Обязанности кшатриев и других варн.



Описания двух типов образа жизни

हारीत उवाच

क्षत्त्रादीनां प्रवच्त्यामि यथावदनुप्व॑शः
येन येन प्रवत॑ंन्ते विधिना ज्ञत्त्रियादयः १

राज्यस्थः तज्ञत्त्रियश्रेव प्रजा धर्मेण पालयेत
कुर्यादध्ययनं सम्यग्यजेद्यज्ञानू यथाविधि २

दद्याद्यानं द्विजाग्रग्ेभ्यो धर्मबुश्धिसमन्वितः
स्वदारनिरतो नित्यं परदारविवर्जितः ३

नीतिशास्त्रार्थकुशलः संधिवितग्रहतत्त्ववित्‌
देवबाह्मणभक्तश्चव पित॒कार्यपरस्तथा ४

घर्मेरेव जयं काड्लिदधर्म परिवर्जयेत
उत्तमां गतिमाप्रोति ज्ञत्रियोष्येवमाचरन्‌ ५

хāрӣтa увāчa:

кш̣aтрāдӣнāм̣ прaвaкш̣йāми ятхāвaд aнупӯрвaш́aх̣ .
йeнa йeнa прaвaртaнтe видхинā кш̣aтрийāдaях̣ ..58.1..

рāджьястхaх̣ кш̣aтрияш́ чaивa прaджā дхaрмeн̣a пāлaйeт .
курйāд aдхьяянaм̣ сaмьяг яджeд яджн̃āн ятхāвидхи ..58.2..

дaдйāд дāнaм̣ двиджāгрйeбхйo дхaрмaбуддхисaмaнвитaх̣ .
свaдāрaнирaтo нитьям̣ пaрaдāрaвивaрджитaх̣ ..58.3..

нӣтиш́āстрāртхaкуш́aлaх̣ сaм̣дхивигрaхaтaттвaвит .
дeвaбрāхмaн̣aбхaктaш́ чa питр̣кāрьяпaрaс тaтхā ..58.4..

дхaрмeн̣aивa джaям̣ кāн̇кш̣eд aдхaрмaм̣ пaривaрджaйeт .
уттaмāм̣ гaтим āпнoти кш̣aтрийo 'тхaивaм āчaрaн ..58.5..

Шри Харита сказал, – “Сейчас я хочу рассказать о правилах, предписанных для кшатриев и прочих варн. Кшатрий должен соответствующим образом исполнять свои обязанности. Кшатрий, исполняющий обязанности царя, должен строго следить за соблюдением принципов дхармы. Он должен изучать Веды и регулярно совершать жертвоприношения. Он должен всегда руководствоваться принципами религии, раздавать пожертвования лучшим из брахманов, любить только свою супругу и не заводить отношений с чужими жёнами; он должен быть искушённым в сути норм морали, должен быть сведущим в понимании мирного сосуществования и в правилах войны. Он должен быть преданным Господа, следовать советам брахманов и выполнять церемонии поклонения предкам (питриям), совершая шрадху и прочие ритуалы. Он должен желать победы и полностью отказаться от причинения зла. Кшатрий, следующий этим нормам, достигнет наилучших результатов.

                                                                                          

गोरज्ञाकृषिवाणिज्यं कुयद्वधिश्यो यथाविधि
दानधर्म यथाशकत्या गुरुशश्रूषणं तथा ६

लोभदम्भविनिमंक्तः सत्यवागनसूयकः
स्वदारनिरतो दान्तः परदारविवर्जितः ७

घनैर्विप्रान्‌ समर्चेत यज्ञकाले त्वारान्वितः
यज्ञाध्ययनदानानि कुर्यान्वित्यमतन्द्रितः ८

पित॒कार्य च तत्काले नरसिंहाचनं तथा
एतद्वैश्यस्य कर्मोक्तं स्वधर्ममनुतिष्ठतः ९

гoрaкш̣āкр̣ш̣ивāн̣иджьям̣ курйāд вaиш́йo ятхāвидхи .
дāнaдхaрмaм̣ ятхāш́aктйā гуруш́уш́рӯш̣aн̣aм̣ тaтхā ..58.6..

лoбхaдaмбхaвинирмуктaх̣ сaтьявāг aнaсӯякaх̣ .
свaдāрaнирaтo дāнтaх̣ пaрaдāрaвивaрджитaх̣ ..58.7..

дхaнaир випрāн сaмaрчeтa яджн̃aкāлe твaрāнвитaх̣ .
йaджн̃āдхьяянaдāнāни курйāн нитьям aтaндритaх̣ ..58.8..

питр̣кāрьям̣ чa тaткāлe нaрaсим̣хāрчaнaм̣ тaтхā .
этaд вaишьясья кaрмoктaм̣ свaдхaрмaм aнутиш̣т̣aтaх̣ ..58.9..

Вайшья должен оберегать коров, заниматься сельским хозяйством и торговлей. В меру своих возможностей он должен делать пожертвования и служить стопам своего учителя. Ему не следует быть скупым и безграмотным, он должен быть правдивым, избегать поисков недостатков в других людях, контролировать ум и чувства, и избегать общения с чужими жёнами. Он должен любить только свою супругу, почитать брахманов, предлагая им средства для существования, совершать подношения и пожертвования, обучаться и не отлынивать от благотворительности. В надлежащее время ему следует проводить церемонии шрадхи, почитая предков (питар), и ежедневно поклоняться Господу Нарасимхе. В этом состоят обязанности вайшьи, в соответствии с правилами религии. Вайшья, ведущий такой образ жизни, безусловно достигнет небесной обители.

एतदासेवमानस्तु स स्वर्गी स्यातच्र संशयः
वर्णत्रयस्य शुश्रषां कुर्याच्छुद्र: प्रयत्ततः १०

दासवदूबाह्मयणानां च विशेषेश समाचरेत्‌
अयाचितं प्रदातग्यं कृषिं वृत्त्यथमाचरेत्‌ ११

ग्रहाणां मासिक कार्य पूजनं न्‍्यायधम॑तः
धारणा जीर्णवस्त्रस्य विप्रस्योच्छिष्टमार्जनमम १२

स्वदारेषु रतिं कुर्यात्‌ परदारविवर्जितः
पुराणश्रवणां विप्रान्नरसिंहस्य पूजनम्‌ १३

तथा विप्रनमस्कारं कार्य श्रद्धासमन्वितम्‌
सत्यसम्भाषणं चैव रागद्वरेषविवर्जनम्‌ १४

इत्थं कुवन्‌ सदा शूद्रो मनोवाक्कायकमंभिः
स्थानमेन्द्रमवाप्रोति नष्टपापस्तु पुएयभाक्‌ १५

этaд āсeвaмāнaс ту сa свaргӣ сйāн нa сaм̣ш́aях̣ .
вaрн̣aтрaясья ш́уш́рӯш̣āм̣ курйāч чхӯдрaх̣ прaятнaтaх̣ ..58.10..

дāсaвaд брāхмaн̣āнāм̣ чa виш́eш̣eн̣a сaмāчaрeт .
aйāчитaм̣ прaдāтaвьям̣ кр̣ш̣им̣ вр̣ттьяртхaм āчaрeт ..58.11..

грaхāн̣āм̣ мāсикaм̣ кāрьям̣ пӯджaнaм̣ нйāядхaрмaтaх̣ .
дхāрaн̣aм̣ джӣрн̣aвaстрaсья випрaсйoччхиш̣т̣aмāрджaнaм ..58.12..

свaдāрeш̣у рaтим̣ курйāт пaрaдāрaвивaрджитaх̣ .
пурāн̣aш́рaвaн̣aм̣ випрāн нaрaсим̣хaсья пӯджaнaм ..58.13..

тaтхā випрaнaмaскāрaм̣ кāрьям̣ ш́рaддхāсaмaнвитaм .
сaтьясaм̣бхāш̣aн̣aм̣ чaивa рāгaдвeш̣aвивaрджaнaм ..58.14..

иттхaм̣ курвaн сaдā ш́ӯдрo мaнoвāккāякaрмaбхих̣ .
стхāнaм aиндрaм aвāпнoти нaш̣т̣aпāпaс ту пун̣йaбхāк ..58.15..

Шудра должен обслуживать все вышестоящие три варны и быть слугой брахмана. Он должен жертвовать часть заработанных средств, ничего не требуя от других. Для поддержания собственной жизни, он должен заниматься земледелием. Он должен каждый месяц с верой поклоняться звёздам, и всегда носить поношенную одежду. Он должен чистить горшки, используемые брахманами, и иметь связь только со своей супругой. Он должен избегать контактов с другими замужними женщинами. Он должен слушать истории из пуран, в изложении брахманов, и поклоняться Господу Нарасимхе. Он должен с благоговением совершать намаскары перед брахманами. Ему следует быть правдивым, избегать зависти и предвзятости. Правильно сочетая свою деятельность с умом, речью и потребностями тела, шудра достигнет хороших результатов. Проведя жизнь с учётом этих правил, он достигнет обители Индры.

वर्णेषु धर्मा विविधा मयोक्ता
यथाक्रमं ब्राह्मणवर्यसाधिताः
श्वुगुघ्वमत्राश्रमधमंमादं
मयोच्यमानं क्रमशो मुनीन्द्राः १६

вaрн̣eш̣у дхaрмā вивидхā мaйoктā
ятхāкрaмaм̣ брāхмaн̣aвaрьясāдхитāх̣ .
ш́р̣н̣удхвaм aтрāш́рaмaдхaрмaм āдьям̣
мaйoчйaмāнaм̣ крaмaш́o мунӣндрāх̣ ..58.16..

О, отшельники, таким образом, я объяснил каким религиозным предписаниям, должны следовать представители разных варн. Это было поведано Брахмой лучшим из брахманов. Теперь я расскажу, каких принципов религии должны придерживаться брахмачари. Пожалуйста, внимательно выслушайте меня.

हारीत उवाच

उपनीतो माणवको वसेद्गुस्कुले सदा
गुरोः प्रियहितं कार्य कर्मणा मनसा गिरा १७

ब्रह्मचर्यमघश्शय्या तथा वद्लेरुपासनम्‌
उठकुम्भं गुरोर्दद्यात्तथा चेन्धनमाहरेत्‌ १८

कुर्यादध्ययनं पूर्व ब्रह्मचारी यथाविधि
विधि हित्वा प्रकृर्वाणो न स्वाध्यायफलं लभेत्‌ १९

यत्किड्वित्कुरुते कर्म विधिं हित्वा निरात्मकः
न तत्फलमवाप्रोति कुर्वाणो विधिविच्युतः २०

तस्मादेव॑ बतानीह चरेत्स्वाध्यायसिद्धये
शोौचाचारमशेषं तु शिक्षयेदुरुसंनियों २१

अजिनं दराडकाष्ठ॑ च मेखलां चोपवीतकम्‌
धारयेदफप्रमत्तस्तु ब्रह्मचारी समाहितः २२

सायं प्रातश्वरेद्धेत्चं भोजनं संयतेन्द्रियः
गुरोः कुले न भिक्षेत न ज्ञातिकुलबन्धुषु २३

अलाभे त्वन्यगेहानां पूर्व॑पूर्व च वर्जयेत्‌
आचम्य प्रयतो नित्यमश्नीयादुर्वनुज्ञया २४

शयनात्‌ पव॑मुत्थाय दर्भमृहन्तशोधनम्‌
वस्त्रादिकमथान्यच्च गुरवे प्रतिपादयेत्‌ २५

स्त्राने कृते गुरौ पश्चात्स्त्रानं कर्वीत यत्रवान्‌
ब्रह्मचारी ब्रती नित्यं न कुयाइनन्‍्तशोधनम्‌ २६

хāрӣтa увāчa:

упaнӣтo мāн̣aвaкo вaсeд гурукулe сaдā .
гурoх̣ прияхитaм̣ кāрьям̣ кaрмaн̣ā мaнaсā гирā ..58.17..

брaхмaчaрьям aдхaх̣ш́aййā тaтхā вaхнeр упāсaнaм .
удaкумбхaм̣ гурoр дaдйāт тaтхā чeндхaнaм āхaрeт ..58.18..

курйāд aдхьяянaм̣ пӯрвaм̣ брaхмaчāрӣ ятхāвидхи .
видхим̣ хитвā прaкурвāн̣o нa свāдхйāяпхaлaм̣ лaбхeт ..58.19..

йaт ким̣чит курутe кaрмa видхим̣ хитвā нирāтмaкaх̣ .
нa тaтпхaлaм aвāпнoти курвāн̣o видхивичйутaх̣ ..58.20..

тaсмāд эвaм̣ врaтāнӣхa чaрeт свāдхйāясиддхaйe .
ш́aучāчāрaм aш́eш̣aм̣ ту ш́икш̣aйeд гурусaм̣нидхaу ..58.21..

aджинaм̣ дaн̣д̣aкāш̣т̣хaм̣ чa мeкхaлāм̣ чoпaвӣтaкaм .
дхāрaйeд aпрaмaттaс ту брaхмaчāрӣ сaмāхитaх̣ ..58.22..

