Расскажем теперь, как мы должны её называть. 3 страница



Виталий, происходивший по своим предкам из города Альтина, был сыном Фраудуни, проживал в селении Аммиане и пребывал в должности 9 лет.

Северин, который происходил из Истрии, пребывал в должности 2 года. Ему наследовал

Доминик, который происходил по своим предкам из города Одерцо (Uvederḉo) и проживал в Гераклее, новом городе; он жил и пребывал в должности 37 лет.

Иоанн, который был племянником господина епископа Доминика и происходил из той Гераклеи, нового города, что упомянута выше; он был сыном Лаврентия Гардока, проживал на Риальто и пребывал в должности 2 с половиной года.

Максим, который был родом из города Полы, пребывал в должности 3 года. Ему наследовал

Юст, который происходил по своим предкам из города Конкордии и проживал на Риальто; сын герцога Агнелла Партечипацио, [у которого был] сын – Агнелл, также герцог, а [у того] – брат Юстиниан 109, он был братом обоих герцогов и сыном герцога, и пребывал в должности 7 лет.

Ансельм, который был родом из Фриули, пребывал в должности 12 лет. Ему наследовал

Деусдедит, который происходил по своим предкам из города Континополя в Истрии, проживал на Риальто, был сыном Стефана Джубанико и пребывал в должности 6 лет и 7 месяцев.

Сенатор, который происходил по своим предкам из замка Эквила, проживал в селении Мурано, был сыном Иоанна Сенатора и пребывал в должности 6 лет и 3 месяца; он был убит своими слугами 110.

Доминик, который по своим предкам происходил из Кормонса, замка в Италии, проживал на Риальто, был сыном Льва Колоприни и пребывал в должности 37 лет.

Бенат 111, который по своим предкам происходил из Фанеста (Fanestis) 112, проживал на Риальто, [был сыном] Магнуса Байо и провёл [в должности] 8 лет.

Иоанн, который происходил из Торчелло, был сыном Урса Лютойта и пребывал в должности 6 лет. Ему наследовал

Гизельберт, который по своим предкам галлам происходил из Баварии, а воспитан был здесь, являлся сыном Калемана и пребывал в должности 17 лет.

Доминик 113, происходивший из того же Торчелло, был сыном Аурия Трибуна Старшего, судьи в Бурано, и прожил и пробыл в должности 16 лет. Ему наследовал

Пётр, который по своим предкам происходил из Эквила, проживал на Риальто, был сыном господина трибуна Андреади и пребывал в должности 12 лет.

Доминик, который по своим предкам происходил из Риальто, был сыном герцога Петра Кандиано; этот герцог Пётр был свергнут с престола своим сыном Петром, и его сын удержал за собой престол 114; Доминик же пробыл в должности епископа Торчелло 13 лет. Ему наследовал

Миней, который происходил из Риальто [и был сыном] трибуна Цинопа; он стал епископом по выбору глупцов и благодаря многим деньгам и наградам и пробыл в должности 1 год; но герцогом Петром, сыном Петра Кандиано, прежнего герцога, ему были вырваны глаза.

Иоанн 115, который происходил из Торчелло и был сыном Петра Аурия Трибуна из селения Бурано, пробыл в должности 30 лет. Ему наследовал

Валерий из того же рода, сын Аурия Трибуна, родственник этого Иоанна; он пробыл в должности 20 лет. Ему наследовал

Урс, сын господина герцога Петра Орсеоло, который прожил и пробыл на этом епископском престоле 9 лет; после этого он был канонически и весьма благочестиво избран в патриархи Градо 116. Ему наследовал

Виталий, его брат, которому было шестнадцать лет; он прожил и пробыл в должности 35 лет. Ему наследовал

Виталий 117, который был сыном Марина Микеля; он пробыл в должности 5 лет.

Иоанн Бобицо, уроженец того же Торчелло, занимал должность епископа 5 лет.

Урс, [сын] Бадовария Ноэля, правил этой церковью 28 лет.

Стефан 118 Капеллез из селения Бурано пробыл в должности 10 лет.

