Время и пространство ( Time and Space )
Обозначение времени (Designation of Time)
Таблица 54
J Месяцы ( Months )
Какой сейчас месяц? | Когда? В каком месяце? (в + П. п.) |
январь | в январе |
февраль | в феврале |
март | в марте |
апрель | в апреле |
май | в мае |
июнь | в июне |
июль | в июле |
август | в августе |
сентябрь | в сентябре |
октябрь | в октябре |
ноябрь | в ноябре |
декабрь | в декабре |
K Дни недели (Days of Week)
Какой сегодня день недели? Какой день недели был вчера, позавчера? Какой день недели будет завтра, послезавтра? | Когда? В какой день недели? (в + В. п.) |
понедельник | в понедельник |
вторник | во вторник |
среда | в среду |
четверг | в четверг |
пятница | в пятницу |
суббота | в субботу |
воскресенье | в воскресенье |
Таблица 55
Сколько времени? Как долго ? (How Long Time?)
секунда | минута | час | неделя | год | месяц | век | числ.+сущ. | |
1 | (одну) секунду | (одну) минуту | (один) час | (одну) неделю | (один) год | (один) месяц | (один) век | В. + В. |
2 | две секунды | две минуты | два часа | две недели | два года | два месяца | два века |
В. + Р. ед. |
3, 4 | … секунды | … минуты | … часа | … недели | … года | … месяца | … века | |
5–20, 30… | … секунд | … минут | … часов | … недель | … лет | … месяцев | … веков | В. + Р. мн. |
Таблица 56
|
|
Время года, месяц: имя существительное, наречие, имя прилагательное*
(Season, Month: Noun, Adverb, Adjective)
Время года, | когда? when? | Какой? какая? какое? какие? What? (прилагательное, adjective) | |||
ед . ч ., м . р . ( он ) sing., m. | ед. ч., ж. р. (она) sing ., f . | ед. ч., с. р. (оно) sing ., n . | мн. ч. (они) pl. | ||
зима́ ж. дека́брь янва́рь февра́ль | зимо́й in winter – – – | зи́мний день дека́брьский янва́рский февра́льский | зимняя погода декабрьская | зимнее утро декабрьское | зимние дни декабрьские |
весна́ ж. март апре́ль май | весно́й | весе́нний ма́ртовский апре́льский ма́йский | |||
ле́то с. ию́нь ию́ль а́вгуст | ле́том | ле́тний ию́ньский ию́льский а́вгустовский | |||
о́сень ж. сентя́брь октя́брь ноя́брь | о́сенью | осе́нний сентя́брьский октя́брьский ноя́брьский |
Таблица 57
Который час? (What's t ime ?)
Обратите внимание:
|
|
01.00, 14.00 | Один час, четырнадцать часов (количественное числительное) |
00.00–01.00 01.00–02.00… | первый (час) второй (час)… (порядковое числительное) |
В официальной речи (по радио, телевидению) | ||||
Время: ч., мин. | Конструкция | Пример | ||
ХХ.00 | Сколько часов? | И. п. + Р. п. | 13.00 18.00 | Тринадцать часов. Восемнадцать часов. |
ХХ.01–ХХ.59 | Сколько часов, сколько минут? | 13.20 14.30 | Тринадцать часов двадцать минут Четырнадцать часов тридцать минут. |
В разговорной речи | ||||
ХХ.00 | Сколько часов? | (ровно) И. п. + Р. п. | 01.00 13.00 | Час ночи. Час дня. |
14.00 | Ровно два часа дня. | |||
ХХ.01– ХХ.29 | Сколько (минут) которого часа? | И. п. + Р. п. | 14.05 03.17 | Пять минут третьего. Семнадцать минут четвёртого. |
12.15 | Четверть первого. | |||
ХХ.31–ХХ.59 | Без скольких (минут) сколько? | без + Р. п. + И. п. | 12.50 18.40 | Без десяти час. Без двадцати семь. |
13.45 | Без четверти два. | |||
ХХ.30 | Половина (пол-) которого часа? | Половина (пол) + Р. п. | 12.30 17.30 | Половина первого (полпервого). Половина шестого (полшестого). |
Таблица 58
Выражение времени ( Expression of Time )
Вопрос
| Пример словосочетания | Форма | Пример предложения | |||