сāям̣ прāтaш́ чaрeд бхaикш̣aм̣ бхoджaнaм̣ сaм̣йaтeндриях̣ .
гурoх̣ кулe нa бхикш̣eтa нa джн̃āтикулaбaндхуш̣у ..58.23..

aлāбхe тв aньягeхāнāм̣ пӯрвaпурвaм̣ чa вaрджaйeт .
āчaмья прaятo нитьям aш́нӣйāд гурвaнуджн̃aйā ..58.24..

ш́aянāт пӯрвaм уттхāя дaрбхaмр̣ддaнтaш́oдхaнaм .
вaстрāдикaм aтхāньяч чa гурaвe прaтипāдaйeт ..58.25..

снāнe кр̣тe гурaу пaш́чāт снāнaм̣ курвӣтa ятнaвāн .
брaхмaчāрӣ врaтӣ нитьям̣ нa курйāд дaнтaш́oдхaнaм ..58.26..

После проведения церемонии упанайана, брахмачари должен постоянно проживать в Гурукуле. Он должен с добрыми побуждениями служить учителю умом, речью и поступками. Он должен следовать правилам, предписанным для ученика, спать на полу и совершать поклонение жертвенному огню. Он должен обеспечивать учителя водой и дровами для проведения хаваны. Таким образом, брахмачари должен систематически обучаться и овладевать практическим опытом. Тот, кто попопытается овладеть знанием в отрыве от предписанной методики, не сможет обрести плод обучения. Все действия, совершённые с нарушением предписаний, обречены на провал. Из сказанного следует вывод, что для успешного обучения, необходимо руководствоваться исключительно рекомендациями гуру. Брахмачари должен питаться продуктами, собранными как подаяния, в утренние и вечерние часы. Обуздав свой ум, следует сидя на шкуре оленя, убитого методом медхала (обезлавливание), при помощи жертвенной верёвки и палаша (обоюдоостый меч), практиковать медитацию с полной концентрацией мыслей. Не следует просить подаяние в домах, где проживают члены семьи, родные и близкие гуру. Просить подаяние у родственников гуру можно только в исключительном случае, когда не удалось ничего собрать в других домах. Тем не менее, как только ситуация изменится, он должен немедленно отказаться от посещения домов родственников и близких своего гуру, и собирать подаяние в других домах. Он должен с чистым сердцем принимать пищу, только с разрешения учителя. Он должен вставать раньше своего учителя, предлагать ему траву куша, глину, палочку для чистки зубов, одежду и прочее, предварительно попросив эти вещи у отшельников. Он должен совершать омовение только после учителя. В определённые дни следует соблюдать пост и отказаться от чистки зубов деревянной палочкой.

छत्रोपानहमभ्यड्डं गन्धमाल्यानि वर्जयेत्‌
नृत्यगीतकथालापं मैथुनं च विशेषतः २७

वजयेन्मधु मांसं च रसास्वादं तथा स्त्रियः
काम क्रोधं च लोभं च परिवादं तथा नृणाम्‌ २८

स्त्रीणां च प्रेत्नणालम्भम॒ुपघातं परस्य च
एकः शयीत सवंत्र न रेतः स्कन्दयेत्‌ क्वचित्‌ २५

स्वप्रे सिक्‍त्वा ब्रह्मचारी द्विजः शुक्रमकामतः
स्रात्वार्कमर्च॑यित्वाम्रमिं पुनमामित्यचं जपेत्‌ ३०

आस्तिकोड्हरहः संध्यां त्रिकालं संयतेन्द्रियः
उपासीत यथान्यायं ब्रह्मचारित्रते स्थितः ३१

अभिवाद्य गुरोः पादौ संध्याकर्मावसानतः
यथायोगं प्रकर्वीत मातापित्रोस्तु भक्तितः ३२

एतेषु त्रिषु तुष्टेषु तुष्टाः स्यः स्वदेवताः
तदेषां शासने तिष्ठलेद्ब्रह्मचारी विमत्सरः ३३

अधीत्य चतुरो वेदान्‌ वेदों वेदमथापि वा
गुरवे दक्षियां दत्त्वा तदा स्वस्वेच्छया वसेत्‌ ३४

विरक्तः प्रव्जेद्विद्रान्‌ संरक्तस्तु गृही भवेत्‌
सरागो नरक याति प्रव्र॒जन्‌ हि श्रव॑ं द्विजः ३५

यस्यैतानि सुशुद्धानि जिल्लोपस्थोदरं गिरः
संन्‍्यसेदकृतोद्वाहो ब्राह्मणो ब्रह्मचयंवान्‌ ३६

чхaтрoпāнaхaм aбхьян̇гaм̣ гaндхaмāлйāни вaрджaйeт .
нр̣тьягӣтaкaтхāлāпaм̣ мaитхунaм̣ чa виш́eш̣aтaх̣ ..58.27..

вaрджaйeн мaдху мāм̣сaм̣ чa рaсāсвāдaм̣ тaтхā стриях̣ .
кāмaм̣ крoдхaм̣ чa лoбхaм̣ чa пaривāдaм̣ тaтхā нр̣н̣āм ..58.28..

стрӣн̣āм̣ чa прeкш̣aн̣āлaмбхaм упaгхāтaм̣ пaрaсья чa .
экaх̣ ш́aйӣтa сaрвaтрa нa рeтaх̣ скaндaйeт квaчит ..58.29..

свaпнe сиктвā брaхмaчāрӣ двиджaх̣ ш́укрaм aкāмaтaх̣ .
снāтвāркaм aрчaйитвāгним̣ пунaр мāм итй р̣чaм̣ джaпeт ..58.30..

āстикo 'хaр aхaх̣ сaм̣дхйāм̣ трикāлaм̣ сaм̣йaтeндриях̣ .
упāсӣтa ятхāнйāям̣ брaхмaчāриврaтe стхитaх̣ ..58.31..

aбхивāдья гурoх̣ пāдaу сaм̣дхйāкaрмāвaсāнaтaх̣ .
йaтхāйoгaм̣ прaкурвӣтa мāтāпитрoс ту бхaктитaх̣ ..58.32..

этeш̣у триш̣у туш̣т̣eш̣у туш̣т̣āх̣ сьюх̣ сaрвaдeвaтāх̣ .
тaд эш̣āм̣ ш́āсaнe тиш̣т̣хeд брaхмaчāрӣ вимaтсaрaх̣ ..58.33..

aдхӣтья чaтурo вeдāн вeдaу вeдaм aтхāпи вā .
гурaвe дaкш̣ин̣āм̣ дaттвā тaдā свaсвeччхaйā вaсeт ..58.34..

вирaктaх̣ прaврaджeд видвāн сaм̣рaктaс ту гр̣хӣ бхaвeт .
сaрāгo нaрaкaм̣ йāти прaврaджaн хи дхрувaм̣ двиджaх̣ ..58.35..

йaсьяитāни суш́уддхāни джихвoпaстхoдaрaм̣ гирaх̣ .
сaм̣ньясeд aкр̣тoдвāхo брāхмaн̣o брaхмaчaрьявāн ..58.36..

Брахмачари должен отказаться от зонтика, стрижки, убатаны (массаж), ароматических средств и благовоний, цветочных гирлянд и прочего. Он должен полностью отказаться от танцев, песен, обывательских бесед и обсуждений мирских тем, а также от общения с женщинами. Следует отказаться от употребления мёда, мяса и всего, что услаждает язык. Брахмачари должен держаться от женщин на расстоянии, отказаться от чувственности, злобы, жадности и критики других людей. Он должен воздерживаться от прикосновений к женщинам, и избегать даже взглядов в их сторону, не проявлять насилия в отношении других живых существ. Он должен вести жизнь отшельника, и не допускать извержения семени ни при каких обстоятельствах. Если семяизвержение произошло во сне, без каких-либо мыслей о чувственности, следует на следующий день совершить омовение и предложить молитвы божеству солнца и огня, читая гимн пунармаметвиндрийам. С верой в существование Господа и другого мира, брахмачари должен соблюдать правила, предписанные для соблюдения обета безбрачия, контролировать свои чувства и совершать поклонение трикаласандхье. Завершив церемонию сандхьи, он должен предложить поклоны учителю, и если рядом присутствуют родители, предложить им своё почтение. Все полубоги испытывают удовлетворение, если удовлетворены три главных божества. Поэтому, отбросив чувство зависти, брахмачари должен поклоняться им. После завершения изучения четырёх, двух или одной Веды, следует предложить учителю дакшину (плата за обучение). Затем он может поселиться в любом предпочтительном для него месте. Если ученик чувствует свою отстранённость от мирских дел, ему следует принять отречение, но если его привязанности сильны, то следует принять семейный уклад жизни. О брахман, принявший уклад жизни в отречении, но нарушивший обет, из-за сохранившейся обусловленности брахман, неизбежно последует в ад. Брахман, научившийся контролировать потребности языка, гениталий, желудка и свою речь, то есть тот, кто победил вкус, чувственность и чувство голода, говорит правду или хранит молчание, может считаться святым. Он может отказаться от семейной жизни и принять отречение.

एवं यो विधिमास्थाय नयेत्कालमतन्द्रितः
तेन भूयः प्रजायेत ब्रह्मचारी दृढब्॒तः ३७

यो ब्रह्मचारी विधिमेतमास्थित-
श्वरेत्पथिव्यां गुरुसेवने रतः
सम्प्राप्य विद्यामपि दुलंभां तां
फलं हि तस्याः सकलं हि विन्दति ३८

эвaм̣ йo видхим āстхāя нaйeт кāлaм aтaндритaх̣ .
тeнa бхӯях̣ прaджāйeтa брaхмaчāрӣ др̣д̣хaврaтaх̣ ..58.37..

йo брaхмaчāрӣ видхим этaм āстхитaш́
чaрeт пр̣тхивйāм̣ гурусeвaнe рaтaх̣ .
сaм̣прāпья видйāм aпи дурлaбхāм̣ тāм̣
пхaлaм̣ хи тaсйāх̣ сaкaлaм̣ хи виндaти ..58.38..

Таким образом, всякий, кто проходит жизненный путь, следуя предписаниям и не оставляет места слабостям, обретает устойчивую позицию. Брахмачари, который служит учителю, и соблюдает все вышеизложенные требования, обретает все плоды этого трудного знания.

हारीत उवाच

गृहीतवेदाध्ययनः श्रुतिशास्त्रा थ॑तत्त्ववित्‌
गुरोदत्तवरः सम्यक्‌ समावतंनमारभेत्‌ ३९

असमाननामगोत्रां कन्‍्यां भ्रात॒युतां शुभाम्‌
सर्वावयवसंयक्तां सद्भगत्तामुद्नह्ेत्ततः ४०

नोडहेत्कपिलां कनन्‍्यां नाधिकाजड़ीं न रोगिणीम्‌
वाचालामतिलोमां च न व्यड्ञां भीमदर्शनाम्‌ ४१

नक्षव॒क्ञनदीनाम्रीं नान्‍तपर्वतनामिकाम्‌
न फक्ष्यहिप्रेष्यनाम्रीं न च भीषणनामिकाम्‌ ४२

अव्यड्भाड़ीं सोम्यनाम्रीं हंसवारणगामिनीम्‌
तन्वोष्ठकेशदशनां मृद्ड्रीमुद्गहेत्स्त्रियम्‌ ४३

ब्राहेण विधिना कुर्यात्प्रशस्तेन द्विजोत्तमः
यथायोगं तथा ह्ोव॑ विवाहं वर्णघर्मतः ४४

хāрӣтa увāчa:

гр̣хӣтaвeдāдхьяянaх̣ ш́рутиш́āстрāртхaтaттвaвит .
гурoр дaттaвaрaх̣ сaмьяк сaмāвaртaнaм āрaбхeт ..58.39..

aсaмāнaнāмaгoтрāм̣ кaнйāм̣ бхрāтр̣йутāм̣ ш́убхāм .
сaрвāвaявaсaм̣йуктāм̣ сaдвр̣ттāм удвaхeт тaтaх̣ ..58.40..

нoдвaхeт кaпилāм̣ кaнйāм̣ нāдхикāн̇гӣм̣ нa рoгин̣ӣм  .
вāчāлāм aтилoмāм̣ чa нa вьян̇гāм̣ бхӣмaдaрш́aнāм ..58.41..

нaркш̣aвр̣кш̣aнaдӣнāмнӣм̣ нāнтaпaрвaтaнāмикāм .
нa пaкш̣иaхипрeш̣йaнāмнӣм̣ нa чa бхӣш̣aн̣aнāмикāм ..58.42..

aвьян̇гāн̇гӣм̣ сaумьянāмнӣм̣ хaм̣сaвāрaн̣aгāминӣм .
тaнвoш̣т̣хaкeш́aдaш́aнāм̣ мр̣двaн̇гӣм удвaхeт стриям ..58.43..

