О лучший из Бхарат, сейчас Я расскажу тебе о тех периодах времени, в которые йоги уходят из этого мира, чтобы вернуться или не вернуться назад.



 

КОММЕНТАРИЙ: Чистые бхакты Верховного Господа, души, безраздельно преданные Ему, не придают значения тому, как и когда они оставят материальное тело. Они полностью вручают себя Кришне и потому легко и радостно возвращаются домой, к Богу. Те же, кто не принадлежит к числу чистых преданных Господа и предпочитает такие методы духовного самоосознания, как карма-йога, гьяна-йога и хатха-йога, должны оставить тело в надлежащее время, ибо от этого зависит, вернутся они в мир рождения и смерти или нет.

  Йог, который достиг совершенства, может выбрать время и условия, благоприятные для того, чтобы покинуть материальный мир. Менее опытный йог может достичь этой цели лишь в том случае, если ему удастся случайно оставить тело в надлежащее время. О таких периодах времени Господь рассказывает в следующем стихе. Согласно Ачарье Баладева Видьябхушане, употребленное здесь санскритское слово кала относится к божеству, повелевающему временем.

 

Б.Г. Текст 8;24

 

агнир джйотир ахах шуклах шан-маса уттарайанам

татра прайата гаччханти брахма брахма-видо джанах

агних - огня; джйотих - светлое время суток; ахах - день; шуклах - две недели прибывающей луны; шат-масах - шесть месяцев; уттара-айанам - когда солнце находится на севере; татра - там; прайатах - те, кто оставляет тело; гаччханти - достигают; брахма - Абсолюта; брахма-видах - которые познали Абсолютную Истину; джанах - люди.

 

Те, кто познал Верховного Брахмана, достигают Всевышнего, оставив тело в светлое время суток, когда преобладает влияние бога огня, в благоприятный момент дня, в течение двух недель прибывающей луны, или в течение тех шести месяцев, когда солнце находится на севере.

 

КОММЕНТАРИЙ: Упоминание об огне, светлом времени суток, о дне и о двух неделях прибывающей луны указывает на то, что всеми ими управляют различные божества, которые берут на себя заботу об отходящей душе. В момент смерти ум переносит живое существо в новую жизнь. Если живое существо случайно или намеренно оставляет тело в указанный выше период времени, оно может достичь пределов безличного брахмаджьоти. Йоги, достигшие совершенства, способны сами определить время и место своего ухода, тогда как другие лишены возможности выбирать их. Если по воле случая им удастся оставить тело в благоприятный момент, то они уже не окажутся больше в круговороте рождения и смерти. В противном случае им скорее всего придется вернуться назад. Однако чистый преданный, обладающий сознанием Кришны, никогда не возвратится в материальный мир, независимо от того, когда и как он оставит тело: в благоприятный или неблагоприятный для этого момент, случайно или намеренно.

 

Б.Г. Текст 8;25

 

дхумо ратрис татха кришнах шан-маса дакшинайанам

татра чандрамасам джйотир йоги прапйа нивартате

дхумах - туман; ратрих - ночь; татха - также; кришнах - две недели убывающей (темной) луны; шат-масах - шесть месяцев; дакшина-айанам - когда солнце проходит по южной стороне; татра - туда; чандра-масам - на планету Луна; джйотих - свет; йоги - йог-мистик; прапйа - достигая; нивартате - возвращается назад.

 

Йог-мистик, который оставляет этот мир в туман, ночью, в течение двух недель убывающей луны или в течение шести месяцев, когда солнце движется к югу, достигает планеты Луна, но затем снова возвращается назад.

 

КОММЕНТАРИЙ: В Третьей песни Шримад-Бхагаватам Капила Муни говорит, что люди, которые, находясь на земле, занимаются кармической деятельностью и совершают многочисленные жертвоприношения, после смерти, отправляются на Луну. В течение десяти тысяч лет (по исчислению полубогов) эти возвышенные души остаются на Луне и наслаждаются жизнью, вкушая напиток сома-раса. С течением времени они вновь возвращаются на землю. Это значит, что на луне обитают высокоразвитые живые существа, которых нельзя воспринять грубыми материальными чувствами.

 

Б.Г. Текст 8;26

 

шукла-кришне гати хй эте джагатах шашвате мате

экайа йатй анавриттим анйайавартате пунах

шукла - свет; кришне - и тьма; гати - пути ухода; хи - безусловно; эте - эти два; джагатах - материального мира; шашвате - Ведам; мате - согласно; экайа - одним; йати - уходит; анавриттим - чтобы не вернуться; анйайа - другим; авартате - возвращается назад; пунах - снова.

 

Согласно Ведам, существует два пути, по которым можно уйти из материального мира - светлый и темный. Тот, кто уходит по светлому пути, уже никогда не возвращается назад, в отличие от идущего во тьме.

 

КОММЕНТАРИЙ: Аналогичное описание ухода живого существа и его возвращения в материальный мир приводит Ачарья Баладева Видьябхушана, цитируя Чхандогья Упанишад (5.10.3-5). Те, кто с незапамятных времен занимаются кармической деятельностью и проводят философские изыскания, беспрестанно меняют материальные тела. В сущности, они не смогут навсегда освободиться из материального плена, до тех пор пока не предадутся Кришне.

 

Б.Г. Текст 8;27

 

наите срити партха джанан йоги мухйати кашчана

тасмат сарвешу калешу йога-йукто бхаварджуна

на - никогда; эте - этих двух; срити - различных путей; партха - о сын Притхи; джанан - даже если он знает; йоги - преданный Господа; мухйати - введенный в заблуждение; кашчана - любой; тасмат - поэтому; сарвешу калешу - всегда; йога-йуктах - занятый деятельностью в сознании Кришны; бхава - стань же; арджуна - о Ардужна.

 


Дата добавления: 2019-07-15; просмотров: 162; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!