Иоанн Мавро, который был архидьяконом Оливольского епископства, избранный, но низложенный патриархом Петром Бадоварием, пробыл в должности …

Стефан Сильвио из Риальто пробыл в должности 10 лет.

Дополнение.

код. 2. и 3.

Октавиан Квирин 119 [из того же Торчелльского епископства] пробыл в должности … лет.

Дополнение.

код. 3.

Ангел де Молин пробыл в должности … лет.

Мартин Урс пробыл в должности … лет.

Леонард Донат пробыл в должности … лет.

Бон Бальби пробыл в должности … лет.

Код. 4 предлагает следующий каталог:

Имена древних епископов Торчелло.

Первым епископом был Мавр Альтинский, посвящённый Македонием, патриархом Аквилейским. Хотя мы и нашли здесь записанными многих других, но, поскольку в настоящее время, когда мы это писали, в Венеции не найти никаких сведений об их роде, мы поэтому их не записали, за исключением тех, которые были в древности и кого можно найти в Венеции в настоящее время, а именно:

Вторым был Деусдедит, сын Аурия Трибуна из Торчелло, посвящённый господином Павлом, первым патриархом Градо, кого поставил римский понтифик, папа Бенедикт.

Юст, сын герцога Агнелла Партечипацио и брат герцога Юстиниана, сына названного Агнелла.

Северий Градениго из Одерцо (Ovedercii).

Иоанн, [сын] Урса.

Доминик, сын Аурия Трибуна.

Доминик, сын герцога Петра.

Урс Кандиано, сын герцога Петра Орсеоло, пребывал в должности 3 года; он был избран патриархом Градским. Ему наследовал

Виталий, его брат, в возрасте 16 лет, и пробыл в должности 25 лет.

Виталий, сын Марина Микеля.

Урс Бадоер.

Октавиан Квирин.

Ангел де Молин.

Мартин Урс.

Бон Белли.

После этих венецианских епископов [пришла] напасть с юга – со стороны язычников, которые разрушили древние города, упомянутые выше 120.

IV.

Имена Оливольских епископов.

Обеллиебат, который происходил из замка Езоло (Ausolum) по своим предкам, которые жили в Падуе; после разрушения города они пришли оттуда в Брондоло на Маламокко. Он, Обелерио и Беат были братьями, а именно, сыновьями Эгилия 121; он прожил и пробыл в должности епископа Оливольского 22 года.

Христофор, который происходил из греков, родственник патриция Нарзеса, брат Лонгина, префекта Равенны 122, был юношей в возрасте 25 лет. Он завершил церковь святого Моисея; он прожил и пробыл в должности епископа 12 лет. Ему наследовал другой

Христофор, который расположился в своей церкви – святого Моисея, притворно предаваясь бдениям и молитвам. Он был братом названного Нарзеса из того же народа греков. Из-за любви к его брату господин патриарх Илия, который и сам принадлежал к этому роду, и посвятил его в епископы. Но, когда тот стоял в церкви святого Феодора во время торжественной мессы и уже начал таинство, его тут же обуял злой дух и стал мучать; поэтому он был отрешён от епископского звания и вернулся в свою церковь святого Моисея 123.

Урс, который по своим предкам происходил из Гераклеи, нового города, проживал на Риальто и был сыном Иоанна Партечипацио. Этот господин епископ Урс похоронил тело блаженнейшего евангелиста Марка, когда оно было перенесено венецианцами из Александрии в Венецию. Святое тело много лет томилось из-за того обстоятельства, что в его честь должны были основать церковь. И она была построена в его время и во времена господина герцога Юстиниана. Господин епископ Урс прожил и пробыл в должности 32 года. Ему наследовал

Мавр, который происходил из Падуи по своим предкам, которые после разрушения города поселились в Маламокко и на Риальто; он был сыном Германа Бусиньяко и пробыл в должности 10 лет. Ему наследовал

Иоанн 124, который по своим предкам происходил из Кандиано 125, был сыном Магнуса Кандиано и проживал на Риальто. Он основал на Дорсодуро церковь в честь святого архангела Рафаила. Он прожил и пробыл в должности 5 лет. Ему наследовал

Доминик, который по своим предкам происходил из города Полы, жил на Риальто, был сыном Иоанна Аполлона, прожил и пробыл в должности 12 лет.