Когда? | В котором часу? | в 9 часов утра / вечера, в час дня / ночи | в + В. п. | Я прихожу в университет в 9 часов утра. | ||
В какой день недели? | в понедельник, во вторник | в (во) + В. п. | В субботу мы идём на экскурсию. | |||
На какой неделе? | на этой / прошлой / будущей / следующей неделе | на + П. п. | На следующей неделе будет экзамен. | |||
Какого числа какого месяца? (ДМ[14]) | 2 (второго) мая, 7 (седьмого) января | Р. п. + Р. п. | Алина родилась 5 (пятого) мая. | |||
В каком месяце? (М) | в январе, в феврале | в + П. п. | Мы приехали в Украину в сентябре. | |||
В каком году? (Г) | в этом / прошлом / будущем году, в 2012 году | в + П. п. | В следующем году мой друг получит диплом. | |||
В каком месяце какого года? (МГ) | в январе 1995 года | в + П. п. + Р. п. | Мой брат родился в марте 2005 (две тысячи пятого) года. | |||
Какого числа какого месяца какого года? (ДМГ) | 5 мая 2010 года | Р. п. + Р. п. + Р. п. | Я родился 3 (третьего) апреля 1980 (тысяча девятьсот восьмидесятого) года. | |||
Когда? | Минуту / час / неделю / месяц / год, 5 минут, 10 лет назад | В. п. + назад | Мы виделись месяц назад. | |||
Через минуту / час / неделю / месяц / год, 5 минут, 10 лет | через + В. п. | Я позвоню вам через 10 минут. | ||||
Сколько времени?
| 2 часа, 3 дня, 4 недели, 5 месяцев, 6 лет, час, месяц, год | В. п. (+ Р. п.) | Мы гуляли 3 часа. | |||
Целый час, весь (целый) день, всю (целую) неделю, весь (целый) год, всё время, всю жизнь | В. п. | Целый день шёл дождь. Мы ехали всю ночь. | ||||
Как часто? | Каждый день, каждое утро, каждую ночь, каждый понедельник, каждую минуту | В. п. | Каждое лето мы ездим к бабушке в деревню. |
Таблица 59
Слова для обозначения места и направления движения (что? где? куда? откуда? какой?)*
(Words for Designation of Place and Direction (What? Where ? Which way ? Where from ? What?))
что? | где? | куда? | откуда? | какой? |
перёд | впереди | вперёд | спереди | передний |
зад | ||||
низ | ||||
верх | ||||
– | левый | |||
– | правый | |||
– | здесь, тут | – | ||
– | там | – | ||
– | внутри | |||
– | снаружи | |||
– | нигде́ | никуда́ | ниотку́да | – |
– | не́где | не́куда | не́откуда | – |
дом | домашний | |||
север | ||||
юг | ||||
запад | ||||
восток | ||||
северо-восток | ||||
северо-запад | ||||
юго-восток | ||||
юго-запад |
Таблица 60
Обозначение направления движения (исходной и конечной точки) и места пребывания
( Designation of Direction and Place )
Общие вопросы | куда? | где? | откуда? |
Пункт, место (что?) V | куда? à à V | где? V | откуда? V à à |
в (во) / на + В. п. | в (во) / на + П. п. | из / с (со) + Р. п. | |
в стол в аптеку в озеро в общежитие | в столе в аптеке в озере в общежитии | из стола из аптеки из озера из общежития | |
на стол на стадион на почту на море | на столе на стадионе на почте на море | со стола со стадиона с почты с моря | |
Лицо (кто?) J | куда? к кому? à à J | где? у кого? J | от куда? от кого? J à à |
к (ко) + Д. п. | у + Р. п. | от + Р. п. | |
к маме к отцу ко мне к тебе | у мамы у отца у меня у тебя | от мамы от отца от меня от тебя |
Синтаксис
Таблица 61
Сложные предложения с местоимением который
( Compound Sentences with Pronoun который )
Простые предложения | Сложные предложения | ||
j | И.-П. И. (… сущ.). (сущ. / мест. …). | à | И.-П., И. (… сущ., котор___ …). |
И. И. Это мой друг. Мой друг тоже учится в нашем университете. | à | И. И. Этой мой друг, который (= друг) тоже учится в нашем университете. | |
