводится придаточным пред-ложением. Союзы подбираются по смыслу. Причастие переводится временем по правилам перевода глаголов в Passive Voice

Примеры:

1. Trying the case the judge came across a number of difficulties.

trying (the case) – обстоятельство.

Рассматривая дело, судья столкнулся с рядом трудностей.

2. The judge trying the case came across a number of difficulties.

trying (the case) – определение.

Судья, рассматривающий дело, столкнулся с рядом трудностей.

 

3. The case being tried by the city court now is of great educational value.

being tried (by the city court now) – определение.

Дело, рассматриваемое (которое рассматривается) сейчас городским судом, имеет большое воспитательное значение.

4. Having tried the case the judge left the court.

having tried (the case) – обстоятельство.

Рассмотрев дело, судья ушел из суда.

5. Having been tried the case was closed.

having been tried – обстоятельство.

После того, как дело было рассмотрено, оно было закрыто.


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 233; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!