Вьяса сказал, – “На просьбы и молитвы отречённого мудреца, Господь Вишну, флаг которого украшен изображение орла Гаруды, с радостью ответил”.



श्रीभगवान॒ुवाच

प्रीतो5स्मि तपसा विप्र स्तुत्या च भृगुनन्दन
वरं वरणीष्व भद्रं ते प्रार्थितं दक्षि ते वरम्‌ ५५

ш́рӣбх a г a вāн увāч a :

прӣт o 'сми т a п a сā випр a стутйā ч a бхр̣гун a нд a н a .
в a р a м̣ вр̣н̣ӣш̣в a бх a др a м̣ т e прāртхит a м̣ д a дми т e в a р a м ..11.55..

Господь сказал, – “О, брахман, Бхригунандайа, я доволен твоим покаянием и предложенными Мне молитвами. Желаю тебе всего наилучшего. Проси о желаемом благословении, и Я исполню его”.

मार्कयडेय उवाच

त्वत्पादपद्मे देवेश भक्ति मे देहि स्वंदा
यदि तुष्टो ममाद्य त्वमन्यदेकं वृणोम्यहम्‌ ५६

स्तोत्रेणानेन देवेश यस्त्वां स्तोष्यति नित्यशः
स्वलोकवसतिं तस्य देहि देव जगत्पते ५७

दीर्घायुष्ट तु यद्त्तं त्वया मे तप्यतः पुरा
तत्सर्व सफल॑ जातमिदानीं तव दर्शनात्‌ ५८

वस्तुमिच्छामि देवेश तव पादाब्जमर्च॑यन्‌
अत्रैव भगवत्नित्यं जन्ममृत्युविवर्जितः ५९

мāрк a н̣д̣ e я увāч a :

тв a тпāд a п a дм e д e в e ш́ a бх a ктим̣ м e д e хи с a рв a дā .
й a ди туш̣т̣ o м a мāдья тв a м a ньяд эк a м̣ вр̣н̣ o мй a х a м ..11.56..

ст o тр e н̣āн e н a д e в e ш́ a яс твāм̣ ст o ш̣й a ти нитьяш́ a х̣ .
св a рл o к a в a с a тим̣ т a сья д e хи д e в a дж a г a тп a т e ..11.57..

дӣргхāюш̣т̣в a м̣ ту яд д a тт a м̣ тв a йā м e т a пьят a х̣ пурā .
т a т с a рв a м̣ с a пх a л a м̣ джāт a м идāнӣм̣ т a в a д a рш́ a нāт ..11.58..

в a стум иччхāми д e в e ш́ a т a в a пāдāбдж a м a рч a ян .
a тр a ив a бх a г a в a н нитьям̣ дж a нм a мр̣тьювив a рджит a х̣ ..11.59..

Маркандея сказал, – “О, Верховный владыка полубогов, если Ты действительно удовлетворён моими молитвами, как было сказано, и я действительно могу просить всё, что пожелаю, то я прошу о вечной преданности Твоим лотосным стопам. Другое благословение, о котором я прошу, чтобы всякий человек, который предложит Тебе эту мою молитву, получил Твою милость и смог стать обитателем Вайкунтха Дхамы. Благословение долговечностью, которой Ты наградил меня ранее, давно уже в силе. О, Девеша, я хочу постоянно проживать тут и служить Твоим лотосным стопам, за пределами власти рождения и смерти”.

श्रीभगवान॒ुवाच

मय्यस्तु ते भृग॒श्रेष्ठ भक्तिरव्यभिचारिणी
भकत्या म॒क्तिभवत्येव तव कालेन सत्तम ६०

यस्त्विदं पठते स्तोत्र सायं प्रातस्तवेरितम्‌
मयि भक्ति टूढां कृत्वा मम लोके स मोदते ६१

यत्र यत्र भृगश्रेष्ठ स्थितस्त्वं मां स्मरिष्यसि
तत्र तत्र समेष्यामि दान्‍्तो भक्तवशोडस्मि भोः ६२

ш́рӣбх a г a вāн увāч a :

м a йй a сту т e бхр̣гуш́р e ш̣т̣х a бх a ктир a вьябхичāрин̣ӣ .
бх a ктйā муктир бх a в a тй эв a т a в a кāл e н a с a тт a м a ..11.60..