брāхмeн̣a видхинā курйāт прaш́aстeнa двиджoттaмaх̣ .
йaтхāйoгaм̣ тaтхā хй эвaм̣ вивāхaм̣ вaрн̣aдхaрмaтaх̣ ..58.44..

39-44. Отшельник Харита, сказал, – “Ученик, который овладел знанием Вед и других священных писаний, завершив образовательный период вышеизложенным способом, и хорошо усвоивший суть Вед и их значение, заручившись одобрением учителя должен провести церемонию Самвартана.200 Затем он должен взять в жёны привлекательную девушку, без физических изъянов, имя и готра (род) которой отличны от имени и готры жениха. Братья невесты должны обладать хорошими качествами, и быть примерными в поведении. Не следует брать в жёны девушку с бледным цветом лица, больную или неуклюжую, слишком болтливую и имеющую на теле избыток волос, с повреждённой или отсутствующей частью тела и злым лицом. Лучше избегать девственниц, имена которых состоят из названий звёзд, деревьев, рек и гор, напоминают названия птиц или ассоциируются с неволей. Девственница, избранная для бракосочетания, должна обладать совершенным телом и здоровыми органами, её имя должно быть нежным и сладким на слух, походка должна быть манящей и неторопливой, подобной грациозному лебедю. Губы, зубы и волосы должны быть изящными, а тело – стройным. Брахман должен жениться на такой девушке способом, предписанным для брахманов. Таким образом, церемония бракосочетания должна соответствовать религиозным предписаниям и требованиям варны.

उषः: काले समुत्थाय कृतशौचो ड्रिजोत्तमः:
कुर्यात्स्नानं ततो विद्वान्दन्तधावनपर्वकम्‌ ४५

मुखे पर्युषिते नित्यं यतो5पूतो भवेच्नरः
तस्माच्छुष्कम थार्द्र वा भक्षयेहन्तधावनम्‌ ४६

खदिरं च कटम्बं च करझ्ज॑ च वर्ट तथा
अपामार्ग च विल्‍व च अर्कश्चोटम्बरस्तथा ४७

एते प्रशस्ताः कथिता दनन्‍्तथधावनकर्मणि
दन्‍तथावनकाष्ठ च वक्ष्यामि तत्प्रशस्तताम्‌ ४८

уш̣aх̣кāлe сaмуттхāя кр̣тaш́aучo двиджoттaмaх̣ .
курйāт снāнaм̣ тaтo видвāн дaнтaдхāвaнaпӯрвaкaм ..58.45..

мукхe пaрьюш̣итe нитьям̣ ятo 'пӯтo бхaвeн нaрaх̣ .
тaсмāч чхуш̣кaм aтхāрдрaм̣ вā бхaкш̣aйeд дaнтaдхāвaнaм ..58.46..

кхaдирaм̣ чa кaдaмбaм̣ чa кaрaн̃джaм̣ чa вaт̣aм̣ тaтхā .
aпāмāргaм̣ чa билвaм̣ чa aркaш́ чoдумбaрaс тaтхā ..58.47..

этe прaш́aстāх̣ кaтхитā дaнтaдхāвaнaкaрмaн̣и .
дaнтaдхāвaнaкāш̣т̣хaм̣ чa вaкш̣йāми тaтпрaш́aстaтāм ..58.48..

Сведущий брахман должен вставать до восхода солнца, чистить зубы и совершать омовение. Когда человек встаёт с постели, его ротовая полость загрязнена, поэтому необходимо произвести сухую или влажную очистку. Сейчас я хочу рассказать о благоприятных типах деревьев и присущих им свойствах. Кхадира, Кадамба, Каранджа, Вата, Апамарга, Билва, Мадара, Гулара считаются лучшими из деревьев.

सर्वे कणटकिनः पुणयाः तज्षीरिणस्तु यशस्विनः
अष्टाज्लेन मानेन तत्प्रमाणमिहोच्यते ४९

сaрвe кaн̣т̣aкинaх̣ пун̣йāх̣ кш̣ӣрин̣aс ту яш́aсвинaх̣ .
aш̣т̣āн̇гулeнa мāнeнa тaтпрaмāн̣aм ихoчйaтe ..58.49..

Все деревья, имеющие иглы, относятся к священным. Все деревья источающие сок, являются лучшими для чистки зубов. Длина используемой для чистки зубов палочки, должна равняться ширине восьми сдвинутых пальцев, или расстоянию между большим пальцем и мизинцем.

प्रादेशमात्रमथवा तेन दनन्‍्तान्‌ विशोधयेत्‌
प्रतिपदर्शषष्ठीषु नवम्यां चेव सत्तमाः ५०

दन्तानां काष्ठसंयोगाद्‌ दहत्यासप्रमं कुलम्‌
अलाभे दन्‍्तकाष्ठस्य प्रतिषिद्धे च तद्िनि ५१

прāдeш́aмāтрaм aтхaвā тeнa дaнтāн виш́oдхaйeт .
прaтипaддaрш́aш̣aш̣т̣хӣш̣у нaвaмйāм̣ чaивa сaттaмāх̣ ..58.50..

дaнтāнāм̣ кāш̣т̣хaсaм̣йoгaд дaхaтй āсaптaмaм̣ кулaм .
aлāбхe дaнтaкāш̣т̣хaсья прaтиш̣иддхe чa тaддинe ..58.51..

50-51. Такой деревянной палочкой следует чистить зубы. Исключение следует сделать в пратипаду,201 амавасью,202 шаштхи203 и навами.204Это очень важно, потому что прикосновение древесины к зубам в эти дни, сжигает до семи поколений рода. В дни, когда под рукой не оказывается палочки для зубов или это неблагоприятные титхи,205 ротовую полость можно очистить, если набирая в рот воду, прополоскать зубы двенадцать раз.

अपां द्रादशगण्डूषैर्मुखपैशुद्धिविधीयते
स्ात्वां मन्त्रवदाचम्य पुनराचमनं चरेत्‌ ५२

मन्त्रवान्‌ प्रोक्त्य चात्मानं प्रक्षिपेटुदकाझ्ललिम्‌
आदित्येन सह प्रातममन्देहा नाम राक्षसाः ५३

युध्यन्ति वरदानेन ब्रह्मणोड्व्यक्तजन्मनः
उदकाझलिविद्ञेपो गायत्र्या चाभिमन्त्रितः ५४

तान्‌ हन्ति राक्षसान्‌ सर्वान मन्देहान रविवैरिणः
ततः प्रयाति सविता ब्राह्मण रक्षितो दिवि ५५

मरीच्याद्येर्महाभागः सनकाद्यैश्व योगिभिः
तस्मात्र लड्डयेत्संध्यां सायं प्रातर्द्रिज: सदा ५६

aпāм̣ двāдaш́aгaн̣д̣ӯш̣aир мукхaш́уддхир видхӣятe .
снāтвā мaнтрaвaд āчaмья пунaр āчaмaнaм̣ чaрeт ..58.52..

мaнтрaвāн прoкш̣йa чāтмāнaм̣ прaкш̣ипeд удaкāн̃джaлим .
āдитйeнa сaхa прāтaр мaндeхā нāмa рāкш̣aсāх̣ ..58.53..

йудхьянти вaрaдāнeнa брaхмaн̣o 'вьяктaджaнмaнaх̣ .
удaкāн̃джaливикш̣eпo гāятрйā чāбхимaнтритaх̣ ..58.54..

тāн хaнти рāкш̣aсāн сaрвāн мaндeхāн рaвивaирин̣aх̣ .
тaтaх̣ прaйāти сaвитā брāхмaн̣aи рaкш̣итo диви ..58.55..

мaрӣчйāдьяир мaхāбхāгaих̣ сaнaкāдьяис чa йoгибхих̣ .
тaсмāн нa лaн̇гхaйeт сaм̣дхйāм̣ сāям̣ прāтaр двиджaх̣ сaдā ..58.56..

После очистки зубов, следует совершить омовение и дважды совершить ачаман с чтением молитв. Капая воду на ладонь, следует читать мантры, предлагая аргхью божеству солнца. Вода с ладони вместе с правильно произнесёнными мантрами, предлагаемая ему, изгоняет демонов, которые зовутся сандехами. Подпитываясь благословениями Брахмы, они ведут непримиримую борьбу с божеством солнца, но благодаря таким брахманам как Маричи, под покровительством Санаки и других йогов, солнце попрежнему следует по небосклону. Поэтому, брахман не должен пренебрегать предписаниями и выполнять сандхью два раза, утром и вечером.

उल्लड्डयति यो मोहात्स याति नरकं श्रुवम्‌
सायं मन्त्रवदाचम्य प्रोक्त्य सूयस्य चाझ्ललिम्‌ू ५७

दत्त्वा प्रदक्षिणं कृत्वा जलं स्पृष्टा विशुध्यति
पूर्वा संथ्यां सननज्ञत्राम॒पक्रम्य यथाविधि ५८

गायत्रीम भ्यसेत्तावद्यावद्क्ञाणि पश्यति
ततस्त्वावस थं प्राप्य होम॑ कुर्यात्स्वयं बुध: ५९

सब्चिन्त्य भृत्यवर्गस्य भरणार्थ विचज्ञणः
ततः शिष्यहितार्थाय स्वाध्यायं किद्चिदाचरेत्‌ ६०

ईश्वरं चेव रक्ञार्थमभिगच्छेदिद्रजोत्तमः
कुशपृष्पेन्धनादीनि गत्वा टूरात्समाहरेत्‌ ६१

уллaн̇гхaяти йo мoхāт сa йāти нaрaкaм̣ дхрувaм .
сāям̣ мaнтрaвaд āчaмья прoкш̣йa сӯрьясья чāн̃джaлим ..58.57..

дaттвā прaдaкш̣ин̣aм̣ кр̣твā джaлaм̣ спр̣ш̣т̣вā виш́удхьяти .
пӯрвāм̣ сaм̣дхйāм̣ сaнaкш̣aтрāм упaкрaмья ятхāвидхи ..58.58..

гāятрӣм aбхьясeт тāвaд йāвaд р̣кш̣āн̣и пaшьяти .
тaтaс тв āвaсaтхaм̣ прāпья хoмaм̣ курйāт свaям̣ будхaх̣ ..58.59..

сaм̣чинтья бхр̣тьявaргaсья бхaрaн̣āртхaм̣ вичaкш̣aн̣aх̣ .
тaтaх̣ ш́иш̣йaхитāртхāя свāдхйāям̣ ким̣чид āчaрeт ..58.60..

ӣш́вaрaм̣ чaивa рaкш̣āртхaм aбхигaччхeд двиджoттaмaх̣ .
куш́aпуш̣пeндхaнāдӣни гaтвā дӯрāт сaмāхaрeт ..58.61..

Брахман, нарушающий это правило, определённо будет низвергнут в ад. Если вода с ладони предлагается солнцу во время ачамана, с соблюдением предписанных правил, и после парикрамы рука вновь касается воды, то после совершения парикрамы, брахман обретает святость. Сандхью следует проводить во время угасания звёзд, на рассвете, сопровождая церемонию мантрой Гаятри до поры, пока звёзды вновь не засияют в небе. Сведущий человек должен совершать хавану в домашних условиях. Члены семьи и прислуга должны быть осведомлёнными в этом вопросе и помнить, что хлеб достаётся благодаря этим действиям и милости свыше. К тому же, брахман самостоятельно должен готовить выдержки по разным темам, чтобы проповедовать ученикам. Брахман должен обратиться с молитвой к Господу, затем принести стебли куша, цветы и дрова для хаваны в освящённое место, и совершая полуденные обязанности (сандхья, поклонение и т.д.) должен совершать этот ритуал, сидя в медитации.

माध्याहिकीं क्रियां कर्याच्छचों देशे समाहितः
विधि स्त्रानस्य वक्ष्यामि समासात्पापनाशनम्‌ ६२

स््रात्वा येन विधानेन सद्यो म॒ुच्येत किल्जिषात्‌
सुधीः स्त्रानार्थभादाय शुक्लां कुशतिलैः सह ६३

समनाश्च ततो गच्छेन्नदीं शुद्धां मनोरमाम्‌
नद्यां तु विद्यमानायां न स्त्रायादल्पवारिषु ६४

शुचौ देशे समभ्युक्ष्य स्थापयेत्क॒ुशमृत्तिकाम्‌
मृत्तोयेन स्वकं॑ देहमभिप्रक्तञाल्य यत्रतः ६५

स््रानाच्छरीरं संशोध्य कृर्यादाचमनं बुधः
शुभे जले प्रविश्याथ नमेद्टरुणमप्पतिम्‌ ६६

हरिमेव स्मरंश्विते निमज्ेच्च बहूदके
ततः स्त्रानं समासाद्या अप आचम्य मन्त्रतः ६७

प्रोत्नयेद्रुणं देव॑ं तैर्मन्त्रेः पावमानिभिः
कुशा ग्रस्थेन तोयेन प्रोक्ष्यात्मानं प्रयत्षतः ६८

आलभेन्मृत्तिकां गात्रे इदं विष्णुरिति त्रिधा
ततो नारायण देवं संस्मरन्‌ प्रविशेज्लम्‌ ६९

निमजद्यान्तर्जले सम्यक्तिः पठेदघम्र्षणम्‌
स्रात्वा कुशतिलेस्तइड्द्ेवर्षीन्‌ पितृभिः सह ७०

तर्पयित्वा जलात्तस्मान्निष्क्रम्य च समाहितः
जलतीरं समाद्य घोते शुक्ले च वाससी ७१

परिधायोत्तरीयं च न कुयांत्केशधूननम्‌
न रक्तमुल्बणं वासो न नीलं तत्प्रशस्यते ७२

мāдхйāхникӣм̣ крийāм̣ курйāч *чхучaу дeш́e сaмāхитaх̣ .
видхим̣ снāнaсья вaкш̣йāми сaмāсāт пāпaнāш́aнaм ..58.62..

