Допрос свидетеля, доктора Ойгена Хаагена обвинением



Макхэни: Перейдём к блокноту. Итак, что показывает блокнот? Что такое этот блокнот?

Хааген: Это контрольная книга в которой фиксировались эксперименты с тифозной вакциной на животных.

Макхэни: Этот блокнот касался ваших экспериментов с тифом?

Хааген: Насколько я могу видеть, он выглядит так, как если бы это была текущая лабораторная работа которую мы проводили. Он похож на это, но мне нужно сначала на него посмотреть.

Макхэни: Итак, профессор, должно быть вы сможете рассказать трибуналу, кто написал эту книгу.

Хааген: Её вёл технический ассистент и из рукописных записей, видно, что она делала эти записи; но я не могу расшифровать каждую запись спустя такое долгое время. Мне нужно сначала их изучить. Мы занимались не только вакцинациями, но и проводили научную работу.

Макхэни: Но хорошо вспомнив, вы можете сказать, что этот блокнот был написан госпожой Кродель, и он касался экспериментов проводимых вами?

Хааген: Лабораторной работы, насколько я могу сейчас видеть. Я хочу внести такое ограничение.

Макхэни: Обвинение просит о том, чтобы документ НО-3852 был отмечен как экземпляр обвинения 521 для индентификации.

Итак, профессор, мы открыли таблицу тестов на двух мышах. Посмотрим на сам блокнот. И для того, чтобы вы могли следовать за моими вопросами, я попрошу вас следить, за карандашными номерами, которые я написал на фотокопии в нижнем правом углу каждой страницы. Вы нашли это?

Хааген: Да.

Макхэни: Переверните на страницу 3?

С позволения трибунала, будет необходимо перенумеровать страницы в вашем переводе. Это одинаково относится к представителям защиты. Когда делался перевод, они поместили некоторые страницы на обратной стороне фотокопии и так как две страницы появляются на одной фотокопии, их нужно перенумеровать. Страница 5 перевода должна быть отмечена страницой 3.

Вы нашли запись за 30 апреля 1943, профессор?

Хааген: 30 апреля 43-го, да.

Макхэни: И она говорит: «С, плюс, плюс, 9 Ш.». Это Ширмек, не так ли профессор? «Ш.»?

Хааген: Нет. Это означает пятый перенос. Это должно быть «пер.», девятым переносом.

Макхэни: Она говорит: «Ш», что означает «Ш»?

Хааген: Мне это не кажется похожим на «Ш.»

Макхэни: А на что это похоже?

Хааген: Сначала, я сказал, что это возможно «перенос – пятый перенос».

Макхэни: Хорошо. Перейдём к записи, последовавшей за 14 мая. В кавычках «две недели», это означает, что вакцину хранили две недели?

Хааген: Где это? Я не могу найти.

Макхэни: 14 мая, непосредственно –

Хааген: Возможно это означает, что она хранилась две недели, да.

Макхэни: И затем вы продолжаете, и она гласит: «1 плюс два точка два для шести мышей, точка пять, ПО. Всем сделаны уколы, шесть точка шесть иммунитет, только две из четырёх умерли под контролем», правильно?

Хааген: Да. Правильно.

Макхэни: Затем, следующая, это 26 мая «четыре недели, три дробь шесть», что означает «три дробь шесть» профессор?

Хааген: «Четыре недели, от трёх до шести», всё, что я могу сказать вам сейчас. Я должен восстановить, то, что написала помощница.

Макхэни: Что же, сейчас оставим это. Она продолжается: «точка 5 на лицо и шесть мышей точка пять И.П., пятеро умерли спустя десятый, четырнадцатый дни. Остальные спустя четыре недели». Что означает «остальные» к одной мыше? Это относится к неустановленным лицам?

Хааген: Нет. Это относится к мышам. Это был просто мышиный эксперимент. И говорится: «Пятеро умерли». У нас должна была быть вся информация о мышах. Это лишь фрагмент.

Макхэни: Но это май 1943, когда вы вакцинировали людей в Ширмеке, и запись говорит: «три дробь шесть, точка пять на лица». Итак вы предлагаете трибуналу, что «лица» относились к мышам? Далее говорится –

Хааген: Но, когда говорится «шесть мышей» с «точкой пять», это была сыворотка, я полагаю, потому что мы также тестировали иммунизационный эффект на мышах. Я не могу интерпретировать это по-другому сейчас. «Четыре недели», означает вакцину, которую хранили четыре недели. «Точка пять на лица» были вакцинированы. Это могло означать, что это был сравнительный эксперимент, для того, чтобы эффективность была протестирована на мышах. Сейчас я не могу дать вам точную интерпретацию. Я очень внимательно должен изучить документ.