й a с тв ид a м̣ п a т̣х a т e ст o тр a м̣ сāям̣ прāт a с т a в e рит a м .
м a йи бх a ктим̣ др̣д̣хāм̣ кр̣твā м a м a л o к e с a м o д a т e ..11.61..

й a тр a ятр a бхр̣гуш́р e ш̣т̣х a стхит a с тв a м̣ мāм̣ см a риш̣й a си .
т a тр a т a тр a с a м e ш̣йāми дāнт o бх a кт a в a ш́ o 'сми бх o х̣ ..11.62..

Господь сказал, – “О, Бхригушрестха, пусть твоя исключительная преданность останется со Мной, а ты, в надлежащее время, достигнешь освобождения. Люди, предлагающие Мне твою молитву утром и вечером каждого дня, будут в награду за свою исключительную преданность, счастливо жить в Моей трансцендентной обители. О, внук Бхригу, несмотря на то, что Я Данта (самодостаточен), я покоряюсь Своим преданным. Поэтому, где бы ты не находился, позови Меня и Я тут же явлюсь на Твой зов”.

व्यास उवाच

इत्युकत्वा त॑ मुनिश्रेष्ठ मार्कयडेयं स माधवः
विरराम स सत्र पश्यन्‌ विष्णुं यतस्ततः ६३

इति ते कथितं विप्र चरितं तस्य थीमतः
मार्करडेयस्य च मुनेस्तेनैवोक्तं पुरा मम ६४

ये विष्णुभकत्या चरितं पुराण
भगोस्तु पोत्रस्य पठन्ति नित्यम्‌
ते म॒क्तपापा नरसिंहलोके
वसन्ति भक्तेरभिप्ज्यमानाः ६५

вйāс a увāч a :

итй уктвā т a м̣ муниш́р e ш̣т̣х a м̣ мāрк a н̣д̣ e ям̣ с a мāдх a в a х̣ .
вир a рāм a с a с a рв a тр a п a шьян виш̣н̣ум̣ ят a с т a т a х̣ ..11.63..

ити т e к a тхит a м̣ випр a ч a рит a м̣ т a сья дхӣм a т a х̣ .
мāрк a н̣д̣ e ясья ч a мун e с т e н a ив o кт a м̣ пурā м a м a ..11.64..

й e виш̣н̣убх a ктйā ч a рит a м̣ пурāн̣ a м̣
бхр̣г o с ту п a утр a сья п a т̣х a нти нитьям .
т e мукт a пāпā н a р a сим̣х a л o к e
 в a с a нти бх a кт a ир a бхипӯджьямāнāх̣ ..11.65..

Вьяса сказал, – “Этими словами Господь Лакшмипати вселил такую уверенность в Маркандею, что с тех пор, в каком бы месте земли он не находился, он повсюду видел Господа Вишну. О, брахман, на этом я завершаю повествование о мудреце Маркандейе, которое услышал от него в про шлом. Люди, перечитывающие и рассказывающие эту историю, произошедшую в очень далёком прошлом с внуком Бхригу, Маркандейей, без труда обретут твёрдую веру в Господа Вишну. Должным образом почитая преданных и избегая греховных деяний, они достигнут обители Господа Нарасимхи”.

इति श्रीनरसिंहपुराणे मार्कग्डेयचरितं नाम एकादशोड्थ्यायः ११

ити ш́рӣн a р a сим̣х a пурāн̣ e мāрк a н̣д̣ e яч a рит a м̣ нāм a экāд a ш́ o 'дхйāя 11

Так заканчивается одиннадцатая глава Нарасимха-пураны,
повествующая о преданности Маркандейи.

Примечания:

 

73 Майя – иллюзорная энергия Верховного Господа.

74 Экарнава. – безбрежный вселенский океан.

75 Бхавасагара – океан иллюзий.

76 Каджала – это сажа, получаемая при сгорании древесного угля на масле.