снāтвā йeнa видхāнeнa сaдйo мучйeтa килбиш̣āт .
судхӣх̣ снāнāртхaм āдāя суклāм̣ куш́aтилaих̣ сaхa ..58.63..

сумaнāш́ чa тaтo гaччхeн нaдӣм̣ ш́уддхāм̣ мaнoрaмāм .
нaдйāм̣ ту видьямāнāйāм̣ нa снāйāд aлпaвāриш̣у ..58.64..

ш́учaу дeш́e сaмaбхьюкш̣йa стхāпaйeт куш́aмр̣ттикāм .
мр̣ттoйeнa свaкaм̣ дeхaм aбхипрaкш̣āлья ятнaтaх̣ ..58.65..

снāнāч чхaрӣрaм̣ сaм̣ш́oдхья курйāд āчaмaнaм̣ будхaх̣ .
ш́убхe джaлe прaвиш́йāтхa нaмeд вaрун̣aм aппaтим ..58.66..

хaрим эвa смaрaм̣ш́ читтe нимaдджeч чa бaхӯдaкe .
тaтaх̣ снāнaм̣ сaмāсāдйā aпa āчaмья мaнтрaтaх̣ ..58.67..

прoкш̣aйeд вaрун̣aм̣ дeвaм̣ тaир мaнтрaих̣ пāвaмāнибхих̣ .
куш́āгрaстхeнa тoйeнa прoкш̣йāтмāнaм̣ прaятнaтaх̣ ..58.68..

āлaбхeн мр̣ттикāм̣ гāтрe идaм̣ виш̣н̣ур ити тридхā .
тaтo нāрāян̣aм̣ дeвaм̣ сaм̣смaрaн прaвиш́eдж джaлaм ..58.69..

нимaдджйāнтaрджaлe сaмьяк трих̣ пaт̣хeд aгхaмaрш̣aн̣aм .
снāтвā куш́aтилaис тaдвaд дeвaрш̣ӣн питр̣бхих̣ сaхa ..58.70..

тaрпaйитвā джaлāт тaсмāн ниш̣крaмья чa сaмāхитaх̣ .
джaлaтӣрaм̣ сaмāсāдья дхaутe ш́уклe чa вāсaсӣ ..58.71..

пaридхāйoттaрӣям̣ чa нa курйāт кeш́aдхӯнaнaм .
нa рaктaм улбaн̣aм̣ вāсo нa нӣлaм̣ тaт прaш́aсьятe ..58.72..

62-72. Сейчас мы коротко рассмотрим способ омовения, который уничтожает все грехи. Если человек совершит омовение по этой методике, то избавится от всех грехов сразу. Мудрый человек должен собрать чистую зелень куша и кунджута, и в благостном настроении отправиться к освящённому месту на приятном берегу реки. Не следует совершать омовение в маленьких родниках или ручьях. На святом месте следует обрызгать водой траву куша и нетронутую почву. Сведущий человек, должен намазать тело глиной, смешанной с водой, и омывшись чистой водой, сделать ачаман. Затем, войдя в чистую воду, он должен сделать намаскар божеству водной стихии Варуне. Затем он должен искупаться в потоке на стремнине, где большая глубина, сосредоточившись на Господе Вишну. После ачамана Варуне, читая мантру павамана, он должен разбрызгать воду над поверхнотью олицетворённого божества воды. Затем следует совершить марджану, собрав капли воды со стеблей травы куша и немного глины, нанести смесь на три части тела, читая идам вишнурвичакраме. Затем сосредоточив мысли на Нараяне, следует войти в реку. Там следует три раза совершить агхамаршана патху, должным образом погружаясь в воду. Затем, для удовлетворения полубогов, отшельников и питар, следует совершить тарпану206 с использованием травы куша и семян кунджута. После этого, в сосредоточенном состоянии ума, следует выйти из воды, и на берегу облачиться в белые одежды. Одевая дхоти и верхнюю накидку, не следует стряхивать воду с волос. Не желательно надевать одежды тёмно-красного и синего цветов. Сведущий человек должен отказаться от грязной или ношенной одежды, или одежды с неподшитыми краями.

मलाक्त तु दशाहीनं वर्जयेदम्बरं ब॒ुधः
ततः प्रक्तालयेत्पादों मृत्तोयेन विचत्षणः ७३

त्रिः पिबेद्वीक्षितं तोयमास्यं ड्विः परिमार्जयेत्‌
पादो शिरसि चाशभ्युज्ञेत्त्रिराचम्य तु संस्पृशेत्‌ ७४

अज्भप्टेन प्रदेशिन्‍न्या नासिकां समुपस्पृशेत्‌
अज्भछ्कनिष्ठिकाभ्यां नाभो हदि तलेन च ७५

शिस्थाज्जलिभिः सर्वैर्बाहूं चैव ततः स्पृशेत्‌
अनेन विधिनाउड्चम्य ब्राह्मणः शुद्धमानसः ७६

दर्भ तु दर्भपाणिः स्यात्‌ प्राह्लखः सुसमाहितः
प्राणायामांस्तु कुर्वीत यथाशास्त्रमतन्द्रितः ७७

мaлāктaм̣ ту дaш́āхӣнaм̣ вaрджaйeд aмбaрaм̣ будхaх̣ .
тaтaх̣ прaкш̣āлaйeт пāдaу мр̣ттoйeнa вичaкш̣aн̣aх̣ ..58.73..

трих̣ пибeд вӣкш̣итaм̣ тoйaм āсьям̣ двих̣ пaримāрджaйeт .
пāдaу ш́ирaси чāбхьюкш̣eт трир āчaмья ту сaм̣спр̣ш́eт ..58.74..

aн̇гуш̣т̣хeнa прaдeш́инйā нāсикāм̣ сaмупaспр̣ш́eт .
aн̇гуш̣т̣хaкaниш̣т̣хикāбхйāм̣ нāбхaу хр̣ди тaлeнa чa ..58.75..

ш́ирaш́ чāн̇гулибхих̣ сaрвaир бāхум̣ чaивa тaтaх̣ спр̣ш́eт .
aнeнa видхинāчaмья брāхмaн̣aх̣ ш́уддхaмāнaсaх̣ ..58.76..

дaрбхe ту дaрбхaпāн̣их̣ сйāт прāн̇мукхaх̣ сусaмāхитaх̣ .
прāн̣āйāмāм̣с ту курвӣтa ятхāш́āстрaм aтaндритaх̣ ..58.77..

Затем, следует омыть водой ноги и три раза чистой водой сделать ачаман, разбрызгивая воду на ноги и голову. Затем следует коснуться всех частей тела, трижды сделав ачаман, коснуться носа большим и указательным пальцами, а пупка – большим пальцем и мизинцем. К области сердца надо прикасаться ладонью, а к голове – всеми пальцами, после чего коснуться рук. После этого брахману следует трижды сделать пранаяму (техника дыхания), сидя в полном сосредоточении лицом на восток и с травой куша в руках.

जपयज्ञं ततः कुर्याद्वायत्रीं वेदमातरम्‌
त्रिविधो जपयज्ञः स्यात्तस्य भेदं निबोधत ७८

वाचिकश्च उपांशुश्व मानसस्त्रिविधः स्मृतः
त्रयाणां जपयज्ञानां श्रेयः स्यादत्तरोत्तम ७९

यदुद्चनीचस्वरितिः स्पष्टशब्दवदक्षरैः
शब्दमुच्चारायेद्राचा जपयज्ञ: स वाचिकः ८०

शनैख्च्चारयेन्मन्त्रमीषदोष्ठटो प्रचालयेत
किब्विन्मन्त्र स्ययं विन्यादुपांशः स जपः स्मृतः ८१

धिया यदक्तरश्रेयया वर्णाहर्ण पदात्पटम्‌
शब्दार्थचिन्तनं ध्यानं तदुक्तं मानसं जपः ८२

जपेन देवता नित्यं स्तूयमाना प्रसीदति
प्रसत्ना विपुलान्‌ भोगान्टद्यान्मुक्ति च शाश्रतीम्‌ ८३

यक्षरक्षः पिशाचाश्व ग्रहाः सूर्यादिदूषणाः
जापिन॑ नोपसर्पन्ति दूरादेवापयान्ति ते ४

джaпaяджн̃aм̣ тaтaх̣ курйāд гāятрӣм̣ вeдaмāтaрaм .
тривидхo джaпaяджн̃aх̣ сйāт тaсья бхeдaм̣ нибoдхaтa ..58.78..

вāчикaш́ чa упāм̣ш́уш́ чa мāнaсaс тривидхaх̣ смр̣тaх̣ .
трaйāн̣āм̣ джaпaяджн̃āнāм̣ ш́рeях̣ сйāд уттaрoттaмaм ..58.79..

йaд уччaнӣчaсвaритaих̣ спaш̣т̣aш́aбдaвaдaкш̣aрaих̣ .
ш́aбдaм уччāрaйeд вāчā джaпaяджн̃aх̣ сa вāчикaх̣ ..58.80..

ш́aнaир уччāрaйeн мaнтрaм ӣш̣aд oш̣т̣хaу прaчāлaйeт .
ким̣чин мaнтрaм̣ свaям̣ виндйāд упāм̣ш́ух̣ сa джaпaх̣ смр̣тaх̣ ..58.81..

дхийā яд aкш̣aрaш́рeн̣йā вaрн̣āд вaрн̣aм̣ пaдāт пaдaм .
ш́aбдāртхaчинтaнaм̣ дхйāнaм̣ тaд уктaм̣ мāнaсaм̣ джaпaх̣ ..58.82..

джaпeнa дeвaтā нитьям̣ стӯямāнā прaсӣдaти .
прaсaннā випулāн бхoгāн дaдйāн муктим̣ чa ш́āш́вaтӣм ..58.83..

йaкш̣aрaкш̣aх̣ пиш́āчāш́ чa грaхāх̣ сӯрйāдидӯш̣aн̣āх̣ .
джāпинaм̣ нoпaсaрпaнти дӯрaд эвāпaйāнти тe ..58.84..

После этого, следует совершить джапаяджну, читая Ведамата Гаятри. Предложение джапы можно делать тремя способами. Я расскажу о них и прошу слушать внимательно. Джапа бывает трёх видов, а именно вачика, упамша и манаса. Из этих трёх типов джапы, упамша лучше, чем вачика, но лучше упамши – манаса. Теперь поговорим об отличительных свойствах этих типов джапы. Когда человек читает джапу, чётко проговаривая каждую букву, громко и ровным тоном, то такая джапа называется вачика. Когда слоги проговариваются медленно, одним лишь шевелением губ, с небольшим изменением тональности, с громкостью, достаточной для того, чтобы слышал сам читающий, такая джапа называется упамша. Когда каждая буква, слог и слова мантры повторяются с полной концентрацией ума, такое чтение называется манаса джапа. Ежедневная практика джапы, для удовлетворения Господа, сулит благосостояние и освобождение. Демоны и демонические сущности с ужасными головами и хвостами, которые могут покуситься даже на солнце, не смеют подойти к читающему джапу, и бегут из мест, где она звучит.

त्रक्षादिकं परिज्ञाय जपयज्ञमतन्द्रितः
जपेट्हरहः स्त्रात्वा सावित्रीं तन्‍्मना द्विजः ८५

सहस्त्रपरमां देवीं शतमध्यां दशावराम्‌
गायत्रीं यो जपेन्नित्यं न स पापर्दि लिप्यते ८६

р̣кш̣āдикaм̣ пaриджн̃āя джaпaяджн̃aм aтaндритaх̣ .
джaпeд aхaр aхaх̣ снāтвā сāвитрӣм̣ тaнмaнā двиджaх̣ ..58.85..

сaхaсрaпaрaмāм̣ дeвӣм̣ ш́aтaмaдхйāм̣ дaш́āвaрāм .
гāятрӣм̣ йo джaпeн нитьям̣ нa сa пāпaир хи липьятe ..58.86..

Совершив омовение, брахман должен, с угасанием утренних звёзд, повторять мантру Гаятри, полностью погрузившись в её смысл и избегая неточностей. Брахман, который ежедневно совершает джапу мантры Гаятри, повторяя её тысячу, сто раз, или по крайней мере десять раз, редко становится жертвой грехопадения.