В. И. Я установил на свой компьютер программу. Она позволяет создавать чертежи. | à | В. И. Я установил на свой компьютер программу, которая (= программа, она) позволяет создавать чертежи. | |
Д. И. Я подарил книгу стихов подруге. Она очень любит поэзию. | à | Д. И. Я подарил книгу стихов подруге, которая (= подруга, она) очень любит поэзию. | |
k | И.-П. И.-П. (… сущ.). (сущ. / мест. …). | à | И.-П., И.-П. (… сущ., котор___ …). |
И. В. Это стол. Этот стол я купил недавно. | à | И. В. Это стол, который (= стол) я купил недавно. | |
П. В. Я прочитал этот рассказ в книге. Эту книгу мне подарила мама. | à | П. В. Я прочитал этот рассказ в книге, которую (= книгу) мне подарила мама. | |
И. Т. Это мой друг. С ним мы познакомились ещё в школе. | à | И. Т. Это мой друг, с которым (= с другом, с ним) мы познакомились ещё в школе. |
Таблица 62
Сложные предложения причины и следствия
( Compound Sentences of Cause and C onsequence)
Сложное предложение причины | Сложное предложение следствия | |
почему? Ê [следствие], потому что (причина) | à | что из этого следует? Ê [причина], поэтому (следствие) |
Мы ходили в театр, потому что хотели посмотреть балет. | à | Мы хотели посмотреть балет, поэтому ходили в театр. |
Прямая и косвенная речь
(Direct and Indirect Speech)
Таблица 63
Знаки препинания при прямой речи
(Punctuation Marks of Direct Speech)
А: „П”. | „П,” – а. | (П.) „П, – а, – п”. |
А: „П!” | „П!” – а. | (П!) „П, – а, – п!” |
А: „П?” | „П?” – а. | (П?) „П, – а, – п?” |
(П. П.) „П, – а. – П”. | ||
(П! П.) „П! – а. – П”. | ||
(П? П.) „П? – а. – П”. |
Примечание. А – слова автора, которые пишутся с большой буквы;
а – слова автора, которые пишутся с маленькой буквы;
П – прямая речь, которая пишется с большой буквы;
п – прямая речь, которая пишется с маленькой буквы.
Таблица 64
Преобразование прямой речи в косвенную
(Transformation of Direct Speech into Indirect Speech)
j Прямая речь – вопросительное предложение с вопросительным словом
(Direct Speech isInterrogative Sentence with Interrogative Word)
Прямая речь | à | Косвенная речь |
вопросительное слово Х | изменяются | союзное слово Х |
5: „V?” | 5, U. | |
Он спросил меня: „Когда тыпридёшь?” | Он спросил меня, когдая приду. | |
второе предложение – интонация вопроса | интонация повествовательного предложения | |
Девушка спросила моего друга: „Откуда ты приехал?” | à | Девушка спросила моего друга, откуда он приехал. |
Студенты спросили в деканате: „Когда у нас будет экзамен?” | à | Студенты спросили в деканате, когда у них будет экзамен. |
Подруга удивилась: „Почему ты так мало занимаешься?” | à | Подруга удивилась, почему я так мало занимаюсь. |
k Прямая речь – вопросительное предложение без вопросительного слова
( Direct Speech isInterrogative Sentence without Interrogative Word )
Прямая речь | à | Косвенная речь |
вопрос без вопросительного слова | изменяются | союз ли (стоит после первого слова второго предложения) |
5: „?” | 5, U. | |
Он спросил меня: „Тыпридёшь?” | Он спросил меня, приду ли я. | |
второе предложение – интонация вопроса | интонация повествовательного предложения | |
Девушка спросила моего друга: „Давно ты приехал?” | à | Девушка спросила моего друга, давно ли он приехал. |
Студенты спросили в деканате: „У нас экзамен будет в понедельник?” | à | Студенты спросили в деканате, будет ли у них экзамен в понедельник. |
Подруга спросила: „Ты пойдёшь с нами в кино?” | à | Подруга спросила, пойду ли я с ними в кино. |