 

* * *

Глава 12

Беседа Ямы и Ями

सूत उवाच

श्रुत्वेमाममृतां पुणायां सर्वपापप्रणाशिनीम्‌
अवितृप्त: स धर्मात्मा शुको व्यासमभाषत १

сӯт a увāч a :

ш́рутв e мāм a мр̣тāм̣ пун̣йāм̣ с a рв a пāп a пр a н̣āш́инӣм .
a витр̣пт a х̣ с a дх a рмāтмā ш́ук o вйāс a м a бхāш̣ a т a ..12.1..

Сута сказал, – “Верующая душа Шукадевы не удовлетворилась только одной, сладкой как нектар? сокровенной историей. Желание очистить свои помыслы и выслушать еще несколько повествований, только усилилось и он обратился к Вьясе”.

श्रीशुक उवाच

अहोडतीव तपश्चर्या मार्कगडेयस्य घीमतः
येन दृष्टो हरिः साक्षाद्येन मृत्युः पराजितः २

न तृप्तिरस्ति मे तात श्रुत्वेमां वैष्णवीं कथाम्‌
पुण॒यां पापहरां तात तस्मादन्यत्तु मे वद ३

नराणां दृढचित्तानामकार्य नेह कुव॑ताम्‌
यत्पुणयमृषिश्रिः प्रोक्तं तन्मे वद महामते ४

ш́рӣш́ук a увāч a :

a х o 'тӣв a т a п a ш́ч a рйā мāрк a н̣д̣ e ясья дхӣм a т a х̣ .
й e н a др̣ш̣т̣ o х a рих̣ сāкш̣āд й e н a мр̣тьюх̣ п a рāджит a х̣ ..12.2..

н a тр̣птир a сти м e тāт a ш́рутв e мāм̣ в a иш̣н̣ a вӣм̣ к a тхāм .
пун̣йāм̣ пāп a х a рāм̣ тāт a т a смāд a ньят ту м e в a д a ..12.3..

н a рāн̣āм̣ др̣д̣х a читтāнāм a кāрьям̣ н e х a курв a тāм .
й a т пун̣й a м р̣ш̣ибхих̣ пр o кт a м̣ т a н м e в a д a м a хāм a т e ..12.4..

Шукадева сказал, – “Дорогой отец, подвижничество и аскезы, благодаря которым мудрый Маркандея воочию увидел зримую форму Господа Вишну и победил смерть, действительно достойны восхищения, и очень трудны, но мне одного этого описания явно недостаточно, чтобы чувствовать себя удовлетворённым. Поэтому я прошу тебя рассказать мне и о других событиях. О, мудрый отец, люди надлежащим образом контролирующие свои чувства, и не занятые порочной деятельностью, вместо того, чтобы обрести самый возвышенный плод, почемуто предпочитают снова получить рождение. Пожалуйста, просвети меня в этом вопросе”.

व्यास उवाच

नराणां दृढचित्तानामिह लोके परत्र च
पुण॒यं यत्स्यान्मुनिश्रेष्ठ तन्मे निगदतः श्रुणु ५

अग्रैवोदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम्‌
यम्या च सह संवाद यमस्य च महात्मनः ६

विवस्वानदितेः पुत्रस्तस्य पुत्रो स॒वर्चसो
जज्ञाते स यमश्चवेव यमी चापि यवीयसी ७

तौ तत्र संविवर््धेते पितुर्भवन उत्तमे
क्रीडमानों स्वभावेन स्वच्छन्दगमनावभौ ८

यमी यम॑ं समासाद्य स्वसा भ्रातरमबवीत्‌ ९

вйāс a увāч a :

н a рāн̣āм̣ др̣д̣х a читтāнāм их a л o к e п a р a тр a ч a .
пун̣й a м̣ ят сйāн муниш́р e ш̣т̣х a т a н м e ниг a д a т a х̣ ш́р̣н̣у ..12.5..

a тр a ив o дāх a р a нтӣмāм итихāс a м̣ пурāт a н a м .
й a мйā ч a с a х a с a м̣вāд a м̣ ям a сья ч a м a хāтм a н a х̣ ..12.6..