अथ पुष्पाञ्जलिं दत्त्वा भानवे चोध्वंबाहकः
उठ्त्यं च जपेन्मन्त्र चित्र तचन्चन्षुरित्यपि ८७

प्रदक्षिणमुपावृत्य नमस्कृर्यादिवाकरम्‌
स्वेन तीर्थन देवादीनद्धिः संतर्पयेद्डथः ८८

देवान्देवगणांश्वेव ऋषीनषिगणांस्तथा
पितृन्‌ पितृगणांश्वेव नित्य॑ संतर्पयेद्बथः ८९

स्त्रानवस्त्रं ततः पीडअ्अ पुनराचमनं चरेत्‌
दर्भषु दर्भपाणिः स्याद्बह्मयज्ञविधानतः ९०

प्राइसखो ब्रह्मयज्ञं तु कुर्याद्वद्धिसमन्वितः
ततोडघ॑ भानवे दद्यात्तिलपृष्पजलान्वितम्‌ ९१

उत्थाय मूर्थपर्यन्तं हंसः शुचिषदित्यूचा
जले देव॑ नमस्कृत्य ततो गृहगतः पुनः ९२

विधिना पुरुषसूक्तेन तत्र विष्णुं समचंयेत्‌
वेश्वदेवं ततः कुर्याद्लिकर्म यथाविधि ९३

aтхa пуш̣пāн̃джaлим̣ дaттвā бхāнaвe чoрдхвaбāхукaх̣ .
удутьям̣ чa джaпeн мaнтрaм̣ читрaм̣ тaччaкш̣ур итй aпи ..58.87..

прaдaкш̣ин̣aм упāвр̣тья нaмaс курйāд дивāкaрaм .
свeнa тӣртхeнa дeвāдӣн aдбхих̣ сaм̣тaрпaйeд будхaх̣ ..58.88..

дeвāн дeвaгaн̣āм̣ш́ чaивa р̣ш̣ӣн р̣ш̣игaн̣āм̣с тaтхā .
питрин питр̣гaн̣āм̣ш́ чaивa нитьям̣ сaм̣тaрпaйeд будхaх̣ ..58.89..

снāнaвaстрaм̣ тaтaх̣ пӣд̣йa пунaр āчaмaнaм̣ чaрeт .
дaрбхeш̣у дaрбхaпāн̣их̣ сйāд брaхмaяджн̃aвидхāнaтaх̣ ..58.90..

прāн̇мукхo брaхмaяджн̃aм̣ ту курйāд буддхисaмaнвитaх̣ .
тaтo 'ргхaм̣ бхāнaвe дaдйāт тилaпуш̣пaджaлāнвитaм ..58.91..

уттхāя мӯрдхaпaрьянтaм̣ хaм̣сaх̣ ш́учиш̣aд итй р̣чā .
джaлe дeвaм̣ нaмaскр̣тья тaтo гр̣хaгaтaх̣ пунaх̣ ..58.92..

видхинā пуруш̣aсӯктeнa тaтрa виш̣н̣ум̣ сaмaрчaйeт .
вaиш́вaдeвaм̣ тaтaх̣ курйāд бaликaрмa ятхāвидхи ..58.93..

87-93. Он должен читать ‘Ом удутьям джатаведасам, Ом Таччакшурдева хитам’ и другие мантры, воздев руки к небу, и предложив пригоршню цветов божеству солнца. Затем, следует совершить прадакшину и почтить солнце. После этого, сведущий брахман должен ежедневно совершать тарпану полубогам и их помощникам, мудрецам с их окружением и питарам. Затем, он должен отжать одежду, использованную при омовении и сделать ачаман. После этого, сев на кушасану лицом на восток, следует совершить брахмаяджну. Используя семена кунджута, цветы и воду, ладонью поднятой до уровня лба, следует предложить аргхью божеству солнца с мантрой Хансах сучисат. Затем следует совершить намаскару, обращённую к божеству воды и вернувшись домой, предложить почтение Господу Вишну с мантрой Пурушасукта. Затем, следует совершить обряд Баливай-свадева-карма.

गोदोहमात्रमतिथिं प्रतिवीक्षेत वे गृही
अदृष्टप्रवंमतिथिमागतं प्राक समर्च॑येत्‌ ९४

आगत्य च पुनद्ठारें प्रत्युत्थानेन साधुना
स्वागतेनाम्रयस्तुष्टा भवन्ति गृहमेधिनाम्‌ ९५

आसनेन तु दत्तेन प्रीतो भवति देवराट्‌
पादशौचेन पितरः प्रीतिमायान्ति तस्य च ९६

अन्नाद्येन च दत्तेन तृप्यतीह प्रजपतिः
तस्मदतिथये कार्य पूजनं गृहमेघिना ९७

гoдoхaмāтрaм aтитхим̣ прaтивӣкш̣eтa вaи гр̣хӣ .
aдр̣ш̣т̣aпӯрвaм aтитхим āгaтaм̣ прāк сaмaрчaйeт ..58.94..

āгaтья чa пунaр двāрaм̣ прaтьюттхāнeнa сāдхунā .
свāгaтeнāгнaяс туш̣т̣ā бхaвaнти гр̣хaмeдхинāм ..58.95..

āсaнeнa ту дaттeнa прӣтo бхaвaти дeвaрāт̣ .
пāдaш́aучeнa питaрaх̣ прӣтим āйāнти тaсья чa ..58.96..

aннāдйeнa чa дaттeнa тр̣пьятӣхa прaджāпaтих̣ .
тaсмāд aтитхaйe кāрьям̣ пӯджaнaм̣ гр̣хaмeдхинā ..58.97..

94-97. Затем, пока доится корова, он должен ожидать у дверей своего дома атитх.207 В случае, если подходят несколько гостей, сначала следует приветствовать первого подошедшего. Тёплая встреча гостя и предложение ему места для сидения, удовлетворяет три жертвенных огня, дакшину, гархапатью и ахаванью. Предлагая асану, хозяин удовлетворяет царя полубогов Индру, а совершая омовение ног гостя – пртаганов. Так супружеская чета должна чествовать атитх.

भकक्‍त्या च भक्तिमात्रित्यं विष्णुमभ्यच्य चिन्तयेत्‌
भिन्ञां च भिज्ञवे दद्यात्परिवाड्ब्रह्मचारिण ९८

आकरल्पितान्नादुद्धत्य सर्वंग्यज्ननसंयुतम्‌
दद्याच मनसा नित्य॑ भिक्षां भिन्ञोः प्रयतततः ९९

अकृते वैश्वदेवे तु भिक्षो भिज्ञार्थमागते
अवश्यमेव दातव्यं स्वर्गसोपानकारकम्‌ १००

उद्धत्य वेश्वदेवान्रं भिन्ञां दत््वा विसर्जयेत
वैश्वदेवाकृतं दोष॑ शक्तो भिन्नुर्ग्यपोहितुम्‌ १०१

स॒ुवासिनीः कुमारीश्व भोजयित्वाउ5तुरानपि
बालवृद्धांस्ततः शेषं स्वयं भुझ्जीत वे गृही १०२

бхaктйā чa бхaктимāн нитьям̣ виш̣н̣ум aбхьярчйa чинтaйeт .
бхикш̣āм̣ чa бхикш̣aвe дaдйāт пaриврāд̣брaхмaчāрин̣e ..58.98..

āкaлпитāннāд уддхр̣тья сaрвaвьян̃джaнaсaм̣йутaм .
дaдйāч чa мaнaсā нитьям̣ бхикш̣āм̣ бхикш̣oх̣ прaятнaтaх̣ ..58.99..

aкр̣тe вaиш́вaдeвe ту бхикш̣aу бхикш̣āртхaм āгaтe .
aвaшьям эвa дāтaвьям̣ свaргaсoпāнaкāрaкaм ..58.100..

уддхр̣тья вaиш́вaдeвāннaм̣ бхикш̣āм̣ дaттвā висaрджaйeт .
вaиш́вaдeвāкр̣тaм̣ дoш̣aм̣ ш́aктo бхикш̣ур вьяпoхитум ..58.101..

сувāсинӣх̣ кумāрӣш́ чa бхoджaйитвāтурāн aпи .
бāлaвр̣ддхāм̣с тaтaх̣ ш́eш̣aм̣ свaям̣ бхун̃джӣтa вaи гр̣хӣ ..58.102..

Позже, преданный должен сосредоточившись на Господе Вишну, должным образом провести церемонию поклонения. Затем следует раздать подаяние отречённым, брахмачари и мудрецам. Все виды приготовленной пищи, следует распределить между отшельниками, с учётом их суточной потребности. Если просящий пришёл до совершения Баливайшвадевы, ему следует предложить еду, и такое подаяние будет равноценным пожертвованием, и становится ещё одной ступенькой, ведущей на небо. Взяв часть от предложения Баливайшвадева, её следует передать просящему. Последствия несовершённого жертвоприношения Баливайшвадева компенсируются самим просящим. После этого женатый человек должен предложить еду замужним женщинам, девушкам, больным, детям и пожилым, а оставшееся принять сам.

                                                                 

प्राखोदज्नखो वापि मौनी च मितभाषणः
अच्न पूर्व नमस्कृत्य प्रहष्टेनान्तरात्मना १०३

पश्च प्राणहुतीः कुर्यात्स मन्त्रेण पृथक पृथक्‌
ततः स्वादुकरं चाच्र भुझ्जीत सुसमाहितः १०४

आजचम्य देवतामिष्टां संस्मरेट्दरं स्पृशन्‌
इतिहासपुराणाभ्यां कब्चित्कालं नयेह्थः १०५

ततः संध्यामुपासीत बहिगेत्वा विधानतः
कृतहोमश्च भुझीत रात्रावतिथिमर्चयेत्‌ १०६

सायं प्रातर्द्धितीनामशनं श्रुतिचोदितम्‌
नान्‍्तरा भोजन कुर्यादग्रिहोत्रसमो विधिः १०७

прāн̇мукхoдaн̇мукхo вāпи мaунӣ чa митaбхāш̣aн̣aх̣ .
aннaм̣ пӯрвaм̣ нaмaскр̣тья прaхр̣ш̣т̣eнāнтaрāтмaнā ..58.103..

пaн̃чa прāн̣āхутӣх̣ курйāт сa мaнтрeн̣a пр̣тхaк пр̣тхaк .
тaтaх̣ свāдукaрaм̣ чāннaм̣ бхун̃джӣтa сусaмāхитaх̣ ..58.104..

āчaмья дeвaтāм иш̣т̣āм̣ сaм̣смaрeд удaрaм̣ спр̣ш́aн .
итихāсaпурāн̣āбхйāм̣ кaм̣чит кāлaм̣ нaйeд будхaх̣ ..58.105..

тaтaх̣ сaм̣дхйāм упāсӣтa бaхир гaтвā видхāнaтaх̣ .
кр̣тaхoмaш́ чa бхун̃джӣтa рāтрāв aтитхим aрчaйeт ..58.106..

сāям̣ прāтaр двиджāтӣнāм aш́aнaм̣ ш́рутичoдитaм .
нāнтaрā бхoджaнaм̣ курйāд aгнихoтрaсaмo видхих̣ ..58.107..

103-107. Он должен сесть лицом на восток или на север, хранить молчание или говорить очень мало. Перед приёмом пищи, он должен пять раз совершить Пранагнихотру, сопровождая действие мантрами, обращёнными к пяти Прана-вайю, т.е.: ‘Ом пранайа сваха, Ом апанайя сваха, Ом вьянайя сваха, Ом уданайя сваха, Ом саманья сваха’. Затем он может приступить к еде. После еды следует тщательно прополоскать рот и вымыв руки, каснуться живота и предложить молитвы Господу Иште. Затем надо уделить время изучению историй из пуран. С наступлением вечера, следует пойти к берегу реки или пруда и там совершить сандхью. После этого, следует провести хавану и удовлетворив атитх, поужинать. Брахман должен принимать пищу только два раза, то есть утром и вече ром. Ему не следует что-либо есть в промежутке между предписанными периодами времени. Брахману полагается два раза, утром и вечером, проводить агнихотру, и столько же раз принимать пищу.

शिष्यानध्यापयेत्तद्नदनध्यायं विवज॑येत्‌
स्मृत्युक्तानू सकलान्‌ प्रव॑पुराणोक्तानपि द्विजः १०८

महानवम्यां द्वादश्यां भरणयामपि चेव हि
तथाज्ञय्यतृतीयायां शिष्यात्राध्यापयेद्डथः १०९

माघमासे तु सम्रम्यां रथ्यामध्ययनं त्यजेत्‌
अध्यापनम थाभ्यज्य स्त्रानकाले विवजयेत्‌ ११०

ш́иш̣йāн aдхйāпaйeт тaдвaд aнaдхйāям̣ вивaрджaйeт .
смр̣тьюктāн сaкaлāн пӯрвaм̣ пурāн̣oктāн aпи двиджaх̣ ..58.108..

