Вечная слава Верховному Господу Вишну, враждебному к демону Муре, который уничтожил демонов Мадху и Кайтабху. Он Хираньягарбха, который избавляет людей от страданий и боли.



अनन्तमव्यक्तमतीन्द्रियं विभु
स्वे स्वे हि रूपे स्वयमेव संस्थितम्‌
योगेश्वरेरेव सदा नमस्कृत॑
नमामि भकक्‍त्या सततं जनार्दनम्‌ १४

a н a нт a м a вьякт a м a тӣндриям̣ вибхум̣
св e св e хи рӯп e св a ям эв a с a м̣стхит a м .
й o г e ш́в a р a ир эв a с a дā н a м a скр̣т a м̣
н a мāми бх a ктйā с a т a т a м̣ дж a нāрд a н a м ..10.14..

Я со всей преданностью склоняю свою голову перед Господом Джанарданой, вечным, непроявленным, пребывающим вне чувственного восприятия, вездесущим и проявляющим Себя в разнообразных формах. Его стопам поклоняются йоги.

आनन्दमेक विरजं विदात्मकं
वृन्दालयं योगिभिरेव पूजितम्‌
अशणोरणीयांसमवृ्‌द्धिमक्षयं
नमामि भक्तप्रियमीश्वरं हरिम्‌ १५

āн a нд a м эк a м̣ вир a дж a м̣ видāтм a к a м̣
вр̣ндāл a ям̣ й o гибхир эв a пӯджит a м .
a н̣ o р a н̣ӣйāм̣с a м a вр̣ддхим a кш̣ a ям̣
н a мāми бх a кт a приям ӣш́в a р a м̣ х a рим ..10.15..

15. Я склоняю свою голову перед Господом Вишну, любящим всех преданных, перед самодостаточным Господом, которому чужды качества раджаса.64 Он само знание, Он обитель Вринды (Лакшми), и Он объект медитации йогов”.

श्रीग्यास उवाच

इति स्तोत्रावसाने तं वागुवाचाशरीरिणी
मार्कगडेयं महाभागं तीथैेंडनुतपसि स्थितम्‌ १६

किमर्थ क्लिश्यते ब्रह्म स्त्वया यो नैव दृश्यते
माधवः सवंतीर्थषु यावन्न स््रानमाचरेः १७

इत्युक्तः स्॑तीर्थषु स्त्रात्वोवाच महामतिः
कृत्वा कृत्वा सर्व॑तीर्थे सत्रानं चैव कृतं भवेत्‌
तद्गद त्वं मम प्रीत्या योइसि सोडसि नमोड्स्तु ते १८

ш́рӣвйāс a увāч a :

ити ст o трāв a сāн e т a м̣ вāг увāчāш́ a рӣрин̣ӣ .
мāрк a н̣д̣ e ям̣ м a хāбхāг a м̣ тӣртх e 'ну т a п a си стхит a м ..10.16..

ким a ртх a м̣ клишьят e бр a хм a м̣с тв a йā й o н a ив a др̣шьят e .
мāдх a в a х̣ с a рв a тӣртх e ш̣у йāв a н н a снāн a м āч a р e х̣ ..10.17..

итьюкт a х̣ с a рв a тӣртх e ш̣у снāтв o вāч a м a хāм a тих̣ .
кр̣твā кр̣твā с a рв a тӣртх e снāн a м̣ ч a ив a кр̣т a м̣ бх a в e т .
т a д в a д a тв a м̣ м a м a прӣтйā й o 'си с o 'си н a м o 'сту т e ..10.18..

16-18. Вьяса сказал, – “О, мой любимый сын, когда Маркандея закончил молиттву, акашавани65 обратился к нему“, – “О, брахман, зачем ты причиняешь себе страдания, ведь очевидно, что ты не сможешь увидеть Господа Мадхаву, пока не совершишь омовения во всех святых местах!“ Приняв совет акашавани, сведущий Маркандея совершил паломничество и принял омовения во всех святых местах, но и после этого он не смог узреть Господа. Затем он сказал, обращаясь к акашавани, – “Я приветствую тебя, кем бы ты ни был, и прошу дать мне любую работу, справившись с которой я смог бы обрести такое же благо, какое получают в результате омовения в святых местах”.

वागुवाच

स्तोत्रेणानेन विप्रेन्द्र स्तुहि नारायणं प्रभुम्‌
नान्यथा स्ती्थानां फल प्राप्स्यसि स॒ुवब॒त १९

вāг увāч a :

ст o тр e н̣āн e н a випр e ндр a стухи нāрāян̣ a м̣ пр a бхум .
нāньятхā с a рв a тӣртхāнāм̣ пх a л a м̣ прāпсьяси сувр a т a ..10.19..

