Речевая недостаточность и речевая избыточность в текстах документов. Тавтология и плеоназм как виды речевой избыточности.



Содержание программы

       Дать понятие о видах речевой избыточности. Сформировать умение находить и исправлять в текстах документов речевую избыточность и речевую недостаточность.

Методические указания

Речевая избыточность – абсурдность многословия. Важнейшее требование стилистики – экономное, точное выражение мысли.

Виды речевой избыточности:

 1.Тавтология – неоправданная избыточность выражения. Это употребление однокоренных слов: спросить вопрос. Тавтологичны неправильные грамматические формы: более красивее (более красивый).

2. Плеоназм – форма многословия, в которой употребляются ненужные уточняющие слова. Это смысловая избыточность сочетания слов или сложного слова, когда составные части значат одно и то же или содержат один и тот же смысловой компонент: в мае месяце.

Плеоназмы возникают при употреблении:

- ненужных определений (главная суть, ценные сокровища);

- лишних обстоятельств (вернуться обратно, упал вниз);

- в результате неоправданного нанизывания синонимов (закончить, завершить, выполнить задание);

- иноязычного слова с русским, дублирующим его значение(в конечном итоге, своя автобиография).

Речевая недостаточность – случайный пропуск слов, необходимых для точного выражения мысли: Дирекции надо стремиться от этого равнодушия (пропущено избавиться).

Вследствие речевой недостаточности нарушаются грамматические и логические связи слов в предложении, затемняется смысл: Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы (срочные рентгенологические снимки переломов).

Вследствие пропуска слов могут возникнуть логические ошибки: Условия города отличны от села (условия жизни в городе с условиями жизни в селе).

В результате пропуска слов происходит и подмена понятия: Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив (речь идет о карточках больных).

    Речевую недостаточность необходимо исправить: нужно вставить случайно пропущенное слово или словосочетание.

Контрольные вопросы

  1. Что такое речевая недостаточность?
  2. Что называется речевой избыточностью?
  3. Назовите условия возникновения плеоназмов.
  4.  Каковы результаты речевой недостаточности?
  5. Приведите примеры плеоназмов и тавтологии.

 

 

Тема 2.2 Фразеология деловой речи. Ошибки в употреблении устойчивых словосочетаний, имеющих окраску ОДС.

Содержание программы

Познакомить со стилистической классификацией фразеологизмов. Дать понятие об особенностях фразеологии ОДС. Дать понятие о видах ошибок, связанных с употреблением устойчивых словосочетаний, имеющих окраску ОДС в текстах документов.

Методические указания

Фразеология – совокупность устойчивых, целостных по составу и значению сочетаний слов и выражений, воспроизводимых в виде готовых речевых единиц, витать в облаках, ахиллесова пята и др.

Фразеологические обороты широко используются в различных стилях речи.

6. книжные: дамоклов меч, ввести в заблуждение;

7. разговорные: наломать дров, надуть губы;

8.  просторечные: с жиру беситься;

9. межстилевые: тайное голосование, сойти с ума.

Фразеология ОДС

Нехарактерно использование образной фразеологии, оборотов со сниженной стилистической окраской. Широко представлены стилистически нейтральные выражения.

Стандартные обороты речи типа в связи с указанием Министерства о …; в соответствии с достигнутой договоренностью… постоянно воспроизводятся в служебных документах, приобретают устойчивый характер и по своей роли сближаются с фразеологизмами.

Процесс стандартизации и фразеологизации деловой речи можно проследить на примерах употребления так называемых расщепленных сказуемых – оборотов типа оказать помощь, воспроизвести ремонт вместо параллельных им глагольных форм (отремонтировать, расследовать).

Ошибки при употреблении фразеологизмов:

1. замена компонента фразеологического сочетания(перебирать из пустого в порожнее, вместо переливать из пустого в порожнее);

2. неоправданное сокращение или расширение состава фразеологического оборота (оставлять желать много лучшего, вместо оставлять желать лучшего);

3. использование неудачного определения в составе фразеологического сочетания(К сожалению, на вечере, посвященном А.С.Пушкину, задавали кляузные вопросы о Наталье Николаевне);

4. контаминация, или смешение, двух оборотов (играть значение, вместо играть роль и иметь значение);

5. искажение грамматической формы компонентов фразеологизма (подвернуться под рукой, вместо подвернуться под руку);

6. употребление фразеологизма, не соответствующего контексту (Зрители внушают мне доверие, что я как актриса еще многое могу сделать, вместо Зрители вселяют в меня веру, что я как актриса еще многое могу сделать);

7. стилистическая неуместность использования фразеологического оборота (Командир приказал сматывать удочки, вместо Командир приказал уходить).

Контрольные вопросы

1. Что называют фразеологией?

2. Охарактеризуйте фразеологию ОДС.

3. Назовите ошибки при употреблении фразеологизмов.

4. Приведите примеры фразеологизмов.

 

Практическое занятие №7


Дата добавления: 2019-02-26; просмотров: 1711; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!