Граус Дьякон, который происходил из Гардизаны (Gardisana) 126 по своим предкам, поселившимся после разрушения города на Риальто, и был сыном Груссуна. Он был канцлером герцога и нотарием патриарха; он прожил и пробыл в должности 12 лет.

Иоанн, который происходил из города Мантуи по своим предкам, поселившимся [потом] на Риальто, сын трибуна Мартурио (Mataturi); он пробыл в должности 11 лет.

Лаврентий, который происходил из города Турина по своим предкам, поселившимся [потом] на Маламокко, сын Барбы Таурелли; он умер в мае месяце, когда шёл 11-й индикт; а в должности пробыл 6 лет.

Доминик, который происходил из города Вельи Верчелли (vegla Vercellis) по своим предкам, поселившимся [потом] в Маламокко и на Риальто, сын Барбаромано Виллиничи (Vilinicus), располагался в церкви святого мученика Мавра; он был всеми любим. За это его восхвалили и выбрали епископом; он отказывался от избрания, но его силой избрали и привели в церковь святого Марка. Вместе со всем народом Венеции он чурался порочности Петра Традонико 127, безбожнейшего герцога, из-за того, что возросло число его слуг, которые обременяли и били всех [его] властью. Они ссорились у него на глазах и были всем ненавистны; и народ Венеции пожелал его убить. Этот избранный епископ, оставаясь верен 128 себе, не хотел принимать инвеституру от этого нечестивца, но положил епископский посох на алтарь блаженнейшего Марка. Люди собрались в большом числе и с морским эскортом прибыли в Градскую митрополию к господину патриарху; и он был посвящён, и утверждён прочими собратьями епископами. Корабли вернулись обратно, и епископ ушёл в [своё] епископство. Слуги, однако, вышли на судах ему навстречу, чтобы его схватить, когда он приблизится ко дворцу; но не смогли [это сделать] и вернулись во дворец. А нечестивый герцог, как иудей, полный всяческого беззакония, пребыл в неверии перед всем народом Венеции, и все знали о плане убить его в тот час, когда он будет проходить через монастырь святого Захарии, поскольку толпа его слуг не хотела и гнушалась идти вместе с прочими. Когда в канун Воздвиженья святого Креста 129, под вечер, герцог хотел войти в церковь, Стефан из Сабало и Дмитрий Калабризини вместе с зятем Петром, всего трое, набросились на него перед атрием церкви, и он тут же умер. Те же вошли в церковь, и слуги осадили их в самой церкви, чтобы убить. Видя, однако, что в церкви полно народа, ни слуги не пожелали войти, ни те не посмели выйти наружу. Зная, что прочие расставлены по углам монастыря, слуги [все] до одного держались вместе с толпой [прочих] слуг; видя, что не могут противостоять народу, они стали проворно переходить с оружием во дворец. Тридцать дней они пробыли во дворце, отбиваясь там от всего народа Венеции, который их обложил, придя со всем флотом из [всех] провинций. Одна часть не могла одолеть другую, так как численность слуг возросла. Ведь к ним примкнули все строптивцы и боролись против всего народа. Этот господин Доминик, благочестивейший епископ Оливольский, который не желал смерти этому нечестивому герцогу и не был причастен к его убийству 130, договорился с многочисленной толпой его слуг и клятвенно гарантировал им безопасность со стороны всего народа Венеции, обложившего дворец снаружи, что они не потерпят от него никакого вреда; но предложил всему народу потратиться на них из своих средств и согласиться на размещение их вместе с их жёнами для проживания на земле, расположенной поблизости от острова Маламокко, чтобы они навсегда заселили одну или две её половины. Все одобрили это и постановили по решению судей и текстом грамоты, что те могут заселить пределы острова, и те получили клятвенные гарантии безопасности со стороны двенадцати мужей. И [народ] разрешил всем этим слугам, чтобы в их владении были воды, лагуны и каналы. Эти слуги с их одобрения во всём подчинились власти герцогов, но [при сохранении] всей чести достойных людей. Сохранив всю свою честь, слуги заключили договор со всеми знатнейшими венецианскими мужами. И оставили дворец; и на шестидесятый день были направлены в то место для их проживания, что зовётся Повелья. На всё это потратился венецианский народ. Между тем, некоторые неразумные люди со всем легкомыслием возвели в герцоги Реджи Карозо Маскулина (Regi Karosus Masculinus); и тот полгода прожил во дворце. Но Доминик Орчианико (Orcianicus) и другие, кто пришёл с ним во дворец, вырвали ему глаза. Доминик, миролюбивый и смиренный епископ, жил и пребывал в должности епископа 1 год и 6 месяцев.