мaхāнaвaмйāм̣ двāдaш́йāм̣ бхaрaн̣йāм aпи чaивa хи .
тaтхāкш̣aййaтр̣тӣйāйāм̣ ш́иш̣йāн нāдхйāпaйeд будхaх̣ ..58.109..

мāгхaмāсe ту сaптaмйāм̣ рaтхйāм aдхьяянaм̣ тьяджeт .
aдхйāпaнaм aтхāбхьяджья снāнaкāлe вивaрджaйeт ..58.110..

Кроме этого, сведущий брахман должен заниматься обучением своих учеников, избегая запрещённых периодов времени. Неблагоприятные периоды времени для обучения, описаны в древних пуранах, а разъяснения приводятся в смрити. Брахман должен отказаться от преподавания ученикам в Маханавами (Ашвина шукла навами), Двадаши титхи, Бхарани накшатра и Акшая Тртия. Он не должен преподавать на седьмой день месяца магха, во время ходьбы, купания или массажа.

दानं च विधिना देयं गृहस्थेन हितैषिणा
हिरणयदानं गोदानं भूमिदानं विशेषतः १११

एतानि यः प्रयच्छेत श्रोत्रियेभ्यो ट्विजोत्तमः
सर्ंपापविनिर्मक्तः स्वर्गलोके महीयते ११२

मड़लाचारयुक्तश्च शुचिः श्रद्धापरो गृही
श्राद्ध च श्रद्धया कुर्यात्स याति बह्मणः पदम्‌ ११३

जाताव॒त्कर्षमायाति नरसिंहप्रसादतः
स तस्मान्मृक्तिमाप्रोति ब्रह्मणा सह सत्तमाः ११४

एवं हि विप्राः कथितो मया वः
समासतः शाश्रतधर्मराशिः
सम्यग्गहस्थस्य सतो हि धर्म
कुवन्‌ प्रयत्राद्धरिमेति मुक्तः ११५

дāнaм̣ чa видхинā дeям̣ гр̣хaстхeнa хитaиш̣ин̣ā .
хирaн̣йaдāнaм̣ гoдāнaм̣ бхӯмидāнaм̣ виш́eш̣aтaх̣ ..58.111..

этāни ях̣ прaяччхeтa ш́рoтрийeбхйo двиджoттaмaх̣ .
сaрвaпāпaвинирмуктaх̣ свaргaлoкe мaхӣятe ..58.112..

мaн̇гaлāчāрaюктaш́ чa ш́учих̣ ш́рaддхāпaрo гр̣хӣ .
ш́рāддхaм̣ чa ш́рaддхaйā курйāт сa йāти брaхмaн̣aх̣ пaдaм ..58.113..

джāтāв уткaрш̣aм āйāти нaрaсим̣хaпрaсāдaтaх̣ .
сa тaсмāн муктим āпнoти брaхмaн̣ā сaхa сaттaмāх̣ ..58.114..

эвaм̣ хи випрāх̣ кaтхитo мaйā вaх̣ сaмāсaтaх̣ ш́āш́вaтaдхaрмaрāш́их̣ .
сaмьяг гр̣хaстхaсья сaтo хи дхaрмaм̣ курвaн прaятнāд дхaрим эти муктaх̣ ..58.115..

Ради собственного блага, супружеской чете грихастх следует должным образом делать пожертвования. В качестве пожертвований следует предлагать золото, коров и землю. Лучший из брахманов-грихастх, который следует вышеуказанным предписаниям, и делает пожертвования другим брахманам, освобождается от всех грехов и обретает небесные почести. Супружеская пара, которая выполняет шраддху, следуя нормам достойного поведения со святостью и почтением, достигает Брахмалоки. По милости Господа Нарасимхи, такой брахман обретёт всё благоприятное для своей семьи и освободится вместе с уходом Брахмы. О брахман, таким образом, я кратко описал Санатадхарму. Человек, который должным образом соблюдает предписания санатана-дхармы, обретёт освобождение и найдёт прибежище у лотосных стоп Шри Хари.

इति श्रीनरसिंहपुराणे गृहस्थधर्मों नामाष्टपञ्चाशोड्थ्यायः ५८

ити ш́рӣнaрaсим̣хaпурāн̣e гр̣хaстхaдхaрмo нāмāш̣т̣aпaн̃чāш́o 'дхйāях̣ 58

Так заканчивается пятьдесят восьмая глава Нарасимха-пураны,
описывающая обязанности грихастх

Примечания:

 

200 Самвартана – церемония, знаменующая окончание обучения брахмачари и вступление в грихастха-ашрам.

201 Пратипада – первый лунный день.

202 Амавасья – новолуние.

203 Шаштхи – шестой лунный день.

204 Навами – девятый лунный день.

205 Титхи – лунные сутки.

206 Та́рпана – обряд, цель которого — удовлетворить богов, риши и предков путём возлияний воды.

207 Атитха – гость.

* * *

Глава 59

Обязанности ванапрастх

हारीत उवाच

अतः पर प्रवचक्त्यामि वानप्रस्थस्य लक्षणम्‌
घर्ममग्यं महाभागाः कथ्यमानं निबोधत १

хāрӣтa увāчa:

aтaх̣ пaрaм̣ прaвaкш̣йāми вāнaпрaстхaсья лaкш̣aн̣aм .
дхaрмaм aгрьям̣ мaхāбхāгāх̣ кaтхьямāнaм̣ нибoдхaтa ..59.1..

Отшельник Шри Харита сказал, – “О, учёные люди, теперь я постараюсь наиболее полно изложить вам качества, которыми должны обладать ванапрастхи, и должным образом опишу их обязанности. Пожалуйста, внимательно меня выслушайте.

गृहस्थः पुत्रपोत्रादीन्दृष्ठटा पलितमात्मनः
स्वभार्या तनये स्थाप्य स्वशिष्यै: प्रविशेद्ननम २

जटाकलापचीराणि नखगात्ररुहाणि वा
घारयजझ्जहयादग्रो बैतानविधिना स्थितः ३

भृतपर्गर्मित्सम्भतैर्नीवाराद्येरतन्द्रितः
कंदमूलफलेवरवपि कुर्यन्नित्यक्रियां बुध: ४

त्रिकालं स्त्रानयुक्तस्तु क्॒यात्तीवं तपः सदा
पक्ते गते वा अश्नीयान्मासान्ते व पराककृत्‌ ५

चतुःकालेडपि चाश्नीयात्कालेडप्युत तथाष्टमे
षष्ठाह्नकाले ह्यथवा अथवा वायुभज्षकः ६

гр̣хaстхaх̣ путрaпaутрāдӣн др̣ш̣т̣вā пaлитaм āтмaнaх̣ .
свaбхāрйāм̣ тaнaйe стхāпйe свaш́иш̣йaих̣ прaвиш́eд вaнaм ..59.2..

джaт̣āкaлāпaчӣрāн̣и нaкхaгāтрaрухāн̣и вā .
дхāрaян̃ джухуйāд aгнaу вaитāнaвидхинā стхитaх̣ ..59.3..

бхр̣тaпaрн̣aир мр̣тсaм̣бхӯтaир нӣвāрāдьяир aтaндритaх̣ .
кaндaмӯлaпхaлaир вāпи курйāн нитьякрийāм̣ будхaх̣ ..59.4..

трикāлaм̣ снāнaюктaс ту курйāт тӣврaм̣ тaпaх̣ сaдā .
пaкш̣e гaтe вā aш́нӣйāн мāсāнтe вā пaрāкaкр̣т ..59.5..

чaтух̣кāлe 'пи чāш́нӣйāт кāлe 'пй утa тaтхāш̣т̣aмe .
ш̣aш̣т̣хāхнaкāлe хй aтхaвā aтхaвā вāюбхaкш̣aкaх̣ ..59.6..

2-6. Когда в борьбе за жизнь человек замечает, что он уже благословлён сыновьями и внуками, а его волосы поседели, он должен поручить ответственность за свою супругу сыновьям и, вместе со своими учениками, найти пристанище в лесу. Облачившись в одежды из коры дерева, не беспокоясь о состоянии спутанных волос и ногтей, растущих естественным образом, следует совершать огненную хавану,208 в соответствии с установленными для этого ритуала правилами. Такой сведущий человек должен питаться листьями, овощами, или плодами дикорастущей нивары, корнями, клубнями и т.д. Он должен три раза в день, то есть утром, в полдень и вечером, совершать омовение и суровое покаяние. Затем, следует выдержать параку и соблюдать пост. Пищу можно принять спустя две недели и по прошествии месяца. Если это невозможно, то следует принимать пищу один раз в четвёртой или восьмой частях дня и ночи. В противном случае, еду следует принимать на шестой день, или питаться только воздухом, т.е., для поддержания жизни довольствоваться только дыханием.

धर्मे पदञ्माम्मिमध्यस्थो धारावर्षास वे नयेत्‌
हेमन्तिके जले स्थित्वा नयेत्कालं तपश्चरन्‌ ७

एवं स्वकर्म भोगेन कृत्वा शुद्धिमथात्मनः
अग्रिं चात्मनि बै कृत्वा वजेद्गाथोत्तां दिशम्‌ ८

आदेहपाताद्धनगो मौनमास्थाय तापसः
स्मरन्नतीन्द्रियं ब्रह्म ब्रद्मलोके महीयते ९

तपो हि यः सेवति काननस्थो
वसेन्महत्सत्त्वसमाधियुक्तः
विमुक्तपापो हि मनःप्रशान्तः
प्रयाति विष्णो: सदन द्विजेन्द्र: १०

гхaрмe пaн̃чāгнимaдхьястхo дхāрāвaрш̣āсу вaи нaйeт .
хaимaнтикe джaлe стхитвā нaйeт кāлaм̣ тaпaш́ чaрaн ..59.7..

эвaм̣ свaкaрмaбхoгeнa кр̣твā ш́уддхим aтхāтмaнaх̣ .
aгним̣ чāтмaни вaи кр̣твā врaджeд вāтхoттaрāм̣ диш́aм ..59.8..

āдeхaпāтāд вaнaгo мaунaм āстхāя тāпaсaх̣ .
смaрaнн aтӣндриям̣ брaхмa брaхмaлoкe мaхӣятe ..59.9..

тaпo хи ях̣ сeвaти кāнaнaстхo вaсeн
мaхaтсaттвaсaмāдхиюктaх̣ .
вимуктaпāпo хи мaнaх̣прaш́āнтaх̣
прaйāти виш̣н̣oх̣ сaдaнaм̣ двиджeндрaх̣ ..59.10..

В летнее время, следует садиться под палящим солнцем между пылающими со всех сторон кострами. Во время сезона дождей, следует жить на открытом воздухе, и стоять в реке, погрузившись по пояс в воду. Затем, с закалённым описанными суровыми аскезами сердцем, и хранимым в нём силой мысли жертвенным огнём, следует отправиться на север. В полном молчании, отринув все чувственные беспокойства, следует дождаться смерти, и с почестями отправиться в обитель Брахмы. Брахман, совершивший покаяние в благостном (саттва) умонастроении ванапрастхи, освобождается от всех грехов и с умиротворённым сердцем, безусловно, достигает обители Господа Вишну.

इति श्रीनरसिंहपुराणे वानप्रस्थधर्मो नाम एकोनषष्टितमोड्थ्यायः ५९

ити ш́рӣнaрaсим̣хaпурāн̣e вāнaпрaстхaдхaрмo нāмa экoнaш̣aш̣т̣итaмo 'дхйāях̣ 59

Так заканчивается пятьдесят девятая глава Нарасимха-пураны,
описывающая обязанности ванапрастхи

Примечание:

 

208 Хаван, Ягья это церемония огня, одна из самых распространенных церемоний Ведической традиции, которая, по своей сути, является процедурой очищения.

 

* * *

Глава 60

О подвижничестве

हारीत उवाच

अत ऊर्ध्व प्रवच्त्यामि यतिधम॑मनुत्तमम्‌
श्रद्धया यदनुष्ठाय यतिम॑च्येत बन्धनात्‌ १

एवं वनाश्रमे तिष्ठंस्तपसा दग्धकिल्जिषः
चतुर्थमाश्रमं गच्छेत्संन्यस्य विधिना द्विजः २

दिव्यं ऋषिभ्यो देवेभ्यः स्वपितृभ्यश्च यत्रतः
दत्त्वा श्राद्धमृषिभ्यश्व मनुजेभ्यस्तथा5त्मने ३

इष्टिं वेश्वानरीं कृत्वा प्राजापत्यमथापि वा
अग्रिं स्वात्मनि संस्थाप्य मन्त्रवत्प्रवजेत्‌ पुनः ४

ततः प्रभृति पुत्रादों सुखलोभादि वर्जयेत्‌
दद्यात्व भूभाव॒ुदर्क सर्वभूताभयज्लरम्‌ ५

त्रिदयडं वैशवं सोम्यं सत्वचं समपर्वकम्‌
वेष्टितं कृष्णगोवालरज्ज्वा च चतुरज्जलम्‌ ६

ग्रन्थिभिवां त्रिभियुक्तं जलपूतं च धारयेत्‌
गृह्लीयादक्षिणे हस्ते मन्त्रेणेव तु मन्त्रवित्‌ ७

хāрӣтa увāчa:

aтa ӯрдхвaм̣ прaвaкш̣йāми ятидхaрмaм aнуттaмaм .
ш́рaддхaйā яд aнуш̣т̣хāя ятир мучйeтa бaндхaнāт ..60.1..