вив a свāн a дит e х̣ путр a с т a сья путр a у сув a рч a с a у .
дж a джн̃āт e с a ям a ш́ ч a ив a ямӣ чāпи явӣясӣ ..12.7..

т a у т a тр a с a м̣вив a рдх e т e питур бх a в a н a утт a м e .
крӣд̣ a мāн a у св a бхāв e н a св a ччх a нд a г a м a нāв убх a у ..12.8..

й a мӣ ям a м̣ с a мāсāдья св a сā бхрāт a р a м a бр a вӣт ..12.9..

Вьяса сказал, – “О, великий отречённый Шукадева, я объясню тебе, какие плоды обретают люди, имеющие неосквернённый разум, и как они оказываются в этом грубом физическом мире, или в мире трансцендентном. Наберись терпения и выслушай меня. По этому поводу сведущие мудрецы рассказывают такую историю о беседе, которая состоялась между великой душой Ямой и его сестрой Ями. Вивасван был сыном Адити, и у него было двое детей. Первым был сын Яма, а младшую дочь он назвал Ями. Оба они были должным образом воспитаны родителями. Как и обычные дети, они играли, бегали туда и сюда, и беззаботно гуляли вместе. Однажды Ями, сестра Ямы сказала”.

न भ्राता भगिनीं योग्यां कामयन्तीं च कामयेत्‌
आ्रातृभतेन कि तस्य स्वसुयो न पतिभवेत्‌ १०

अभूत इव स ज्ञैयो न तु भूतः कथंचन
अनाथां नाथमिच्छन्ती स्वसारं यो न नाथति ११

काड्नन्तीं भ्रातरं नाथं भर्तारं यस्तु नेच्छति
आ्रातेति नोच्यते लोके स पुमान्‌ मुनिसत्तमः १२

स्याद्वान्यतनया तस्य भार्या भवति कि तया
ईक्षतस्तु स्वसा भ्रातः कामेन परिदह्यते १३

यत्कार्यमहमिच्छामि त्वमेवेच्छ तदेव हि
अन्यथाहं मरिष्यामि त्वामिच्छन्ती विचेतना १४

कामठःखमसट्ढं नु भ्रातः कि त्वं न चेच्छसि
कामाम्रिना भृशं तप्ता प्रलीयाम्यजड्ञ मा चिरम्‌ १५

कामार्तायाः स्त्रियाः कान्‍त वशगोभव मा चिरम्‌
स्वेन कायेन मे कायं संयोजयितुर्मर्हसि १६

н a бхрāтā бх a гинӣм̣ й o гйāм̣ кāм a янтӣм̣ ч a кāм a й e т .
бхрāтр̣бхӯт e н a ким̣ т a сья св a сур й o н a п a тир бх a в e т ..12.10..

a бхӯт a ив a с a джн̃ e й o н a ту бхӯт a х̣ к a тх a м̣ч a н a .
a нāтхāм̣ нāтх a м иччх a нтӣм̣ св a сāр a м̣ й o н a нāтх a ти ..12.11..

кāн̇кш̣ a нтӣм̣ бхрāт a р a м̣ нāтх a м̣ бх a ртāр a м̣ яс ту н e ччх a ти .
бхрāт e ти н o чй a т e л o к e с a пумāн мунис a тт a м a х̣ ..12.12..

сйāд вāньят a н a йā т a сья бх a рйā бх a в a ти ким̣ т a йā .
ӣкш̣ a т a с ту св a сā бхрāтух̣ кāм e н a п a рид a хьят e ..12.13..

й a т кāрьям a х a м иччхāми тв a м эв e ччх a т a д эв a хи .
a ньятхāх a м̣ м a риш̣йāми твāм иччх a нтӣ вич e т a нā ..12.14..

кāм a дух̣кх a м a с a хьям̣ ну бхрāт a х̣ ким̣ тв a м̣ н a ч e ччх a си .
кāмāгнинā бхр̣ш́ a м̣ т a птā пр a лӣйāмй a н̇г a мā чир a м ..12.15..