Доминик Орчианико 131, который вырвал глаза Реджи Карозо, был весьма сведущ в грамоте, и ему насильно остригли бороду. Он был избран епископом всем народом Венеции; а его брат был возведён в чин архипресвитера, и ему остригли бороду. Тогда точно так же поступили и с Петром Ранози, который был рыцарем и трибуном и звался Партикозом, и его посвятили в сан, чтобы он исполнять обязанности архидьякона. У всех остальных, кого обнаружили стоявшими вместе с ними в той Градской церкви, остригли бороды, и они были отправлены в монастыри вопреки воле их всех. Точно так же и господин епископ Доминик был поражён тяжкой скорбью оттого, что его возвели в должность епископа без его желания. Его жена тут же сменила платье [на рясу], чтобы жить в епископии вместе с ним; но оба они жили целомудренно, соблюдая заповедь Божью, и оба спаслись благодаря друг другу: муж – благодаря жене, жена – благодаря мужу. Их дети были поставлены в услужение им. Он же отрёкся от епископства, отправившись в Иерусалим к Гробу Господнему, и, поскольку он сам это одобрил, всё духовенство и народ тут же избрали

Петра, сына Петра, бывшего, в свою очередь, сыном господина герцога Петра Трибуна, которому было 25 лет. В его время тела святого Никодима, пресвитера и мученика, и святого Сатурнина, монаха и мученика, были перенесены в Венецию и помещены в церкви Пресвятой Марии Формозы. Эта церковь Божья, которую его дед и дядя, разрушив перед тем [старое здание], основали и построили в новом и более величественном виде, была освящена господином епископом Петром. Он прожил и пробыл в должности епископа 8 лет. Ему наследовал

Урс, который был сыном Петра Магадизи и викарием церкви святого мученика Кассиана; муж, полный всяческой доброты и мудрости, он происходил из Гераклеи, нового города, по своим предкам, поселившимся на Риальто. Он прожил и пробыл в должности епископа 12 лет. Ему наследовал

Доминик, который был сыном Иоанна Танолиго (Tanolicus) и капелланом церкви святого Марка, дворцовой часовни; он был канцлером и нотарием церкви святого Иоанна, которая названа «в Браголе», так как оттуда – из провинции под названием Брагола (Bragula) – он привёз мощи святого Иоанна Крестителя. А основали её и построили в честь святого Иоанна Крестителя родители господина епископа Доминика; и таким образом назвали её «в Браголе» 132, как зовётся та провинция. Он прожил и пробыл в должности 7 лет.

Пётр, который был сыном Феодосия Мартурио, [из] церкви святого Августина, что была основана и построена его предками. Она по завещанию перешла к нему, как его патримоний, с правом судить, владеть и распоряжаться ею, и эта его материнская церковь так и осталась в полной власти и распоряжении епископов. Он прожил и пробыл в должности 8 лет.

Георгий, который был сыном Георгия Андреади, трибуна из Эквила, являлся капелланом дворцовой часовни святого Марка; он прожил и пробыл в должности 1 год, 6 месяцев.

