Названия ЛС, русская транскрипция которых соответствует нормам произношения в современных языках (2):



1. Trombate III - Тромбейт II) (США)

2. Ethrane - Этран (США)

3. Apo-Nifed - Апо-Нифед (Канада)

4. Nize - Найз (Индия)

5. Nizoral - Низорал (Бельгия, Венгрия)

 

37.Названия ЛС, русская транскрипция которых соответствует нормам произношения в современных языках (2):

1. Doxolem - Доксолем (Мексика)

2. Sprit-Lime - Сприт-Лайм (США)

3. Monocinqup - Моночинкве (Италия)

4. Cinnabsin - Циннабсин (Германия)

5. Zinacef- Зинацеф (Великобритания, Италия)

 

Названия ЛС, русская транскрипция которых соответствует нормам произношения в современных языках (2):

1. Tilavist - Тилавист (Франция)

2. Tilade - Тайлед (Великобритания)

3. Tylenol - Тайленол (США, Швеция)

4. Timoptic - Тимоптик (Нидерланды)

5. Tinaprot—Тинапрот (Индия)

 

39.Названия ЛС, русская транскрипция которых соответствует нормам произношения в современных языках (2):

1. Biotax - Байотакс (Индия)

2. Bioran - Биоран (Индия) I?

3. Monopril - Моноприл (Италия)

4. Gallopamil - Галлопамил (Швеция)

5. Oruveil - Орувель (Великобритания, Франция)

 

40. Названия ЛС, русская транскрипция которых соответствует нормам произношения в современных языках (2):

1. Indapsan - Индапсан (Великобритания)

2. Hexadraps - Гексадрепс (Франция)

3. Lydroxil - Лайдроксил (Индия)

4. Lysolin - Лизолин (Индия)

5. Lynamide - Линамид (Индия)

41.Названия ЛС, русская транскрипция которых соответствует нормам произношения в современных языках (2):

1. Dalacin Далацин (США)

2. Cee-NU Сии-НУ (США)

3. Ccllcept - Селлсепт (Пуэрто-Рико)

4. Celcstoderm V - Целестодерм В (США)

5. Cernevit - Церневит (США)

 

42.Названия ЛС, русская транскрипция которых соответствует нормам произношения в латинском языке (2):

1. Gyne-Lotrimin - Гине-Лотримин (Португалия)

2. Dafnegin Дафнеджин (Италия)

3. Fasigyn - Фасижин (Бельгия).

4. Tergynan - Тержинан (Франция)

5. Gync/ole 7 - Гинезол 7 (США)

43.Названия ЛС, русская транскрипция которых соответствует нормам произношения в латинском языке (2):

1. Aspilite - Аспилайт (США)

2. Cytoxan - Цитоксан (США)

3. Ly-butol - Ли-бутол (Индия)

4. Lyproquin - Лайпроквин (Индия)

5. Mustophoran - Мюстофоран (Франция)

 

44.Названия ЛС, русская транскрипция которых соответствует нормам произношения в латинском языке (2):

1. Urispas - Уриспас (США)

2. Urinex - Юринекс (Югославия)

3. Unidox solutab - Юнидокс солютаб (Нидерланды)

4. Uniloc - Унилок (Дания)

5. Utibid - Ютибид (Индия)

 

45.Названия ЛС,  русская транскрипция которых соответствует нормам произношения в латинском языке (2):

1. Zyprexa – Зипрекса (Великобритания)

2. Azupamil - Ацупамил (Германия)

3. Chibroxin – Чибрбксин (Нидерланды)

4. Chenofalk - Хенофалк (Германия)

5. Beclojet - Беклоджет (Франция)

 

46.Установите соответствие:                       Исходные лекарственные                       

 Наименования ЛС                                               растения

1.Avisanum                                                               А. Vinca    rosea

2.Psoralenum                                                             Б. Aralia manshurica

3.Rosevinum                                                                        B.  Plantago major
4.Saparalum                                                                         Г.  Ammi visnaga                                                               

5.Plantaglucidum                                                        Д.  Psoralea  drupacea

 

47.Установите соответствие:                        Исходные лекарственные

Наименования ЛС                                                  растения

Ginkgogink                                                                A. Digitalis lanata

