ПОРЯДОК СЛОВ В МНОГОСЛОВНОМ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОМ ТЕРМИНЕ



    nom . sg . |pl.                                                          gen . sg                                        nom . sg . |pl.                                                                                                     

1. лекарственная форма +2.наименование вещесва/растения+3.прилагательное

 

Напр.: спиртовой настой йода – solutio Iodi spirituosa

таблетки валерианы, покрытые оболочкой – tabulettae Valerianae obductae 

 

NB ! Тривиальные названия препаратов, названия лекарственных растения и

 химических элементов на латинском языке пишутся с заглавной буквы.

NB !  В латинских названиях препаратов наименование лекарственного вещества или растения является, как правило, существительным и выполняет функцию несогласованного определения. На русский язык такое наименование может переводиться существительным  в род. падеже или прилагательным. Например:

 

 Латинское наименование препарата                        Русское наименование препарата
   Unguentum Streptocidi                                       Мазь стрептоцидовая (стрептоцида)
 Sirupus Althaeae                             Сироп алтейный (алтея)
 Oleum Vaselini                                         Масло вазелиновое (вазелина)
 Oleum Helianthi            Масло подсолнечное (подсолнечника)

Вопросы для контроля усвоения

1. Почему фармацевтическая терминология называется комплексом,состоящим из совокупности терминов?

2. Какие генеральные фармацевтические термины Вы знаете?

3. Что означают инициальные аббревиатуры МНН – INN? 4.Что означают инициальные аббревиатуры ВОЗ – WHO?

5. С какой целью создаются МНН?

6. Какие «общие основы» для МНН Вы запомнили?

 7. Какие наиболее употребляемые частотные отрезки используются в торговой номенклатуре?

 8. В чем особенность грамматического оформления торговых названий на латинском языке?

9. Какова структура латинских словосочетаний в торговых названиях препаратов?

 

УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ЗАКРЕПЛЕНИЯ НОВОГО МАТЕРИАЛА

1. Выделите в составе МНН «общие основы» и объясните их значения:

Oestradiolum, Neflinavirum, Barucainidum, Spuradolinum, Promelasum, Sulfacylum, Glycyclamidum, Epicillinum, Betamethadolum, Vinblastinum, Erhythromycinum, Norsulfazolum, Hydrocortisonum, Adriamycinum, Bicillinum.

2. Напишите латинские эквиваленты к следующим МНН, выделите основы и объясните их значения:

Прокаиномид, йодиксанол, биметапрост, агальзидаза, дикаин, валидол, тетрациклин, рифомицин, диклоксациллин, строфантин, коргликон, ораза, синтомицин.

3. В следующей таблице заполните третью графу, указав названия препаратов с соответствующими частотными отрезками:

АНТИБИОТИКИ   ЗНАЧЕНИЕ   Названия препаратов  
-cillin- антибиотики-пенициллины      
-mycin- антибиотики, продуцируемые штаммами лучистого гриба      
-cyclin- антибиотики-тетра- циклины      
-ceph-, -cef-, -cep- антибиотики-цефало- спорины      

ОБЕЗБОЛИВАЮЩИЕ, ЖАРОПОНИЖАЮЩИЕ И ПРОТИВОВОСПАЛИТЕЛЬНЫЕ

 

dol-, -alg-,       -aesthes- -cain- -morph- -narc-   болеутоляющие, обезболивающие      
-febr- -pyr-, -pir-   жаропонижающие      

СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТЫЕ

 

 
-cor-, -card(i)-,   сердечные, кардиотони- ческие      
-vas-, -angi-   сосудорасширяющие, спазмолитические    
-press-, -ten(s)-   понижающие кровяное давление, антигипер- тонические      

СРЕДСТВА ДЛЯ НАРКОЗА, СНОТВОРНЫЕ СРЕДСТВА

 

 
-barb-, -narc-   снотворные средства для наркоза      
-brom- -hypn-, -hipn-, -ipn- -dorm- -somn-, -son-, -som- -nox-, -noct-, -mal-, -nal- pax-, -pac-   снотворные      

АНТИСЕПТЧЕСКИЕ, ПРОТИВОМИКРОБНЫЕ,ПРОТИВОВИРУСНЫЕ

 

 
-micr- микроорганизм      
-bact-   бактерия      
-cid-   убивать      
-sept-   обеззараживающий      
-vir   вирус      

ПРОТИВОГРИБКОВЫЕ

 
-myc(o)-, -mic -fung(i)-   противогрибковые      

ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ, РЕНТГЕНОКОНТРАСТНЫЕ СРЕДСТВА

 

 
-gnost-   диагностика      
-graph-, -graf-   записывать, рентгенография      
-trast-   контрастный      
-vid-, -vis-   видеть      
-io(d)-   йод      

ГОРМОНАЛЬНЫЕ ПРЕПАРАТЫ

 

 
-andr- -test- -ster-   мужские половые гормоны      
-oestr-, -estr-   женские половые гормоны      
-thyr-, -tyr-, -tyr-   гормоны щитовидной железы      
-cort(ic)-,   кортикостероиды, гормоны коры надпочечников      

РАСТИТЕЛЬНЫЕ ПРЕПАРАТЫ

 

 
-herb-   трава      
-plant- -phyth-, -fit-   растение      
-phyll-   лист      
-anth-   цветок      

ФЕРМЕНТЫ

 

 
-as- (суффикс) -enz-, -zym-   ферментные препараты      

ВИТАМИНЫ

 

 
-vit- поливитаминные препараты      

ХИМИЧЕСКИЙ СОСТАВ

 
-aeth-, eth-, -et-   наличие этила, этилена      
-meth-, -met   наличие метила, метилена      
-phen-, fen-, фенильная группа      
-thi(o)-, -ti наличие тиокислот, тиосолей      
-(a)zol-, -zin- -(a)zid-, az-   наличие азогрупп      
-benz-   наличие бензола      
-chlor-, -clo-   хлор    
-hydr-, -hidr-   вода, кислород      
-oxy-, -oxi,   кислый кислород      
-cycl- период, циклическая структура      
-sulf - сера    
-sulfa-   антимикробные сульфаниламиды      
-cyan- синильная кислота    
-ace(t)-   соли уксусной кислоты      
-yl- (суффикс) углеводородный радикал      
-naphth -   от греч. naphtha - нефть      

 

Выполните следующие тестовые задания к уроку:

I . Найдите существительное среднего рода 2 склонения, дайте его словарную форму:

1). Suspensio, Emulsum, Tinctura, Sirupus

2). Найдите существительное мужского рода 4 склонения, дайте его словарную форму: Granulum, Dragee, Spiritus, Pilula

3). Найдите существительное женского рода 1 склонения, дайте его словарную форму: Inhalatio, Usus, Lamella, Emplastrum

4). Определите существительное 5 склонения, дайте его словарную форму: Folium, Tabuletta, Species, Rhizoma

5). Определите существительное 3 склонения, дайте его словарную форму: Pasta, Suppositorium, Pulvis, Decoctum  

 

II . Соотнесите «общие основы» и их значения в следующей таблице:


Дата добавления: 2019-02-13; просмотров: 817; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!