Акашавани сказал, – “О, лучший из брахманов и великий подвижник, настойчиво предлагая молитвы независимому Нарайане, ты не обретёшь плода, обретаемого омовением в святых местах”.

मार्कगडेय उवाच

तदेवाख्याहि भगवन स्तोत्र तीर्थफलप्रदम्‌
येन जप्नेन सकल तीर्थस्त्राफलं लभेत्‌ २०

мāрк a н̣д̣ e я увāч a :

т a д эвāкхйāхи бх a г a в a н ст o тр a м̣ тӣртх a пх a л a пр a д a м .
й e н a дж a пт e н a с a к a л a м̣ тӣртх a снāн a пх a л a м̣ л a бх e т ..10.20..

Маркандея сказал, – “Но яви милость и скажи, какая могущественная мантра способна принести те же плоды, что обретаются посещением всех мест паломничества”.

वागुवाच

जय जय देवदेव जय माधव केशव
यय पद्मपलाशाक्ष जय गोविन्द गोपते २१

जय जय पद्ममाभ जय वैकुगठ वामन
जय पद्म हृषीकेश जय दामोदराच्युत २२

जय पद्मेश्वरानन्त जय लोकगुरों जय
जय शझ्भगदापाण जय भूधरसूकर २३

जय यज्ञेश वाराह जय भूधर भूमिप
जय योगेश योगज्ञ जय योगप्रवत्तेक २४

जय योगप्रवत्तक जय धर्मप्रवत्तेक
कृतप्रिय जय जय यज्ञेश यज्ञाड़ जय २५

जय वन्दितसद्द्विज जय नारदसिद्धिद
जय पुणयवतां गेह जय वैदिकभाजन २६

जय जय चतुर्भुज जयदेव जय देत्यभयावह
जय सर्वज्ञ सर्वात्मन्‌ जय शंकर शाश्रत २७

जय विष्णो महादेव जय नित्यमथोक्षज
प्रसादं कुरु देवेश कर्शयाद्य स्वकां तनुम्‌ २८

вāг увāч a :

дж a я дж a я д e в a д e в a дж a я мāдх a в a к e ш́ a в a .
дж a я п a дм a п a лāш́āкш̣ a дж a я г o винд a г o п a т e ..10.21..

дж a я дж a я п a дм a нāбх a дж a я в a икун̣т̣х a вāм a н a .
дж a я п a дм a хр̣ш̣ӣк e ш́ a дж a я дāм o д a рāчйут a ..10.22..

дж a я п a дм e ш́в a рāн a нт a дж a я л o к a гур o дж a я .
дж a я ш́ a н̇кх a г a дāпāн̣ e дж a я бхӯдх a р a сӯк a р a ..10.23..

дж a я яджн̃ e ш́ a вāрāх a дж a я бхӯдх a р a бхӯмип a .
дж a я й o г e ш́ a й o г a джн̃ a дж a я й o г a пр a в a ртт a к a ..10.24..

дж a я й o г a пр a в a ртт a к a дж a я дх a рм a пр a в a ртт a к a .
кр̣т a прия дж a я дж a я яджн̃ e ш́ a яджн̃āн̇г a дж a я ..10.24..

дж a я в a ндит a с a ддвидж a дж a я нāр a д a сиддхид a .
дж a я пун̣й a в a тāм̣ г e х a дж a я в a идик a бхāдж a н a ..10.26..

дж a я дж a я ч a турбхудж a дж a яд e в a дж a я д a итьябх a йāв a х a .
дж a я с a рв a джн̃ a с a рвāтм a н дж a я ш́ a м̣к a р a ш́āш́в a т a ..10.27..

дж a я виш̣н̣ o м a хāд e в a дж a я нитьям a дх o кш̣ a дж a .
пр a сāд a м̣ куру д e в e ш́ a д a рш́ a йāдья св a кāм̣ т a нум ..10.28..

21-28. Акашавани сказал, – “Слава Девадеве, Мадхаве и Кешаве. Твои глаза прекрасны, как распустившиеся цветы лотоса. Слава Говинде! Слава Гопате! Слава Падманабхе, Вайкунтхе, Вамане, слава Вам всем во все века! О, лотосоокий Хришикеша, слава Тебе. Слава Дамодаре и Ачьюте. Слава учителю всех миров. Слава поднявшему землю и держащему в руках раковину с булавой! Слава Тебе, О, Яджнешвара, Вараха, владыка, поддерживающий Землю! Слава Тебе Ишвара, непревзойдённый мистик, сведущий и основавший йогу! Слава Тебе, о любимец Кармы, Яджнешвара, Яджнанга! О, Господь, высоко ценящий великих брахманов, которые увеличивают почёт и славу Верховного Ишвары, наградившего Нараду сиддхами,66 слава Тебе – источнику благости и высшей гармонии ведической речи. Слава Тебе, о Чатубхуджа! Слава Тебе, о Шриджаядева, ибо Ты вселяешь в демонов ужас! Слава Тебе, о всезнающий Сарватман! Слава Тебе, о Санатана Дэва, благодетель полубогов! О, Махадева, Вишну, Адхокшаджа, Девешвара, яви Свою милость, и дай мне увидеть Тебя!”

