Раздел 3. Патологическая и клиническая терминология



( Terminologia pathologica et clinics )

Тема 1. Словообразовательные суффиксы и приставки

Студент должен знать:

Значения латинских и греческих приставок и суффиксов, греко-латинских дублетных обозначений;

Студент должен уметь:

Раскрывать значения однословных и многословных клинических терминов;

Составлять клинические термины по заданному значению.

Задание 1. Присоедините суффиксы к основам существительных, переведите полученные слова на русский:

a) –ol-:arteria, ae, f; bronchus, i, m; area, ae, f; alvus, i, m.

б) –ul-: fossa, ae, f; caput, itis, n; vena, ae, f; globus, i, m; frenum, i, n.

в) –cul-: vas, vasis, n; os, ossis, n; pars, partis, f; dens, dentis, m; auris, is, f; radix, īcis, f.

Quem medicamenta non sanat, natura sanat

( Кого не излечивают лекарства – излечивает природа )

г) –ic-: zygōma, atis, n; ovarium, i, n; gaster, tris, f; hepar, ătis, n; pelvis, is, f; thymus, i, m; thorax, ācis, m.

д) –os-: vena, ae, f; nervus, i, m; fibra, ae, f; spina, ae, f.

 

Задание 2. Образуйте прилагательные на латинском языке с помощью суффиксов:

небный - palat…us; подбородочный – ment…is; поджелудочный - pancreat…us; шиловидный – stylo…us; крестцовый - sacr…e; слизистая – muc…a; хрящевой - cartilagin…us; кровеносный – sangui…; крахмальный - amylac…us; крестообразный – crusi…is; потовый - sudori…; пещеристый – cavern…us; ключичный - clavicula…is; тазовый – pelv…us; излечимый - sana…is; грибовидный - fungi…is.

 

Задание 3. Назовите приставки, передающие значения, указанные ниже:

внутри снаружи, около перед/позади

между, в середине

       
         
 

 

над/под

совместное действие

разделение

Principiis obsta

( Пресеки болезнь в зародыше )

Задание 4. С помощью приставок образуйте на латинском языке новые слова:

 

sub -: кожный; лопаточный; нижнечелюстной; язычный;

infra -: реберный; ключичный; височный; глазничный;

supra -: ключичный; грудинный; почечный;

inter -: мышечный; остистый; костный; теменной; позвоночный;

extra -: клеточный; маточный; капсулярный;

intra -: клеточный; черепной; железистый; теменной;

prae -: сердечный; позвоночный.

 

Задание 5. Переведите словосочетания на русский язык, обращая внимание на значения приставок:

a) linea semilunaris; os triquetrum; ligamentum quadrātum; semicanālis musculi tensoris; musculi triceps at quadriceps; plica triangula; corpusculum unicellulare thymi; glandula quadrangularis; margo interosseus, musculi suboccipitales; arteriae retroduodenales; ductus sublinguales minores; pars intracranialis; plexus submucosus; processus intrajugularis; impression suprarenalis; sections mesencephalici; mesocolon transversum; vena retromandibularis; trigonum cervicale anterius;

б) vasa afferentia; vasa efferentia; region epigastrica; ganglion prevertebrale; lobulus paracentralis; ramus supraclavicularis; pars supraorbitalis; spatium intercostale; nervus hypoglossusl musculus epicranius; ligamenta extracapsularia; glandula exocrina; fossa infraclavicularis; foramen intervertebrale; sulcus intraparietalis; linea preaxillaris; musculus quadriceps; vena retromandibularis; arteriae retroduodenales; fossa supraclavicularis; periodontium; prosencephalon.

 

Задание 6. Заполните пропуски соответствующими латинскими приставками:

margo…osseus – межкостный край; arteria …scapularis – надлопаточная артерия;

linea …lunaris - полулунная линия; ligamenta …capsularia – внекапсульные связки;

ductus ...lingualis – подъязычный проток; facies …pulmonalis - надлегочная поверхность;

nervus …gemĭnus – тройничный нерв; foramen …vertebrale – межпозвоночное отверстие;

canalis …circulris – полукружный канал; glandula …static - предстательная железа;

spatium …pharyngeum -    окологлоточное пространство.  