кāмāртāйāх̣ стрийāх̣ кāнт a в a ш́ a г o бх a в a мā чир a м .
св e н a кāй e н a м e кāям̣ с a м̣й o дж a йитум a рх a си ..12.16..

Ями спросила, – “Какой прок от брата, если он не разделяет желания и пылкие чувства сестры, и не хочет стать её мужем? Тот, кто отвергает предложение своей достигшей цветущего возраста сестры, и не желает стать её супругом, не может считаться братом. С какой стороны не глянь, получается что у меня его просто нет, как будто он и не рождался. Если сестра хочет, чтобы брат стал её мужем, а брат, со своей стороны, пренебрегает её желанием, хотя и не является венцом отречения, он не может называться братом. Когда единственная сестра сгорает от чувственности, взирая на своего брата, какой прок от родства, если дочь другого станет его женой? Я утопаю в беспокойствах и чувственных переживаниях. Я хочу чтобы ты немедленно ответил на мои чувства, в противном случае я сведу счёты с жизнью и умру, потому что такая жизнь лишена всякого смысла. Мой дорогой брат, эти муки страсти просто невыносимы. Почему ты пренебрегаешь мной? Дорогой брат, пылающий огонь страсти сжигает меня, и я умираю. Не останавливайся, мой милый супруг, я умираю от желания соития. Пожалуйста, овладей мной без всяких предрассудков и позволь моему телу соединиться с твоим.

यम उवाच

किमिदं लोकविद्विष्टं धर्म भगिनि भाषसे
अकार्यमिह कः कुर्यात्‌ पमान्‌ भद्े सुचेतनः १७

न ते संयोजयिष्यामि काय॑ कायेन भामिनि
न भ्राता मदनातायाः स्वस॒ुः काम॑ प्रयच्छति १८

महापातकमित्याहः स्वसारं योडधिगच्छति
पशूनामेष धर्मः स्यात्तियग्योनिवतां शुभे १९

й a м a увāч a :

ким ид a м̣ л o к a видвиш̣т̣ a м̣ дх a рм a м̣ бх a гини бхāш̣ a с e .
a кāрьям их a к a х̣ курйāт пумāн бх a др e суч e т a н a х̣ ..12.17..

н a т e с a м̣й o дж a йиш̣йāми кāям̣ кāй e н a бхāмини .
н a бхрāтā м a д a нāртāйāх̣ св a сух̣ кāм a м̣ пр a яччх a ти ..12.18..

м a хāпāт a к a м итй āхух̣ св a сāр a м̣ й o 'дхиг a ччх a ти .
п a ш́ӯнāм эш̣ a дх a рм a х̣ сйāт тирьягй o нив a тāм̣ ш́убх e ..12.19..

Яма сказал, – “Дорогая сестра, во всём мироздании осуждается такое демоническое действо. Как же ты можешь говорить о прочности устоев веры? О, благородная сестра, кто имея средний ум и чувственность, может привлечься таким порочным помыслом? Сестра, я не допущу соития моего тела с твоим. Никакой брат не смеет удовлетворять чувственность своей сестры. Человек, который допускает соитие со своей собственной сестрой, считается величайшим из грешников. Сестра, такого омерзительного поведения можно ожидать от животного, подвластного трём гунам природы, но никоим образом от полубога или человека”.

यम्युवाच

एकस्थाने यथा पूर्व संयोगो नौ न दुष्यति
मातृगर्भ तथैवायं संयोगो नौ न दुष्यति २०

किं भ्रातरप्यनाथां त्वं मा नेच्छसि शोभनम्‌
स्वसारं नि्रती रक्षः संगच्छति च नित्यशः २१

й a мй увāч a :

эк a стхāн e ятхā пӯрв a м̣ с a м̣й o г o н a у н a душ̣й a ти .
мāтр̣г a рбх e т a тх a ивāям̣ с a м̣й o г o н a у н a душ̣й a ти ..12.20..