эвaм̣ вaнāш́рaмe тиш̣т̣хaм̣с тaпaсā дaгдхaкилбиш̣aх̣ .
чaтуртхaм āш́рaмaм̣ гaччхeт сaм̣ньясья видхинā двиджaх̣ ..60.2..

дивьям̣ р̣ш̣ибхйo дeвeбхьях̣ свaпитр̣бхьяш́ чa ятнaтaх̣ .
дaттвā ш́рāддхaм р̣ш̣ибхьяш́ чa мaнуджeбхьяс тaтхāтмaнe ..60.3..

иш̣т̣им̣ вaиш́вāнaрӣм̣ кр̣твā прāджāпaтьям aтхāпи вā .
aгним̣ свāтмaни сaм̣стхāпья мaнтрaвaт прaврaджeт пунaх̣ ..60.4..

тaтaх̣ прaбхр̣ти путрāдaу сукхaлoбхāди вaрджaйeт .
дaдйāч чa бхӯмāв удaкaм̣ сaрвaбхӯтāбхaям̣кaрaм ..60.5..

тридaн̣д̣aм̣ вaин̣aвaм̣ сaумьям̣ сaтвaчaм̣ сaмaпaрвaкaм .
вeш̣т̣итaм̣ кр̣ш̣н̣aгoвāлa- рaдджвā чa чaтурaн̇гулaм ..60.6..

грaнтхибхир вā трибхир юктaм̣ джaлaпӯтaм̣ чa дхāрaйeт .
гр̣хн̣ӣйāд дaкш̣ин̣e хaстe мaнтрeн̣aивa ту мaнтрaвит ..60.7..

Отшельник Шри Харита сказал, – “Сейчас я расскажу вам о праведных деяниях отречённого, выполняя которые, он освобождается от всех мирских оков. Брахман должен жить как ванапрастха, следуя указанным ранее предписаниям, суровыми аскезами изгоняя из сердца все грехи, и следуя предписаниям принять отречение, вступив в четвёртую стадию своего жизненного цикла. Сначала следует почтить божественной шраддхой питар, мудрецов и полубогов, должным образом выполнить вайшванару или праджапатью, прочитать мантры и соблюдая принципы отречения, с мысленным огнём в сердце, оставить прежнее место. С этого дня следует оставить свою привязанность к сыновьям и прочим родственникам и выбросить из своего сердца мысли о материальных удовольствиях. Следует предложить полную ладонь воды земле, чтобы все существа жили без страха. Следует пользоваться бамбуковой тридандой. Её поверхность должна быть гладкой и красивой, узлы бамбука должны распределятся равномерно, и в обхвате посох должен быть шириной в четыре пальца. Связать триданду следует верёвкой из коровьего волоса. Этот посох должен иметь три утолщения и пользоваться им можно после соответствующей очистки водой. Сведущий человек, после предложения мантр, должен носить триданду в правой руке.

कौपीनाच्छादनं वासः क॒ुथां शीतनिवारिणीम्‌
पाटुके चापि गृह्नीयात्कुर्यात्रान्यस्य संग्रहम्‌ ८

एतानि तस्य लिज्जानि यतेः प्रोक्तानि धर्मतः
संगृह्य कृतसंन्‍्यासो गत्वा तीर्थमन॒त्तमम्‌ ९

स््रात्वा ह्याचम्य विधिवजलयक्तांशुकेन वै
वारिणा तप॑ैयित्वा तु मन्त्रवद्धास्करं नमेत्‌ १०

आसीनः प्राइखो मौनी प्राणायामत्रयं चरेत्‌
गायत्रीं च यथाशक्ति जतप्त्वा ध्यायेत्परं पदम्‌ ११

स्थित्यर्थमात्मनो नित्यं भिज्ञाटनमथाचरेत्‌
सायाह्नकाले विप्राणां गृहाणि विचरेद्यतिः १२

кaупӣнāч чхāдaнaм̣ вāсaх̣ кутхāм̣ ш́ӣтaнивāрин̣ӣм .
пāдукe чāпи гр̣хн̣ӣйāт курйāн нāньясья сaм̣грaхaм ..60.8..

этāни тaсья лин̇гāни ятeх̣ прoктāни дхaрмaтaх̣ .
сaм̣гр̣хья кр̣тaсaм̣нйāсo гaтвā тӣртхaм aнуттaмaм ..60.9..

снāтвā хй āчaмья видхивaдж джaлaюктāм̣ш́укeнa вaи .
вāрин̣ā тaрпaйитвā ту мaнтрaвaд бхāскaрaм̣ нaмeт ..60.10..

āсӣнaх̣ прāн̇мукхo мaунӣ прāн̣āйāмaтрaям̣ чaрeт .
гāятрӣм̣ чa ятхāш́aкти джaптвā дхйāйeт пaрaм̣ пaдaм ..60.11..

стхитьяртхaм āтмaнo нитьям̣ бхикш̣āт̣aнaм aтхāчaрeт .
сāйāхнaкāлe випрāн̣āм̣ гр̣хāн̣и вичaрeд ятих̣ ..60.12..

8-12. Каупина (набедренная повязка), подстилка, лоскутное покрывало и сандалии, это всё, что полагается иметь отшельнику. Их наличие следует рассматривать, как признаки отречённости. После должной подготовки перечисленных атрибутов, следует посетить священное место, принять омовение и сделать ачаман. Отречённый в мокрой одежде должен почтить божество солнца проведением тарпаны, и предложить молитвы. Затем, в полной тишине сидя лицом на восток, совершить три пранаямы:209 кумбхаку, речаку и пураку, и сосредоточившись на Высшем Брахмане, установленное число раз прочитать мантру Гаятри. Чтобы прокормиться и поддерживать жизнь в теле, отшельник должен в вечернее время собирать подаяние у дверей домов брахманов (грихастх).

स्यादर्थी यावताच्रेन तावद्धेक्न॑ं समाचरेत्‌
ततो निवृत्त्य तत्पात्रमभ्युक्तष्याचम्य संयमी १३

सूर्यादिदेवतेभ्यो हि दत्त्वान्नं प्रोच्ष्य वारिणा
भुझ्जीत पर्णपुटके पात्रे वा वाग्यतो यतिः १४

वटकाअश्वत्थपत्रेषु कुम्भीतिन्दुकपत्रयो:
कोविदारकरखस्लेषु न भुञ्लीत कदाचन १५

भुक्‍त्वाउ5चम्य निरुद्धासरुपतिष्ठेत भास्करम्‌
जपध्यानेतिहासैस्तु दिनशेष॑ नयेद्यतिः १६

पलाशाः सबब उच्यन्ते यतयः कांस्यभोजिनः
कांस्यस्येव तु यत्पात्रं गृहस्थस्य तथिव च
कांस्यभोजी यति सर्व प्राप्रुयात्किल्बिषं पुनः
भुक्तपात्रे यतिर्नित्यं भक्षयेन्मन्त्रपृर्व कम्‌
न टष्येत्तस्य तत्पात्र॑ यज्ञेैषु चमसा इव
कृतसंध्यास्ततो रात्रिं नयेदेवगृहादिषु
हृत्पुणटडरीकनिलये ध्यायच्नारायणं हरिम्‌
तत्पदं समवाप्रोति यत्प्राप्य न निवर्तते १७

сйāд aртхӣ йāвaтāннeнa тāвaд бхaикш̣aм̣ сaмāчaрeт .
тaтo нивр̣ттья тaтпāтрaм aбхьюкш̣йāчaмья сaм̣йaмӣ ..60.13..

сӯрйāдидaивaтeбхйo хи дaттвāннaм̣ прoкш̣йa вāрин̣ā .
бхун̃джӣтa пaрн̣aпут̣aкe пāтрe вā вaгьятo ятих̣ ..60.14..

вaт̣aкāш́вaттхaпaтрeш̣у кумбхӣтиндукaпaтрaйoх̣ .
кoвидāрaкaрaн̃джeш̣у нa бхӯн̃джӣтa кaдāчaнa ..60.15..

бхуктвāчaмья нируддхāсур упaтиш̣т̣хeтa бхāскaрaм .
джaпaдхйāнeтихāсaис ту динaш́eш̣aм̣ нaйeд ятих̣ ..60.16..

пaлāш́āх̣ сaрвa учйaнтe ятaях̣ кāм̣сьябхoджинaх̣ .
кāм̣сьясйeвa ту ятпāтрaм̣ гр̣хaстхaсья тaтхaивa чa ..60.17*1..

кāм̣сьябхoджӣ ятих̣ сaрвaм̣ прāпнуйāт килбиш̣aм̣ пунaх̣ .
бхуктaпāтрe ятир нитьям̣ бхaкш̣aйeн мaнтрaпӯрвaкaм ..60.17*2..

нa душ̣йeт тaсья тaт пāтрaм̣ яджн̃eш̣у чaмaсā ивa .
кр̣тaсaм̣дхьяс тaтo рāтрим̣ нaйeд дeвaгр̣хāдиш̣у ..60.17*3..

хр̣тпун̣д̣aрӣкaнилaйe дхйāян нāрāян̣aм̣ хaрим .
тaтпaдaм̣ сaмaвāпнoти ят прāпья нa нивaртaтe ..60.17*4..

Следует просить еду только на один приём пищи. Вернувшись с подаянием к своей хижине, отшельник должен окропить водой горшок с едой и сделать ачаман. Часть еды следует положить в свёрнутый или на ровный лист, и сделав предложение божеству солнца, отречённый должен поесть в тишине. Отшельник должен отказаться от использования листьев баньяна, пипалы, джалакумбхи и тиндуки. После окончания приёма пищи, следует вымыть руки и прополоскать рот, сделать ачаман, задержать дыхание и почтить божество Солнца. После выполнения ежедневных обязанностей, оставшееся свободное время следует проводить в джапа медитации, изучении пуран и других священных писаний. Принимать еду отшельник должен из бронзовой тарелки, называемой палаша. Бронзовая тарелка отшельника является и его оружием. Ему разрешается иметь и вторую, железную тарелку для еды. Эти атрибуты отречённого защищают его от всех зол. Если посуда пришла в негодность, то после надлежащей очистки, отшельник может повторно использовать деревянный или глиняный горшок, в котором когда-то уже хранилась пища и использовать его для предложения. В должное время выполнив вечерние обязанности, он может ночевать в храмах, сосредоточившись на Господе Нараяне и созерцать Его в своём лотосном сердце. Отшельник, который строго следует всем этим предписаниям, достигнет высшей обители, из которой редко возвращаются.

इति श्रीनरसिंहपुराणे यतिधर्मों नाम षष्टितमोड्थ्यायः ६०

ити ш́рӣнaрaсим̣хaпурāн̣e ятидхaрмo нāмa ш̣aш̣т̣итaмo 'дхйāях̣ 60

Так заканчивается шестидесятая глава Нарасимха-пураны,
описывающая подвижничество

Примечание:

 

209 Праная́ма – буквально «контроль или остановка дыхания. Полный цикл дыхания состоит из четырёх частей: пурака (вдох), кумбхака (задержка), речака (выдох), шуньяка (задержка после выдоха).

 

* * *

Глава 61

Суть йоги

हारीत उवाच

वर्णानामाश्रमाणां च कथितं धर्मलक्ञषणम्‌
यतः स्वर्गापवर्गो त॒ प्राप्रय॒ुस्ते द्विजादयः १

योगशास्त्रस्य वच्ष््यामि संक्षेपात्सारम॒त्तमम्‌
यस्याभ्यासबलाद्यान्ति मोक्ष चेह मुम॒ुक्षवः २

хāрӣтa увāчa:

вaрн̣āнāм āш́рaмāн̣āм̣ чa кaтхитaм̣ дхaрмaлaкш̣aн̣aм .
йaтaх̣ свaргāпaвaргaу ту прāпнуюс тe двиджāдaях̣ ..61.1..

йoгaш́āстрaсья вaкш̣йāми сaм̣кш̣eпāт сāрaм уттaмaм  .
йaсйāбхйāсaбaлāд йāнти мoкш̣aм̣ чeхa мумукш̣aвaх̣ ..61.2..

Шри Харита сказал, – “О, отшельники, я рассказал вам об особенностях четырёх варн и четырёх ашрамов, и их религиозных обязанностях, соблюдая которые, человек любой варны сможет обрести освобождение. Сейчас я коротко опишу суть йоги и практику, с помощью которой желающие освобождения, смогут достичь его уже в этой жизни.