Задание 7. Переведите следующие прилагательные на латинский язык и объясните их значение:

висцеральный, медикаментозный, посттравматический, пилорический, буккальный, бронхиальный, ретромандибулярный, ректальный, церебральный, лиенальный, назальный, артериальный, вентральный, токсический, серозный, коронарный, лобарный, операбельный, премолярный, фронтальный, кардиоваскулярный, торакальный, лимфатический, кардиальный, сидеропривный, постцентральный, перикардиальный, парапанкреатический, паратиреоидный, ретроназальный, параназальный, гепатолиенальный, ретромолярный, спинальный, спинальный,

Qui nescit tacere , nescit loqui

( Кто не умеет молчать , не умеет и говорить )

эндоневральный, палатинальный, периневральный, эпибульбарный.

Задание 8. Переведите на русский язык:

аcne, es, f; caecĭtas, ātis, f’ callus, i, m; carbunculus, i, m; chloasma, ătis, n; combustio, onis, f; congelatio, ōnis, f; contusion, onis, f; eruption, onis, f; erythema, ătis, n; febris, is, f; furunculus, i, m; glaucoma, ătis, n; hirūdo, inis, f; immunĭtas, ātis, f; keratoma, ătis, n; lichen, ēnis, n; murmur, ŭnis, n; pertussis, is, f; podagra, ae,f; rabies, ēi, f; urtīca, ae, f; scabies, ēi, f; syncope, es, f; tussis, is, f; verruca, ae, f; vitium, i, n.

Задание 9. Объясните термины, означающие методы обследования и лечения:

auscultatio, onis, f; examinatio, onis, f; observatio, onis, f; palpatio, onis, f; perussio, onis, f; punctio, onis, f; acupressure, ae, f; acupunctura, ae, f; sanatio, onis, f; operatio, onis, f; trepanatio, onis, f.

 

Задание 10. Переведите на русский язык следующие словосочетания, объясните их значение:

 

Ulcěra trophica, curatio syndrome posthypoxici, cirrhosis hepătis, pneumonia bilaterlis, vitium cordis, oedema purulentum, inflammatio mucosae oris, morbus acquisītus, caries complicate, mobilitas articulatiōnum, dolores articulares, abscessus subcutaneus, eczema cutis, resectio gastris, exstirpatio uteri, punctio nasi, amputatio

Ex ore parvulorm veritas

( Устами младенца глаголит истина )

membri inferioris, erosio cervicis uteri, obturatio pulmōnum, commotion encephăli, luxatio genus.

 

Задание 11. Переведите на латинский язык, объясните значения терминов:

 

а) переливание крови, зубная боль, посттравматическая кома, печёночная колика, легочная недостаточность, извлечение органа, варикозная язва, гнойное воспаление, хроническая язва, подкожная грыжа, диафрагмальная грыжа, зубная киста, острый кариес зубов, перелом конечности, бронхиальный спазм, мозжечковый парез, инфекционная желтуха, психическая травма, гангрена легкого, маточная колика, желудочные колики, гнойный отек;

б) полное удаление матки, детский мозговой паралич, острая болезнь, доброкачественная опухоль, инфекционные заболевания, удаление части привратника, стеноз устья аорты, травматический отёк мозга, лечение злокачественной опухоли, хроническая язва ободочной кишки, топический спазм мышц, простая киста кости, субтотальная резекция желудка, внутрисуставной перелом, абсцесс лимфатических желёз, большая/малая травма, отёк лица, язва нижней/верхней губы, глубокий нарыв;

в) инфекционный полиартрит, гнойный плеврит, доброкачественная остеома голени, врожденная энцефалопатия, аллергический ринит, эпидемический менингит, подкожная одонтогенная гранулема, атеросклероз мозговых артерий, хроническая постгеморрагическая анемия, гангренозный аденит, гепатоцеллюлярная аденома, желудочковая тахикардия, гематома головного мозга, атрофия кожи, повышенное содержание холестерина в крови, почечнокаменная болезнь, хроническая атрофия мышц, гемолитическая кома.

 


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 494; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!