ким̣ бхрāт a р a пй a нāтхāм̣ тв a м̣ мā н e ччх a си ш́ o бх a н a м .
св a сāр a м̣ нирр̣тӣ р a кш̣ a х̣ с a м̣г a ччх a ти ч a нитьяш́ a х̣ ..12.21..

Ями сказала, – “О, брат, мы с тобой близнецы, которые жили вместе в утробе нашей матери. Если такое совместное проживание не считается греховным, тогда и совокупление тоже нельзя считать грехом. Брат, я до сих пор без мужа. Почему ты не хочешь явить заботу о моих интересах? Вот Демон Ниррити, чуть ли не каждый день, наслаждается соитием со своей сестрой”.

यम उवाच

स्वयम्भुवापषि निन्द्येत लोकवृत्तं जुगुप्सितम्‌
प्रथधानपुरुषाचीर्ण लोकोड्यमनुवरतते २२

तस्मादनिन्दितं धर्म प्रधानपुरुषश्चरेत्‌
निन्दितं वजयेद्यत्रादेतद्धमंस्य लक्षणम्‌ २३

यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः
स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवरतते २४

अतिपापमहं मन्ये सुभगे वचन॑ं तव
विरुद्ध सर्वंधर्मेषु लोकेषु च विशेषतः २५

मत्तोडन्यो यो भवेद्यो वे विशिष्टो रूपशीलतः
तेन सार्ध प्रमोदस्व् न ते भर्ता भवाम्यहम्‌ २६

नाहं स्पशामि तन्‍्वा ते तनु भद्दे दृढव॒तः
मुनयः पापमाहस्तं यः स्वसार निगृहृति २७

й a м a увāч a :

св a ям̣бхувāпи ниндй e т a л o к a вр̣тт a м̣ джугупсит a м .
пр a дхāн a пуруш̣āчӣрн̣ a м̣ л o к o 'й a м a нув a рт a т e ..12.22..

т a смāд a ниндит a м̣ дх a рм a м̣ пр a дхāн a пуруш̣ a ш́ ч a р e т .
ниндит a м̣ в a рдж a й e д ятнāд эт a д дх a рм a сья л a кш̣ a н̣ a м ..12.23..

й a д яд āч a р a ти ш́р e ш̣т̣х a с т a т т a д эв e т a р o дж a н a х̣ .
с a ят пр a мāн̣ a м̣ курут e л o к a с т a д a нув a рт a т e ..12.24..

a типāп a м a х a м̣ м a нй e субх a г e в a ч a н a м̣ т a в a .
вируддх a м̣ с a рв a дх a рм e ш̣у л o к e ш̣у ч a виш́ e ш̣ a т a х̣ ..12.25..

м a тт o 'нй o й o бх a в e д й o в a и виш́иш̣т̣ o рӯп a ш́ӣл a т a х̣ .
т e н a сāрдх a м̣ пр a м o д a св a н a т e бх a ртā бх a вāмй a х a м ..12.26..

нāх a м̣ спр̣ш́āми т a нвā т e т a нум̣ бх a др e др̣д̣х a вр a т a х̣ .
мун a ях̣ пāп a м āхус т a м̣ ях̣ св a сāр a м̣ нигр̣хн̣ a ти ..12.27..

Яма сказал, – “Сестра, праджапати Брахма тоже осуждает искажённые мирские отношения. Люди этой вселенной следуют примеру великих личностей. Поэтому, возвышенной личности рекомендовано следовать предписаниям и заниматься возвышенными делами, отвергая порочные, и прилагать к тому все усилия. В этом одно из главных предназначений веры. Люди берут пример с великих личностей и их поступков, стараясь во всём быть их последователями. Благородная сестра, я не принимаю твои слова всерьёз и считаю это глупым недоразумением. Это далеко не всё, и я считаю, что этим наносится ущерб всем соблюдающим дхарму, и отчасти, даже всем мирам. Я советую тебе устроить свою личную жизнь и наслаждаться с кем-то другим, более красивым и скромным, но не со мной. Ты должна твёрдо уяснить себе, что я не могу стать твоим супругом. Сестра, я направлю всю свою решимость и силы на то, чтобы даже в мыслях не касаться твоего тела. Человек, который призывает к соитию, или вступает в сексуальную связь со своей сестрой, является отъявленным негодяем и худшим из грешников”.