Макхэни: К чему относится «на лицо»? Это говорит о людях, не так ли?

Хааген: Да. Очень возможно, что это была вакцина, которую мы вкалывали лицам в Ширмеке в мае 43-го; и затем в параллельных экспериментах, мы тестировали её на мышах. Он был всё еще патогенным к мышам. Это был вирус мышиного тифа.

Макхэни: Но не патогенным к людям. Он убивал мышь, но вы точно не убили бы им никакого человека, правильно?

Хааген: Да. Это показала вакцинация.

Макхэни: Посмотрим на то, что она показала. Посмотрим на запись за 6 июля и вы вспомните, что она о том же времени, о котором давал показания ваш свидетель Хирц. 6 июля, «заборы крови, Ширмек, 10 лиц, у троих лихорадка, Вайль-Феликс» и затем под номерами от 1 до 8, указание на лиц с 1 по 8, вы приводите концентрацию сыворотки и затем переходим к небольшой фразе: «двух других здесь больше нет». Профессор, что насчёт этих двух лиц из десяти? Вы помните, что свидетель Хирц свидетельствовал о том, что он лично заворачивал два тела в бумажные мешки, которые были доставлены в крематорий, после уколов вашей вакцины. Не это ли те, «двое других которых здесь больше нет», о которых показал свидетель Хирц?

Хааген: Нет. Я бы так не сказал. В допросе защитником, я сказал, что при поверке вакцинированных лиц, никто не исчез. Возможно, что потом – эти серологические исследования были в мае, двумя месяцами ранее – ушли ли и жизни другие заключенные мне неизвестно. Если бы кто-либо умер, где-то была бы запись в протоколе, я думаю.

Макхэни: Разве запись не говорит: «двух больше здесь нет»? Были ли эти серологические исследования в мае? Я не вижу этого в ваших записях. Они показывают какие-нибудь серологические исследования в мае?

Хааген: В институте. И это последующую проверка иммунитета путём экспериментов Вайля-Феликса.

Макхэни: Профессор, мы продолжаем. Итак, вы свидетельствовали о том, что не проводили никаких вакцинаций после мая 1943 в Ширмеке и должно быть, я по крайней мере пять раз предоставлял вам возможность это хорошо понять. И даже в последнем документе предъявленном вам, вы настаивали на том, что их проводили. Следующая запись гласит: «4 октября 1943, шесть месяцев, вакцинировано 20 лиц в Ширмеке, шприц плюс 2 мл дистиллированной воды, 0.5 мл на лицо».

Теперь вы хотите изменить свои показания, профессор?

Хааген: Сначала мне нужно это внимательно прочесть. Здесь цифра «шесть месяцев». Я должен интерпретировать это как «20 лиц вакцинированных в Ширмеке». Вероятно это те 20 человек, которые были вакцинированы в мае, которых упоминал свидетель. «Два мл дистиллированной воды, затем 0.5 мл на лицо». Мне до сих пор неизвестно, что мы проводили вакцинации в Ширмеке осенью 1943. Затем запись от 27-го января, 1944, «девять месяцев».

Макхэни: Это верно. Она приводит вам длительность времени хранения вакцины, не так ли, профессор? К 4 октября 1943 вы хранили её шесть месяцев? Вы вакцинировали 20 лиц в Ширмеке к 20 октября, не так ли, как вы заявили в своём письме Розе от той же даты: «вакцинации проводятся», или похожими словами? Вы помните, что говорили Розе в своём письме от 4 октября 1943, которое я предъявил вам, это был план который вы реализовывали. Эта запись указывает на то, что вы делали это, профессор?

Хааген: Я подчёркиваю то, что говорил ранее. Потом внезапно говорится «январь 1943». Это время гораздо дальше.

Макхэни: Да, это дальше. Профессор, это очевидная ошибка, как вам известно. Иногда люди переходя из декабря в январь совершают ошибку и ставят прошлый год, вам известно, и очевидно так и произошло в этом случае, потому что он не смог одновременно внести запись за январь 1943 и затем выше этой записи, записи за октябрь, июль и май и апрель 1943, он не мог, профессор? Вы согласны со мной в том, что дату следует читать 27 января 1944, когда вакцина хранилась девять месяцев с 30 апреля 1943, это не так, профессор?