Марин, который был сыном Петра Кассианико (Kaveranicus), муж украшенный всяческой добротой, прожил и пробыл в должности 20 лет и 2 месяца.

Доминик, который был сыном Доминика Градениго и являлся евнухом, был избран господином герцогом Петром Орсеоло и посвящён господином патриархом Виталием; он прожил и пробыл в должности 33 года, 2 месяца.

Доминик, который был племянником названного господина епископа Доминика и сыном Иоанна Градениго, стал [епископом] в возрасте 18 лет. В его время среди венецианского люда возникло сильное возмущение против герцога Отто. Вожаком всего народа сделался Доминик Флабьянико. Господин герцог Отто был схвачен им и всем народом Венеции; у него отняли его должность и отправили его в ссылку к императору Греции. В герцоги возвели Петра Барболано по прозвищу Чентранико, который занимал герцогский престол три года. Перед тем, как завершился четвёртый год, герцог Пётр был схвачен господином патриархом Урсом и всем народом Венеции, который и возвёл его в герцоги. Его свергли с престола, остригли ему бороду и в монашеском наряде и рясе точно так же отправили его в ссылку в Грецию во власть императора. Да и Доминик Флабьянико, мудрейший муж, был изгнан из страны господином патриархом Урсом; и пробыл в Италии целый год, а то и более. Господин епископ Урс отправил в Грецию к императору [послов], чтобы возвратить обратно своего брата Отто. Так он удерживал власть и престол, на который был возведён, как герцог, на протяжении полутора лет 133. Виталий же, епископ Торчелльский, брат этого епископа Урса и герцога Отто, как мудрый посланец, в письме и на словах передал императору тайное послание и был принят с большой любовью 134; и его брат Отто, получив у императора отпуск, внезапно умер. Об этом сообщили епископу Урсу. Их родственник Доминик Орсеоло, принадлежащий к их роду, без воли венецианского народа 135 захватил герцогский престол. Он провозгласил себя герцогом и пробыл таковым один день и одну ночь, после чего спасся бегством в Равенну. Из Италии вернулся Доминик Флабьянико и был с великими почестями возведён в герцоги. Этот малыш Доминик и был возведён в епископы герцогом Домиником Флабьянико; он прожил и пробыл в должности епископа 10 лет.

Доминик Контарини, муж простой и достойный всяческих почестей, был избран в епископы; он справедливо правил Оливольской церковью и украсил её. Он прожил и пробыл в этой святой церкви Божьей 16 лет.

Генрих, который был сыном господина герцога Доминика Контарини и племянником вышеназванного епископа Доминика; он прожил в должности епископа … лет.

Виталий Микель, который был викарием церкви святого Павла, был избран епископом и правил святой Оливольской церковью … лет.

Дополнение.

код. 3.

Иоанн Полани 136 пробыл в должности … лет.

Виталий Микель 137 пробыл в должности … лет.

Филипп Казол пробыл в должности один год и четыре месяца.

Марк Никола пробыл в должности 52 года и 11 месяцев.

Марк Микель пробыл в должности 6 лет.

V.

Имена венецианцев, которые вышли из Гераклеи, нового города, и из крепости Эквил и построили церкви на Риальто.

Лупаничи (Lupanicus) вместе с Манчиачи (Manciacus) построили на Луприо (Luprius) 138 церковь в честь святого Гермагора, когда исполнилось более ста лет после того, как 139 тела святого мученика Гермагора и прочих святых вступили в город Градо.

Скувакалли (Scuvacalles) нашли тела святых Сергия и Вакха и построили в их честь церковь.

Валересси (Valeressi) и Пипини (Pipini) имели много мощей от тела святого исповедника Мартина; вместе с прочими, жившими по соседству, они построили церковь в его честь. Своей властью они учредили в этой церкви Божьей схолу в честь святого архангела Михаила и святого мученика Вита, и ради своего вечного спасения [пожаловали ей] золото и серебро.


Дата добавления: 2019-02-26; просмотров: 114; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!