योगाभ्यासरतस्थेह्ह नश्येयुः पातकानि च
तस्माद्योगपरो क्षृत्वा ध्यायेन्नित्यं क्रियान्तरे ३

प्राणायामेन वचन प्रत्याहारेण चेन्द्रियम्‌
घारणाभिव॑शीकृत्य पुनर्टिध॑र्षणं मनः ४

एके कारणमानन्दबोधं च तमनामयम्‌
सृक्त्मात्सूच्त्मतरं ध्यायेजगदाधारमच्युतम्‌ ५

आत्मानमरविन्दस्थं तप्रचामीकरप्रभम्‌
रहस्येकान्तमासीत ध्यायेदात्मह्दि स्थितम्‌ ६

यः सर्वप्राणचित्तज्ञो यः सर्वेषां हृदि स्थितः
यश्व सर्वजनैज्ञेयः सोड्हमस्मीति चिन्तयेत्‌ ७

आत्मलाभसखं यावत्तावद्धयानमुदाह्तम्‌
श्रुतिस्मृत्युदितं कर्म तत्तदूर्ष्वे समाचरेत्‌ ८

йoгāбхйāсaрaтaсйeхa нaш́йeюх̣ пāтaкāни чa .
тaсмāд йoгaпaрo бхӯтвā дхйāйeн нитьям̣ крийāнтaрe ..61.3..

прāн̣āйāмeнa вaчaнaм̣ прaтйāхāрeн̣a чeндриям .
дхāрaн̣āбхир вaш́ӣкр̣тья пунaр дурдхaрш̣aн̣aм̣ мaнaх̣ ..61.4..

экaм̣ кāрaн̣aм āнaндa- бoдхaм̣ чa тaм aнāмaям .
сукш̣мāт сӯкш̣мaтaрaм̣ дхйāйeдж джaгaдāдхāрaм aчйутaм ..61.5..

āтмāнaм aрaвиндaстхaм̣ тaптaчāмӣкaрaпрaбхaм .
рaхaсй экāнтaм āсӣтa дхйāйeд āтмaхр̣ди стхитaм ..61.6..

йaх̣ сaрвaпрāн̣aчиттaджн̃o ях̣ сaрвeш̣āм̣ хр̣ди стхитaх̣ .
йaш́ чa сaрвaджaнaир джн̃eях̣ сo 'хaм aсмӣти чинтaйeт ..61.7..

āтмaлāбхaсукхaм̣ йāвaт тāвaд дхйāнaм удāхр̣тaм .
ш́рутисмр̣тьюдитaм̣ кaрмa тaттaдӯрдхвaм̣ сaмāчaрeт ..61.8..

3-8. Человек, сведущий в технике и предписаниях йоги, освобождается от всех гре хов. Поэтому, чтобы освободиться от повседневной обыденной деятельности, рекомендуется ежедневно сосредоточенно практиковать йогу. Сначала йог должен обуздать речь с помощью пранаямы, органы чувств – посредством пратьяхары210 и капризный ум – благодаря дхаране.211 Когда такое состояние достигнуто, следует сосредоточиться на Абсолютной причине всех причин, источнике знания и наслаждения, милосердном творце земной тверди и всего сущего, – Господе Ачьюте. В безлюдном месте и в полном одиночестве, следует принять позу лотоса и созерцать Господа, цвет тела которого подобен расплавленному золоту. Йог должен сосредоточится на том, кто пребывает в его сердце, в пране и во всех живых существах. Такая концентрация должна осуществляться до полного удовлетворения от самореализации. Затем следует должным образом выполнить предписания шрауты и смарты.212

यथाश्वा रथहीनाश्व रथाश्राश्वेर्विना यथा
एवं तपश्च विद्या च उभावषि तपस्विनः ९

यथाच्र॑ मधुसंयक्त मधु चान्नेन संयुतम्‌
एवं तपश्च विद्या च संयुक्ते भेषज॑ महत्‌ १०

द्वाभ्यामेव हि पत्ञाभ्यां यथा वे पक्षिणां गतिः
तथैव ज्ञानकर्म भ्यां प्राप्यते ब्रह्म शाश्रतम ११

विद्यातपोभ्यां सम्पन्नो ब्राह्मणों योगतत्परः
टदेहद्वन्द्ं विहायाशु म॒ुक्तो भवति बन्धनात्‌ १२

न देवयानमार्गेण यावत्प्राप्तं परं पटम्‌
न तावद्देहलिड्गस्य विनाशो विद्यते क्वचित्‌ १३

मया वः कथितः सर्वों वर्णगाश्रमविभागशः
संक्षेपेण ट्विजश्रेष्ठा धर्मस्तेषां सनातनः १४

йaтхāш́вā рaтхaхӣнāш́ чa рaтхāш́ чāш́вaир винā ятхā .
эвaм̣ тaпaш́ чa видйā чa убхāв aпи тaпaсвинaх̣ ..61.9..

йaтхāннaм̣ мaдхусaм̣йуктaм̣ мaдху чāннeнa сaм̣йутaм .
эвaм̣ тaпaш́ чa видйā чa сaм̣йуктe бхeш̣aджaм̣ мaхaт ..61.10..

двāбхйāм эвa хи пaкш̣āбхйāм̣ ятхā вaи пaкш̣ин̣āм̣ гaтих̣ .
тaтхaивa джн̃āнaкaрмaбхйāм̣ прāпьятe брaхмa ш́āш́вaтaм ..61.11..

видйāтaпoбхйāм̣ сaм̣пaннo брāхмaн̣o йoгaтaтпaрaх̣ .
дeхaдвaндвaм̣ вихāйāш́у муктo бхaвaти бaндхaнāт ..61.12..

нa дeвaйāнaмāргeн̣a йāвaт прāптaм̣ пaрaм̣ пaдaм .
нa тāвaд дeхaлин̇гaсья винāш́o видьятe квaчит ..61.13..

мaйā вaх̣ кaтхитaх̣ сaрвo вaрн̣āш́рaмaвибхāгaш́aх̣ .
сaм̣кш̣eпeн̣a двиджaш́рeш̣т̣хā дхaрмaс тeш̣āм̣ сaнāтaнaх̣ ..61.14..

9-14. Как лошади бесполезны без колесницы, а колесницей нельзя пользоваться без лошадей, так и покаяние аскета неразрывно с основами знания. Как сахар, улучшает вкус еды, а еда подчёркивает вкус сахара, так и сочетание покаяния и обучения, становятся панацеей от мирских недугов. Как птица может летать только с двумя крыльями, так сочетание знания и практики, становятся причиной достижения Санатана-брахмы.213 Только брахман, искушённый в сочетании знания и покаяния, может сбросить оковы физической обусловленности и обрести освобождение. Пока живое существо, следуя путём деваяны,214 не достигнет высшего положения, оно вынуждено будет воплощаться в физических телах. О, брахманы, таким образом, я описал качества всех варн и ашрамов и их дхарму, извечные религиозные обязанности”.

मार्कयडेय उवाच

श्रुत्वैवमृषयो धर्म स्वर्गमोज्ञभलप्रदम्‌
प्रणम्य तमृषिज ग्मुर्मंदितास्ते स्वमालयम्‌ १५

घमंशास्त्रमिदं यस्तु हारीतमुखनिस्सूतम्‌
श्रुत्वा च कुरुते धर्म स याति परमां गतिम्‌ १६

मुखजस्य तु यत्कर्म कर्म यद्वाहजस्य तु
ऊरुजस्य तु यत्कर्म पादजस्य तथा नृप १७

мāркaн̣д̣eя увāчa:

ш́рутвaивaм р̣ш̣aйo дхaрмaм̣ свaргaмoкш̣aпхaлaпрaдaм .
прaн̣aмья тaм р̣ш̣им̣ джaгмур мудитāс тe свaм āлaям ..61.15..

дхaрмaш́āстрaм идaм̣ яс ту хāрӣтaмукхaних̣ср̣тaм .
ш́рутвā чa курутe дхaрмaм̣ сa йāти пaрaмāм̣ гaтим ..61.16..

мукхaджaсья ту ят кaрмa кaрмa яд бāхуджaсья ту .
ӯруджaсья ту ят кaрмa пāдaджaсья тaтхā нр̣пa ..61.17..

Маркандея сказал, – “Таким образом, выслушав из уст отшельника Хариты описания религиозных обязанностей, ведущих на небеса и к освобождению, все отшельники предложили ему свои смиренные поклоны и разошлись. Всякий, кто слушает эту проповедь отшельника Хариты о дхарме живых существ, и старается практически применять это знание, безусловно, достигнет высшего положения.

स्वं स्व॑ कर्म प्रकृर्वांणा विप्राद्या यान्ति सदूतिम्‌
अन्यथा वतंमानो हि सद्यः पतति यात्यधः १८

यस्य येडभिहिता धर्माः स तु तैस्तेः प्रतिष्ठितः
तस्मात्स्वधर्म कुवीत नित्यमेवमनापदि १९

चतुवर्णाश्व राजेन्द्र चत्वास्थ्रापि चाश्रमाः
स्वधर्म येड्नुतिष्ठन्ति ते यान्ति परमां गतिम्‌ २०

स्वधर्मेण यथा नृणां नरसिंह प्रतुष्यति
वर्णाधर्मानुसारेश नरसिंहं तथार्चयेत्‌ २१

उत्पन्नवैराग्यवलेन योगाद्‌
ध्यायेत्परं ब्रह्म सदा क्रियावान्‌
सत्यात्मक॑ चित्युखरूपमाद्यं
विहाय देहं पदमेति विष्णोः २२

свaм̣ свaм̣ кaрмa прaкурвāн̣ā випрāдйā йāнти сaдгaтим .
aньятхā вaртaмāнo хи сaдьях̣ пaтaти йāтй aдхaх̣ ..61.18..

йaсья йe 'бхихитā дхaрмāх̣ сa ту тaис тaих̣ прaтиш̣т̣хитaх̣ .
тaсмāт свaдхaрмaм̣ курвӣтa нитьям эвaм aнāпaди ..61.19..

чaтурвaрн̣āш́ чa рāджeндрa чaтвāрaш́ чāпи чāш́рaмāх̣ .
свaдхaрмaм̣ йe 'нутиш̣т̣хaнти тe йāнти пaрaмāм̣ гaтим ..61.20..

свaдхaрмeн̣a ятхā нр̣н̣āм̣ нaрaсим̣хaх̣ прaтуш̣йaти .
вaрн̣aдхaрмāнусāрeн̣a нaрaсим̣хaм̣ тaтхāрчaйeт ..61.21..

утпaннaвaирāгьябaлeнa йoгāд дхйāйeт пaрaм̣ брaхмa сaдā крийāвāн .
сaтйāтмaкaм̣ читсукхaрӯпaм āдьям̣ вихāя дeхaм̣ пaдaм эти виш̣н̣oх̣ ..61.22..

18-22. О, царь, если брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры, будут должным образом следовать предписанным им обязанностям и практикам, то все они смогут достичь высшего положения. Человек, пренебрегающий предписаниями, неизбежно падёт. Человек, принадлежащий к определённой варне, должен следовать предписаниям для этой варны, потому что высшего успеха можно добиться только исполнением собственных обязанностей. Следовательно, за исключением каких-либо чрезвычайных обстоятельств, необходимо всегда регулярно выполнять предписанные обязанности. О, царь, количество варн и ашрамов одинаково и равняется четырём. Люди, которые следуя дхарме, исполняют предписанные для их варн и ашрамов обязанности, достигают высшего положения. Удовлетворить Господа Нарасимху можно лишь предписанным поклонением, и каждому следует выполнять свои обязанности, соответствующие его социальному или духовному положению. Человек который преодолел желание наслаждаться плодами мирской деятельности и, практикуя йогу, медитирует на вечную форму сат-чит-ананда215 Парабрахмана, после смерти бренного тела, достигнет обители Господа Вишну.

इति श्रीनरसिंहपुराणे योगाध्यायो नामैकषष्टितमोड्थ्यायः ६१

ити ш́рӣнaрaсим̣хaпурāн̣e йoгāдхйāйo нāмaикaш̣aш̣т̣итaмo 'дхйāях̣ 61

Так заканчивается шестьдесят первая глава Нарасимха-пураны,
описывающая практику йоги

Примечания:

210 Пратьяхара – это практика разотождествления чувств и объектов, на которые эти чувства направлены.

211 Дхарана – «концентрация ума с задержкой дыхания», или «действие, направленное на поддержание, сохранение, удерживание (в памяти)».

212 Шра́ута (санскр. ¼ौत) — ритуалистическая традиция в индуизме, основанная на священных писаниях шрути. Термин «шраута» представляет собой вриддхи (производное) от «шрути», также как смарта — от смрити.

213 Сана́тана-брахма (санскр. सनातन) – «вечный брахман».

214 Деваяна – духовный путь, приводящий человека к высшей конечной цели.

215 Сатчитананда, (санскр. सचदानंद) — сложное слово из трёх санскритских терминов: сат (санскр. सत), чит (санскр. िचत) и ананда (санскр. आनंद) которые соответственно означают «бытие», «сознание» и «блаженство». Используется в различных школах индуистской философии для описания природы безличного Брахмана или личностного аспекта Бога — Ишвары или Бхагавана.

* * *

Глава 62


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 136; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!