Воспринимаемое сходство и культурный шок



На рисунке 9-7 представлены переменные в ситуациях межкультурного взаимодействия, которые детерминируют уровень воспринимаемого сходства и степень культурного шока. Феномен культурного шока имеет место тогда, когда люди при взаимодействии с представителями культур, очень сильно отличающихся от собственной культуры, переживают состояние потери контроля над ситуацией. Это происходит тогда, когда люди не могут понять поведение представителей другой культуры. Поэтому возникает состояние замешательства и возникают cимптомы как физического (например, астма, головная боль), так и психологического (например, депрессия) порядка (Oberg, 1954, 1960). Более подробно эта проблема будет обсуждена в главе 10.

    --------------------------

Далее: ксерокс рис. 9-4 со стр. 240 книги и далее - перевод обозначений:

1- рисунок 9-4. Теория культурного шока (Триандис, 1992).

2- отсутствие истории конфликтных отношений

3- небольшая культурная дистанция

4- знание характеристик другой культуры

5- компетенция в разговорных навыках на языке другой культуры

6- воспринимаемая схожесть культур плюс возможность культурного контакта

7- наличие сети социальных связей

8- наличие контактов с равными статусами

9- наличие высших целей

10- вознаграждения

11- высокий уровень взаимодействия

12- большая плотность социальных связей

13- наличие изоморфных характеристик

14- небольшой уровень культурного шока

--------------------

Из рисунка 9-4 видно, что воспринимаемая культурная схожесть будет очень высокой, когда у культур нет совместной истории конфликтных отношений. Чем она негативнее (длительность и интенсивность конфликтных отношений, войны, история взаимного уничтожения представителей другой культурной группы и т.п.), тем ниже уровень воспринимаемой культурной схожести. То же самое можно сказать и о культурной дистанции. Чем она больше, тем меньше воспринимаемая схожесть. С другой стороны, чем больше уровень знаний о другой культуре (например, когда приобретены хорошие навыки межкультурного тренинга, Landis, Bristlin, 1983), тем выше уровень воспринимаемой культурной схожести. Межгрупповые отношения улучшаются с приобретением знаний о другой культуре (Stephan, 1984).*

* В отношении этого утверждения в кросс-культурной литературе имеются и другие мнения (прим. переводчика – В.С.).

__________________________________________________________________

 Одним из способов межкультурного тренинга является метод культурной ассимиляции (Albert, 1983; Fiedler, Mitchell, Triandis, 1971). Было показано, что использование этого метода повышает значимость изоморфных характеристик культур, что, в свою очередь, повышает шансы воспринимать друг друга, как похожих.

Если рассмотреть другие характеристики, отмеченные на рисунке 9-4, можно отметить:

  • Чем больше компетенция в разговорных навыках языка другой культуры, тем сильнее воспринимаемая культурная схожесть. Очевидно, что те люди, которые могут разговаривать на нашем языке, будут выглядеть в наших глазах более похожими на нас, чем те люди, которые его не знают.
  • Чем выше уровень взаимных социальных связей с другой личностью, тем сильнее степень воспринимаемой схожести, поскольку, чем больше у двух людей общих атрибутов, включая друзей и знакомых, тем сильнее они будут воспринимать друг друга похожими.
  • Чем меньше статусно-ролевых различий при контактах двух людей, тем сильнее воспринимаемая схожесть.
  • Чем выше стоящие перед людьми общие цели, тем сильнее воспринимаемая схожесть. Естественно, любые общие элементы (возраст, пол) между людьми будут усиливать воспринимаемую схожесть, но цели имеют особую важность.
  • Воспринимаемая схожесть вместе с возможностью осуществления контактов усиливает вероятность положительной оценки ситуаций межличностного взаимодействия. Чем больше позитивных подкреплений (вознаграждений), тем сильнее люди стремятся к взаимодействию с теми, кто их положительно оценивает и вознаграждает. И чем больше взаимодействий, тем сильнее воспринимаемая схожесть и сеть совместных социальных связей (общих друзей и знакомых). Общие связи и частые взаимодействия ведут к возникновению большого количества общих (изоморфных) характеристик. Все это снижает остроту культурного шока.

Чем позитивнее оценивается и вознаграждается межкультурное взаимодействие, тем сильнее властные структуры будут поощрять контакты между двумя культурами.

Таким образом, описанная последовательность развития отношений будет намного сильнее выражаться в мультикультурных обществах или в ситуациях, когда властные структуры способствуют развитию хороших отношений (чем в обществах или ситуациях, в которых упомянутые условия отсутствуют).

Усложняющие обстоятельства

Культура взаимоотношений

Важно рассмотреть структурное разнообразие в каждой паре взаимосвязанных отношений: мужчины-женщины, старые-молодые, испаноговорящие-неиспаноговорящие, черные-белые, руководство- профсоюз, наемные работники; собственники предприятия (организации) - наемные работники; образованные - неграмотные, высший класс - низшие классы; одна религиозная ориентация - другая религиозная ориентация; и, наконец, одна национальность - другая национальность. При этом важно рассмотреть, какой конкретно тип межгрупповой культуры установился с течением веков, и, особенно, в последние годы, характеризующий конкретный тип взаимоотношений. Чтобы понять, почему члены разных культур относятся или действуют по отношению друг к другу тем или иным конкретным образом, или почему они категоризируют, воспринимают и оценивают жизненный опыт совместного взаимодействия вполне конкретнымобразом – нам необходимо понять историю этих взаимоотношений. Модель аккультурации, используемая одной группой по отношению к другой, также имеет важное значение. Например, при интеграции личность усваивает элементы обеих культур.

 

«Аддитивный» и «вычитаемый» мультикультурализм и культурная идентичность

Общая идеология – страны, корпорации или ситуации – является наиболее важной детерминантой формирования культурной идентичности людей. Так называемая идеология «плавильного котла» вынуждает каждую культурную группу расставаться с частью своих атрибутов просто в силу того, чтобы не «выпадать» из общего потока. Этот процесс Берри назвал ассимиляцией. Я назвал этот процесс «вычитаемым» мультикультурализмом (Триандис, 1976а), поскольку люди вынуждены что-то вычитать, терять некоторые из своих первичных культурных элементов, чтобы достичь уровня новой культурной идентичности. В отличие от этого процесса, люди могут «добавлять» себе другие навыки, умения и ориентации. Это – «аддитивный» мультикультурализм, который Берри назвал интеграцией. Поскольку есть данные, что этнические группы имеют более здоровое психическое состояние, когда они скорее «прибавляют», чем «вычитают» культурные элементы (Berry, Kim, Power, Young, Bujaki, 1989), то странам, корпорациям и группам, по-видимому, полезнее придерживаться политики аддитивного мультикультурализма.

Триандис (1976 а) утверждал, что американцы иные культурные навыки воспринимают достаточно болезненно. Поэтому в образовательной политике и школьном воспитании в Соединенных Штатах следует усилить ориентацию на одобрение культурных особенностей жизни национальных меньшинств и обучению навыкам и умениям взаимодействия с этими меньшинствами. С другой стороны, многие представители групп меньшинств испытывают большую напряженность, когда осознают потерю элементов своей этнической идентичности. Поэтому не рекомендуется и, тем более, требовать от них этого.

Идеология «плавильного котла» была очень популярной в первой трети двадцатого века. В настоящее время таковой она не является (Lambert, Taylor, 1990), однако остается объектом дискуссий и противоречивых суждений.

Культурная дистанция непосредственно связана с различием субъективных культур двух культурных групп. В следующем разделе рассмотрен ряд культурных различий между некоторыми этническими группами Америки.


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 219; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!