l Прямая речь – повествовательное предложение
( Direct Speech isStatement )
Прямая речь | à | Косвенная речь |
повествовательное предложение | изменяются | союз что |
5: „”. | 5, U. | |
Таня сказала: „У нас скоро будет экзамен”. | Таня сказала, что у нас скоро будет экзамен. (мы с Таней учимся вместе) Таня сказала, что у них скоро будет экзамен. (мы с Таней учимся не вместе) | |
Преподаватель посоветовал: „Вам нужно прочитать эту статью”. | à | Преподаватель посоветовал, что нам нужно прочитать эту статью”. |
Староста нашей группы сообщил: „После занятий мы идём в спортзал”. | à | Староста нашей группы сообщил, что после занятий мы идём в спортзал. |
Диктор сказал: „Завтра в Харькове будет дождь”. | à | Диктор сказал, что завтра в Харькове будет дождь. |
m Прямая речь – предложение с императивом
(Direct Speech isSentence with Imperative)
Прямая речь | à | Косвенная речь |
императив | изменяются | союз чтобы + пр. вр. глагола |
5: „!” | 5, U. | |
Он сказал мне: „Приходи завтра ко мне ”. | Он сказал мне, чтобы я пришёл к нему завтра. | |
второе предложение – интонация вопроса | интонация повествовательного предложения | |
Анна попросила: „Принеси, пожалуйста, новый учебник по русскому языку!” | à | Анна попросила, чтобы я принёс новый учебник по русскому языку. |
Виктор предложил нам: „Давайте выучим стихи на русском языке!” | à | Виктор предложил нам, чтобы мы выучили стихи на русском языке!” |
Мама сказала сыну: „Поставь сумку на стол!” | à | Мама сказала сыну, чтобы он поставил сумку на стол. |
Навчальне видання
Укладачі:
Артюх Олена Іванівна
Карпенко Олена Петрівна
Соколова Тамара Іванівна
Граматика російської мови
Таблиці та схеми
Методичний посібник для іноземних студентів,
які вивчають російську мову
Відповідальний за випуск – О. І. Артюх
Комп’ютерна верстка – О. І. Артюх
Коректор – О. П. Карпенко
Підписано до друку ________.11. Формат 60х84 1/16. Папір офсетний.
Гарнітура Times New Poman. Друк офсетний. Ум.-друк. арк. ___.
Обл.-вид. арк.____ Зам. _______. Здано до друку ________.2011.
Тираж ______ прим. Ціна договірна.
[1] Таблицы, отмеченные знаком *, предназначены для заполнения студентами.
[2] t – любой твёрдый согласный, кроме согласных Ж, Ш, Ч, Щ, Ц.
[3] Порядковые числительные склоняются, как прилагательные. В составных порядковых числительных изменяемую адъективную форму имеет только последнее слово, например: сто девятый километр, сто девятая комната.
[4] Русская грамматика. – Т. I. – М.: Наука, 1980. – С. 682–688.
[5] Звук [й’] в формах настоящего и будущего простого времени обозначается буквами Ю, Е после гласной.
[6] Ударная основа глагола (stressed stem).
[7] Безударное окончание глагола (unstressed ending).
[8] Глаголы I спряжения акцентного типа Б в окончаниях имеют Ё: поёшь, поёт, поём, поёте.
[9] Звук [й’] в формах настоящего и будущего простого времени обозначается буквами Ю, Ё после гласной.
[10] Безударная основа глагола (unstressed stem).
[11] Ударное окончание глагола (stressed ending).
[12] Префиксальные глаголы образуют форму императива так же, как и глаголы без префикса, например: писать – пиши(те), написать – напиши(те).
[13] В видовых парах глаголов движения возможна альтернация (чередование) в корне, также видовую пару могут составлять разные слова.
[14] Д – день, М – месяц, Г – год.
Дата добавления: 2019-02-13; просмотров: 153; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!