Caleflonum                                                                 Б. Ginkgo biloba

Colchaminum                                                              B. Calendula officinalis

Lantosidum                                                                 Г. Lespedeza capitata

Lespenephril                                                                         Д. Colchicum apeciosum

 

 

Установите соответствие :                                 Исходные лекарственные

Наименования ЛС                                                    растения

1.Абисил                                                                 А. Senna acutifolia

2.Аллилчеп                                                              Б.  Anabasis aphylla

3.Анабазин                                                              B.  Allium cera

4.Антрасеннин                                                         Г. Helichrysum acenarium

5.Аренариновая мазь                                               Д.   Abies sibirica

 

Установите соответствие:                                  Исходные лекарственные

Наименования ЛС                                                     растения

1. Конвафлавин                                                            А. Rhodiola rosea

2. Кордигит                                                                        Б.  Convallaria majalis

3. Атропин                                                                    B.  Digitalis purpurea

4.Белластезин                                                                         Г. Atropa delladonna

5. Родаскон

 

50. Установите соответствие:                         Исходное природное сырьё

Наименования ЛС

1. Apiphorum                                                              А. Пенициллиновые грибки

2. Vipratox                                                                   Б. Экстракт печени

3. Carbenicillinum                                                       В. Пчелиный яд

4. Propoceum                                                               Г. Змеиный яд

5. Sirepar                                                                     Д. Пчелиный клей

Установите соответствие:                                   Исходное природное сырьё

Наименования ЛС

1.Тимоген                                                                             А. Желчь

2.Випросал                                                                  Б. Прополис

3.Апрополь                                                                  В. Тимус

4.Холензим                                                                            Г. Пчелиное маточное молочко

5.Апилак                                                                     Д. Яд гюрзы

52. Словообразовательные элементы наименований ЛС, означающие медленно наступающий эффект (2):

1. long

2. slou

3. mite

4. lente

4. forte

53. Словообразовательный элемент наименований ЛС, означающий быстро наступающий эффект:

1. infant

2. adult

3. retard

4. rapid

5. spray

 

54. Словообразовательный элемент наименований ЛС, означающий умеренную дозировку:

1. baby

2. depo

3. lente

4. forte

5. mite

 

55. Словообразовательный элемент наименований ЛС, означающий большую дозировку:

1. lente

2. forte

3. mite

4. retard

5. adult

 

56. Словообразовательные элементы наименований ЛС, означающие комбинированный состав (2):

1. bi

2. bio

3. vag

4. duo

5. depo

 

57. Словообразовательные элементы наименований ЛС, означающие лекарственную форму:

1. rapid

2. slou

3. inject

4. infant

5. plast

 

58. Словообразовательные элементы наименований ЛС, означающие комбинированный состав (2):

1 .tri

2. retard

3. lente

4 .mite

5. plex

 

59. Словообразовательные элементы наименований ЛС, означающие способ применения (2):

1. adult

2. or

3. proct

4. junior

5. depo

 

60.  Словообразовательные элементы наименований ЛС, означающие способ применения (2):

1. rapid

2. vag

3. ger

4. inha

5. infant

 

61. Частотные отрезки в названиях ЛС, действующих на ЦНС:

1.adol 

2.brom

3.cain

4.bard

5.angi

 

62. Частотные отрезки в названиях ЛС, действующих на ЦНС:

1.lept

2.ton

3.сyst

4 gangl

5.vas ©

 

63. Частотные отрезки в названиях снотворных средств (2):

1. (a) dol

2. somn

3. flex

4. parc

5. pac

 

64. Частотные отрезки в названиях ноотропных средств (2):

1. noct

2. cogn

3. bol

4. brom

5. calm

65. Частотные отрезки в названиях анальгезирующих  средств (2):

1. my(o)

2. erg

3. gesic

4. migr

5. (an) aesth

 

66. Частотные отрезки в названиях противовоспалительных средств (2):

1. calm

2. –ac

3. noct

4. flam

5. dopa

67. Частотные отрезки в названиях сердечно – сосудистых средств (2):

1. dil

2. clar

3. nal

4. vin

5. -verin

 


Дата добавления: 2019-02-13; просмотров: 387; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!