ТЕМА: Общее представление о фармацевтической терминологии.



Номенклатура лекарственных средств: наименования лекарственных веществ и торговые названия препаратов.

О международных непатентованных наименованиях лекарственных веществ (МНН). Главные принципы составления МНН. Торговые названия препаратов.

Per scientiam ad solutem aegroti

Посредством знания к здоровью больного

Цель занятия

1. Овладеть основными генеральными фармацевтическими терминами, особенностями торговых названий лекарственных препаратов и международных Непатентованных Наименований (МНН) лекарственных веществ.

2. Выучить  частотные отрезки, характерные для основных фармацевтических терминов.

3. Научиться выделять частотные отрезки в фармацевтических терминах, приведенных в упражнениях.

4. Выучить названия лекарственных форм и названия органов (частей) растений.

Студент должен знать

1. Определения фармацевтической терминологии и Непатентованных Наименований лекарственных веществ (МНН).

2. Общие основы для МНН.

3. Наиболее употребляемые частотные отрезки и основные признаки мотивации в торговых названиях препаратов.

4. Названия лекарственных форм и названия органов (частей) растений

 

Студент должен уметь:

1. Давать определение фармацевтической терминологии, МНН, торговым названиям препаратов.

2. Выделять наиболее употребляемые частотные отрезки в фарма цевтических терминах и «общие основы» для МНН.

3. Переводить  словосочетания в торговых названиях препаратов на латинский и на русский языки с учетом особенностей грамматической структуры каждого из языков.

4. Правильно использовать названия лекарственных форм и названия органов (частей) растений при составлении латинских словосочетаний.

Вопросы для определения исходного уровня

1. Что такое термин и терминология? (стр.40)?

2. Что такое система понятий и терминосистема? (стр.42)?

3. Почему медицинская терминология представляет собой систему систем? (стр.46-48)?

4. Что называется терминоэлементом? (стр. 176)?

5. В чем особенность членения термина на терминоэлементы, которое не совпадает с членением слова на морфемы? (стр. 176)?

 

Вопросы по теме урока

1. Что значит слово «фармация»? Какое у него происхождение?

2. Что такое номенклатура лекарственных средств?

3. Как определяются генеральные фармацевтические термины «лекарственное средство», «лекарственное вещество», «лекарственное растительное сырье», «лекарственная форма», «лекарственный препарат», «действующее (активное) вещество»?

4. Какими лекарственными средствами являются комбинированные лекарственные средства?

5. С какой целью создаются МНН?

6. В чем суть Программы по разработке правил по внедрению в общемировую медицину Международных Непатентованных Наименований (МНН) лекарственных веществ?

7. Каковы главные принципы составления МНН?

8. Какие «общие основы» для МНН Вы знаете?

9. Какие основные признаки мотивации можно выделить в торговых названиях?

10. Какие наиболее употребляемые частотные отрезки используются в торговой номенклатуре?

ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ

    Термин «фармация» произошел от греческого слова pharmakeia, что значит создание и применение лекарств. Фармацевтическая терминология - это комплекс, состоящий из совокупностей терминов ряда специальных дисциплин, объединенных под общим названием фармация, которые изучают изыскание, производство, применение лекарственных средств растительного, минерального, животного и синтетического происхождения.

  Центральное место в этом терминологическом комплексе занимает номенклатура лекарственных средств – обширнейшая совокупность наименований лекарственных веществ и препаратов, официально разрешенных для применения.

  Для овладения фармацевтической терминологией необходимо выучить, прежде всего,  основные генеральные фармацевтические термины, общие основы для Международных Непатентованных наименований и частотные отрезки, наиболее употребляемые в фармацевтической терминологии.

Основные генеральные фармацевтические термины

Генеральный фармацевтический термин Латинский эквивалент Определение  
Лекарственное средство   Medicamentum, i n Лекарственное средство, представляющее собой индивидуальное химическое соединение или биологическое вещество.  
Лекарственное вещество     Substantia pharmaceutica     Вещество или смесь веществ, разрешенные уполномоченным на то органом соответвсвующей страны в установленном порядке для применения с целью лечения, предупреждения или диагностики заболевания  
  Лекарственное растительное сырье     Planta pharmaceutica       Растительное сырье, разрешенное для медицинского применения.  
Лекарственная форма   Forma pharmaceutica   Придаваемое лекарственному средству или лекарственному растительному сырью, удобное для применения состояние, при котором достигается необходимый лечебный эффект.  
Лекарственный препарат   Praeparatum pharmaceuticum   Дозированное лекарственное средство в виде определенной лекарственной формы, готовое к применению
Действующее (активное) вещество Substantia activa   «активное вещество», «активная субстанция» -компонент лекарственного средства, оказывающий терапевтическое, профилактическое или диагностическое действие

   

  Комбинированные лекарственные средства – лекарственные средства, содержащие в одной лекарственной форме больше одного действующего вещества в фиксированных дозах.

     Для врача очень важно различать два следующих понятия: 1) наименование действующего лекарственного вещества и 2) торговое название (англ.Trade Name) лекарственного препарата, содержащего то или иное действующее лекарственное вещество.

  Тривиальные наименования лекарственных средств Международные непатентованные наименования (МНН). Торговое название или патентованное коммерческое. Воспроизведенное ЛС (дженерик).

   Большинство фармацевтических терминов – это однословные наименования готовых ЛС, известных широкому кругу потребителей, врачей и фармацевтов под т. н. тривиальными наименованиями (от лат. trivialis – обычный, обыденный, напр. Dicainum – дикаин).

    В настоящее время на мировом фармацевтическом рынке насчитывается примерно 300 тысяч препаратов безрецептурной продажи и около 100 тысяч рецептурных средств. При этом одно и то же ЛС может иметь до ста названий – синонимов, так называемых брендов, запатентованных различными фирмами в качестве торговых имен наиболее популярных ЛС. Для избежания путаницы в названиях-синонимах ЛС, Всемирной Организацией Здравоохранения (ВОЗ), был составлен список Международных непатентованных наименований (МНН).

   Международные Непатентованные наименования (МНН) лекарственных веществ разрабатываются в рамках Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) с 50 годов ХХ столетия с целью внедрения в общемировую медицину и здравоохранение. MHH имеет английское соответствие INN, которое означает в английском языке International Nonproprietary Names for Pharmaceutical Substances. Латинская грамматическая форма является эталонной. NB! Для нее характерны существительные 2 склонения среднего рода с окончанием –um. Как правило, в начале инструкции, которая дается на   листке- вкладыше, а также на упаковках препаратов указывается торговое название, а затем МНН.      Например, торговое название препарата : Троксевазин. Международное    Непатентованное наименование МНН (INN)– Troxerutinum. В занятии 23 на стр.263 Вы можете ознакомиться с главными принципами составления МНН. К публикуемым спискам МНН регулярно прилагается перечень «общих основ» на латинском и английском языках. Назначение этих основ в том, чтобы указывать на фармакологическое действие, и (или) на химическую структуру, и (или) на источник получения. Важно запомнить следующие «общие основы» для МНН.

                                


Дата добавления: 2019-02-13; просмотров: 1172; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!