यम्युवाच

दुर्लभ चेव पश्यामि लोके रूपमिहेदृशम्‌
यत्र रूपं वयश्चेव प्थिव्यां क्‍्व प्रतिष्ठितम्‌ २८

न विजानामि ते चित्तं कुत एतत्प्रतिष्ठितम्‌
आत्मरूपगुणोपेतां न कामयसि मोहिताम्‌ २९

लतेव पादपे लम्मा काम॑ त्वच्छरणं गता
बाहुभ्यां सम्परिष्वज्य निवसामि शुचिस्मिता ३०

й a мй увāч a :

дурл a бх a м̣ ч a ив a п a ш́йāми л o к e рӯп a м их e др̣ш́ a м .
й a тр a рӯп a м̣ в a яш́ ч a ив a пр̣тхивйāм̣ кв a пр a тиш̣т̣хит a м ..12.28..

н a виджāнāми т e читт a м̣ кут a эт a т пр a тиш̣т̣хит a м .
āтм a рӯп a гун̣ o п e тāм̣ н a кāм a яси м o хитāм ..12.29..

л a т e в a пāд a п e л a гнā кāм a м̣ тв a ччх a р a н̣ a м̣ г a тā .
бāхубхйāм̣ с a м̣п a риш̣в a джья нив a сāми ш́учисмитā ..12.30..

Ями сказала, – “Я знаю что лицо, подобное твоему, трудно найти во всей вселенной. Где на земле можно встретить такое удивительное сочетание красоты и возраста. Я не знаю, почему твой ум столь упрям и устойчив? Твой отказ от соития с женщиной, завораживает и возбуждает не меньше, чем красота твоего прекрасного лица и другие замечательные качества. Я по своей воле хочу прижаться к тебе, как лиана, обнимающая дерево. Моё лицо озарено целомудренной улыбкой и я прямо сейчас обниму тебя своими руками, и страстно прильну к твоему телу”.

यम उवाच

अन्यं श्रयस्व सुश्रोणि देव॑ं देग्यसितेतक्षण
यस्तु ते काममोहेन चेतसा विश्रमं गतः
तस्य देवस्य देवी त्वं भवेथा वरवर्णिनि ३१

ईप्सितां सर्वभूतानां वर्या शंसन्ति मानवाः
सुभद्रां चारुसवांड्रीं संस्कृतां परिचक्षते ३२

तत्कृतेषपि सुविद्वांसो न करिष्यन्ति दूषणम्‌
परितापं महाप्राज्ञे न करिष्ये ट्डतबरतः ३३

चित्तं मे निर्मलं भद्रे विष्णो रुद्रे च संस्थितम्‌
अतः पापं नु नेच्छामि धम॑चित्तो टृ्ढब्॒तः ३४

й a м a увāч a :

a ньям̣ ш́р a ясв a суш́р o н̣и д e в a м̣ д e вй a сит e кш̣ a н̣ e .
й a с ту т e кāм a м o х e н a ч e т a сā вибхр a м a м̣ г a т a х̣ .
т a сья д e в a сья д e вӣ тв a м̣ бх a в e тхā в a р a в a рн̣ини ..12.31..

ӣпситāм̣ с a рв a бхӯтāнāм̣ в a рйāм̣ ш́ a м̣с a нти мāн a вāх̣ .
субх a дрāм̣ чāрус a рвāн̇гӣм̣ с a м̣скр̣тāм̣ п a рич a кш̣ a т e ..12.32..

т a ткр̣т e 'пи сувидвāм̣с o н a к a риш̣й a нти дӯш̣ a н̣ a м .
п a ритāп a м̣ м a хāпрāджн̃ e н a к a риш̣й e др̣д̣х a вр a т a х̣ ..12.33..

читт a м̣ м e нирм a л a м̣ бх a др e виш̣н̣ a у рудр e ч a с a м̣стхит a м .
a т a х̣ пāп a м̣ ну н e ччхāми дх a рм a читт o др̣д̣х a вр a т a х̣ ..12.34..