व्यास उवाच

इत्येव॑ कीतिते तेन मार्कण्डेयेन धीमता
प्राटुबभूव भगवान्‌ पीतवासा जनाद॑नः २९

शझक्बनचक्रगदापाणिः सर्वाभरणभूषितः
तेजसा द्योतयन्‌ सर्वा दिशो विष्णु: सनातनः ३०

त॑ दृष्टा सहसा भूमौ चिरप्रार्थितदर्शनम्‌
प्रयातः शिरसा वश्यो भकत्या स भृगुनन्दनः ३१

निपत्योत्पत्य च पुनः पुनः साड़ँ महामनाः
प्रबद्धसम्पुटकरो गोविन्द पुरतः स्त॒वन्‌ ३२

вйāс a увāч a :

итй эв a м̣ кӣртит e т e н a мāрк a н̣д̣ e й e н a дхӣм a тā .
прāдур б a бхӯв a бх a г a вāн пӣт a вāсā дж a нāрд a н a х̣ ..10.29..

ш́ a н̇кх a ч a кр a г a дāпāн̣их̣ с a рвāбх a р a н̣ a бхӯш̣ит a х̣ .
т e дж a сā дй o т a ян с a рвā диш́ o виш̣н̣ух̣ с a нāт a н a х̣ ..10.30..

т a м̣ др̣ш̣т̣вā с a х a сā бхӯм a у чир a прāртхит a д a рш́ a н a м .
пр a йāт a х̣ ш́ир a сā в a ш́й o бх a ктйā с a бхр̣гун a нд a н a х̣ ..10.31..

нип a тй o тп a тья ч a пун a х̣ пун a х̣ сāн̇г a м̣ м a хāм a нāх̣ .
пр a б a ддх a с a м̣пут̣ a к a р o г o винд a м̣ пур a т a х̣ стув a н ..10.32..

29-32. Вьяса сказал, – “О, дорогой Шукадева, сведущий Маркандейя последовал наставлениям акашавана и предложил эту молитву Господу Вишну. Тогда он и увидел Джанардану, облачённого в питамбару. Этот извечный Господь Вишну Своим сиянием озарил все стороны света. Он держал в руках раковину, диск, лотос и булаву, и был украшен бесподобными драгоценностями. Мудрейший Маркандея, причина радости династии Бхригу, склонил голову до земли и со всей преданностью почтил Господа, долго предлагая поклоны. Он множество раз совершил саштага-пранаму,67 а закончив, поднялся с молитвенно сложенными руками и продолжил молитву“.

मार्कयडेय उवाच

नमोञस्तु ते देवदेव महाचित्त महाकाय महाप्राज्ञ महादेव महाकीत्ते
ब्रह्मन्द्रचन्द्ररुद्रार्चितपपादयुगल श्रीपग्महस्त सम्मर्दितदैत्यदेह ३३

अनन्तभोगशयनार्पितसवांड्र । सनकसनन्दनसनत्कुमारा थद्यै्यों गिभिर्नासा-ग्रन्यस्तलोचनैरनवरतमभिचिन्तितमोज्ञतत्त्व
गन्धव॑विद्याधरयकज्ञकिंनर-किम्पुरुषरहरहोगीयमानदिग्ययशः ३४
नृसिंह नारायण पद्मनाभ गोविन्द गोवद्धनगुहानिवास योगीश्वर देवेश्वर जलेश्वर महेश्वर ३५

योगघर महामायाधर विद्याधर यशोघर कीतिधर त्रिगुगनिवास त्रितत्त्वधर त्रेतामिधर ३६
त्रिवेदभाक्‌ त्रिनिकेत त्रिसुपर्ण त्रिदएशडघर ३७
स्निग्धमेघाभाचितद्युतिविराजित पीताम्बरधर ।
कररीटकटककेयूरहारमणिरत्रांशुदीप्रिविद्योतितससवंदिश ३८

कनकमणिकुण्डलमणरिडतगण्डस्थल मधुसूदन विश्वमू्ते ३९

लोकनाथ यज्ञिश्वर यज्ञप्रिय तेजोमय भक्तिप्रिय वासुदेव
टुरितापहाराराध्य पुरुषोत्तम नमोअऊ्स्तु ते ४०

мāрк a н̣д̣ e я увāч a :

х̣н a м o 'сту т e д e в a д e в a м a хāчитт a м a хāкāя м a хāпрāджн̃ a м a хāд e в a м a хāкӣрт e бр a хм e ндр a ч a ндр a рудрāрчит a пāд a юг a л a ш́рӣп a дм a х a ст a с a м̣м a рдит a д a итьяд e х a ..10.33..