Яма сказал, – “О, темноглазая, ты воплощение красоты, но я не могу удовлетворить твоё желание. Найди утешение у другого полубога. О, юная дева, стань богиней для того, кто придёт в волнение и испытает чувственный восторг от одного твоего взгляда. Сведущий никогда не совершит низкое деяние, тем более, когда речь идёт о такой всеми любимой женщине, утончённой, красивой, просвещённой, доброжелательной и во всех отношениях, самой подходящей невестой. О, просвещённая сестра, мое решение остаётся незыблемым. Я не совершу этого гнусного деяния даже из сострадания к тебе. Нежная сестра, мой разум свободен от волнения и должным образом предан Господу Вишну и Шиве. Поэтому я не хочу соблазняться этим греховным поступком. Прими эти слова, как моё окончательное решение”.

व्यास उवाच

असकत प्रोच्यमानोडषपि तया चैवं टृढब्तः
कृतवाजत्र यमः कार्य तेन देवत्वमाप्तवतान्‌ू ३५

नाराणां दृढचित्तानामेवं पापमकुव॑ ताम्‌
अनन्तं फलमित्याहस्तेषां स्वर्गफलं भवेत्‌ ३६

एतत्तु यम्युपाख्यानं पूर्ववृत्तं सनातनम्‌
सर्व॑पापहरं पुण॒यं श्रोतत्यमनसूयया ३७

यश्चेतत्पठते नित्यं हग्यकव्येषु ब्राह्मणः
संतृप्राः पितरस्तस्य न विशन्ति यमालयम्‌ ३८

вйāс a увāч a :

a с a кр̣т пр o чй a мāн o 'пи т a йā ч a ив a м̣ др̣д̣х a вр a т a х̣ .
кр̣т a вāн н a ям a х̣ кāрьям̣ т e н a д e в a тв a м āпт a вāн ..12.35..

н a рāн̣āм̣ др̣д̣х a читтāнāм эв a м̣ пāп a м a курв a тāм .
a н a нт a м̣ пх a л a м итй āхус т e ш̣āм̣ св a рг a пх a л a м̣ бх a в e т ..12.36..

эт a т ту ямьюпāкхйāн a м̣ пӯрв a вр̣тт a м̣ с a нāт a н a м .
с a рв a пāп a х a р a м̣ пун̣й a м̣ ш́р o т a вьям a н a сӯяйā ..12.37..

й a ш́ ч a ит a т п a т̣х a т e нитьям̣ х a вьяк a вй e ш̣у брāхм a н̣ a х̣ .
с a м̣тр̣птāх̣ пит a р a с т a сья н a виш́ a нти ямāл a ям ..12.38..

Шри Вьяса сказал, – “О, Шукадева, несмотря на множество попыток Ями покорить Яму, он не разделил с ней эту греховную страсть, потому что обладал твёрдой решимостью и стойкой верой. За это он был награждён милостью Господа. Нетленные и вечные плоды, обретаемые личностями, не занятыми греховной деятельностю, благодаря их стойкому уму, описаны в священных писаниях. Такие строго соблюдающие дхарму личности, обретают божественные плоды. Это повествование о беседе Ямы и Ями – самое древнее и вечное. Оно священно и разрушает накопленные грехи. Его следует слушать с чистым сердцем и в умиротворённом, лишённом страсти настроении. Брахман, читающий это повествование во время жертвоприношения полубогам (деваягья) и предкам (питараягья), удовлетворит и полубогов, и предков. Такие люди очень редко попадают в обитель Ямы”.

यश्चैतत्‌ पठते नित्यं पित॒णामनृणो भवेत्‌
वैवस्वती भ्यस्तीव्रा भ्यो यातनाभ्यः प्रम॒ुच्यते ३९

й a ш́ ч a ит a т п a т̣х a т e нитьям̣ питрин̣āм a нр̣н̣ o бх a в e т .
в a ив a св a тӣбхьяс тӣврāбхй o йāт a нāбхьях̣ пр a мучй a т e ..12.39..


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 148; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!