х̣ a н a нт a бх o г a ш́ a янāрпит a с a рвāн̇г a с a н a к a с a н a нд a н a с a н a ткумāрāдьяир й o гибхир нāсāгр a ньяст a л o ч a н a ир a н a в a р a т a м a бхичинтит a м o кш̣ a т a ттв a х̣г a ндх a рв a видйāдх a р a якш̣ a ким̣н a р a ким̣пуруш̣ a ир a х a р a х o гӣямāн a дивьяяш́ a х̣ ..10.34..

х̣нр̣сим̣х a нāрāян̣ a п a дм a нāбх a г o винд a г o в a рдх a н a гухāнивāс a й o гӣш́в a р a д e в e ш́в a р a дж a л e ш́в a р a м a х e ш́в a р a ..10.35..

х̣й o г a дх a р a м a хāмāйāдх a р a видйāдх a р a яш́ o дх a р a кӣртидх a р a тригун̣ a нивāс a трит a ттв a дх a р a тр e тāгнидх a р a ..10.36..

х̣трив e д a бхāк триник e т a трисуп a рн̣ a трид a н̣д̣ a дх a р a ..10.37..

х̣снигдх a м e гхāбхāрчит a дьютивирāджит a пӣтāмб a р a дх a р a кирӣт̣ a к a т̣ a к a к e йӯр a хāр a м a н̣ир a тнāм̣ш́удӣптивидй o тит a с a рв a диш́ a ..10.38..

х̣к a н a к a м a н̣икун̣д̣ a л a м a н̣д̣ит a г a н̣д̣ a стх a л a м a дхусӯд a н a виш́в a мӯрт e ..10.39..

х̣л o к a нāтх a яджн̃ e ш́в a р a яджн̃ a прия т e дж o м a я бх a ктиприя вāсуд e в a дуритāп a хāрāрāдхья пуруш̣ o тт a м a н a м o 'сту т e ..10.40..

Текст, расположенный таким образом, записан в прозе (прим. редактора).

33-40. Маркандея сказал, – “Я приветствую Тебя, добросердечный, необъятный, наимудрейший Махадева, величайший и славный Господь полубогов. Брахма, Индра, Чандра и Рудра неустанно поклоняются Твоим лотосным стопам. Я приветствую того, кто Своей великолепной рукой с цветком лотоса очищает тела демонов. Ты отдыхаешь на ложе из Шешанаги, известном как Ананта. На этом ложе Ты пребываешь в йогической дрёме. Ты в высшей степени независимый, на которого скоцентрировав взгляд на кончике носа, медитируют практикуя йогу Санака, Сананда, Санаткумара и другие аскеты. Твои божественные деяния каждый день неустанно воспевают гандхарвы, видьядхары, якши,68 киннары69 и кимпуруши.70 Приветствую Тебя, Нарасимха, Нараяна, Падманабха, Говинда, обитатель гротов царя холмов Говардханы, где Ты отдыхаешь. Ты учитель всех йогов, царей среди полубогов, владыки вод, и божества земли. Слава Тебе, Йогадхара, Махамайадхара, Видьядхара, Яшодхара, Киртидхара, обитель всех достояний, хозяин трёх гун, наслаждающийся тремя жертвенными огнями, включая гархапатью.71 Ты источник трёх Вед, Риг, Сама и Яждур, владыка трёх лок, трисуварны, молитв и триданды. Слава Господу Нараяне, который озаряет все стороны света лучами, испускаемыми Его золотым шлемом и гирляндами бриллиантов. Он носит одежды жёлтого цвета (питамбара), Его тёмная кожа напоминает грозовое облако. Слава Вишвамурти, безупречный лоб которого озарён отблесками золотых серёг с бриллиантами. Приветствую Тебя, о Локанатха, Яджнешвара, Яджнаприя, блистательный Васудева, любимец преданных, Папахарин и обожаемый Господь Пурушоттама“.

व्यास उवाच

इत्युदीरितमाकरर्य भगवांस्तु जनार्दनः
देवदेवः प्रसन्नात्मा मार्कगडेयम॒ुवाच ह ४१

вйāс a увāч a :

итй удӣрит a м āк a рн̣й a бх a г a вāм̣с ту дж a нāрд a н a х̣ .
д e в a д e в a х̣ пр a с a ннāтмā мāрк a н̣д̣ e ям увāч a х a ..10.41..


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 170; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!