Хааген: Я не могу вспомнить вакцинацию, кого-либо в Ширмеке позднее; я извиняюсь.

Макхэни: Вы помните, что не вакцинировали никого после мая, профессор?

Хааген: Да. Это так.

Макхэни: 27 января 1944, следующая запись «девять месяцев, смешанная с таким же количеством как 21 мая дистиллированной воды плюс шприц, 20 лиц по 10 мл на каждого». Это также было в Ширмеке, не так ли, профессор?

Хааген: Она говорит 1 мл, 1 точка 0 мл. Она ничего не говорит о Ширмеке. Я не могу сказать. Я могу заверить вам ещё раз о том, что мне действительно ничего не известно о вакцинациях. Я извиняюсь.

Макхэни: Профессор, перейдём к странице 4. Видимо это ещё одна серия в Ширмеке. Вы нашли эту запись на странице 4? Ваши чести, переверните на страницу 4 вместо 6.

Председательствующий: Наши страницы пронумерованы 1 и 2. Вы ссылаетесь на номера в оригинале?

Макхэни: Да, ваша честь, страница 6 нашего перевода. Страница 6 оригинала, нужно перевернуть на страницу 4 оригинала.

Итак, профессор, вы нашли запись на странице 4, от 10 октября, «пять месяцев, вакцинированы десять лиц в Ширмеке»? Профессор, вы нашли это?

Хааген: Да.

Макхэни: Это указывает на то, что вы вакцинировали кого-то после 4 октября 1943, вакцинации которые вы упоминали в своём письме Розе, и которые подтверждены этим блокнотом.

И затем, под записью от 10 октября, вы найдёте 27 января 1944. В оригинале есть 1944?

Хааген: 27 января 1944, да.

Макхэни: Восемь месяцев?

Хааген: Да, восемь месяцев.

Макхэни: Вы говорили здесь о вакцинации 20 лиц, не так ли, профессор? Вы можете сказать о них трибуналу, что они прошли в Ширмеке?

Хааген: Я не знаю о том, что в это время в Ширмеке проводились вакцинации. Мы в это время вакцинировали в Нацвейлере и я не слышал о проведении таких вакцинаций. Извиняюсь.

Макхэни: Хорошо.

Хааген: Я пытаюсь интерпретировать документ.

Макхэни: Профессор, давайте перейдём к странице 5. Профессор, вы нашли страницу 5?

Хааген: Да.

Макхэни: Она говорит об ещё одной серии вакцинаций в Ширмеке «13 июля 1943, приблизительно семь недель, Ширмек, 0.5 мл на лицо и шесть мышей перед вакцинацией».

Опустимся ниже по странице. Вы нашли запись за 14 октября?

Профессор, вы нашли её?

Хааген: Да.

Макхэни: «Десять лиц вакцинированы третий раз по 1 мл». Профессор, я думаю, вы говорили нам о том, что не проводили множественные вакцинации с мышиной вакциной в Ширмеке.

Хааген: Я уже давал показания о том, что вакцинации в Ширмеке были в мае 1943. Я не знаю откуда появилась эта запись. Осенью 1943 мы работали только в Нацвейлере. Извините, я не могу дать никакого объяснения.

Макхэни: При этом, профессор, эта запись, указывает на вакцинацию в третий раз на десяти лицах. Это была ваша «Infektions-Versuche», не так ли, профессор?

Хааген: Нет. Я ничего об этом не знаю; извините.

Макхэни: Но ваши серии из трёх вакцинаций, разве вы не называли их «Infektions- Versuche», не так ли, профессор?

Хааген: Но эти вакцинации проводились в Нацвейлере, господин обвинитель.

Макхэни: Книга говорит о том, что они проводились в Ширмеке и четырьмя днями ранее, 4-го октября 1943, вы писали Розе и говорили: «Мы должны провести эксперименты по инфицированию». Профессор, возможно, что вы в реальности имели в виду под «экспериментами по инфицированию» нечто иное чем трёхкратную вакцинацию, которую завершили 14 октября 1943?

Хааген: Позвольте мне посмотреть на то как здесь точно говориться, страница 5, «10 октября-14 октября, десять лиц, три раза точка пять», снова говориться. Он говорит лишь о вакцинации, если документ правильный.

Макхэни: Документ говорит: «Вакцинированы десять лиц, вакцинация в третий раз»? Здесь так говорится?

Хааген: Да. Так говориться. В мае в Ширмеке в контрольной группе мы вакцинировали три раза. Это не невозможно; но, что я заметил в этом документе, если вы хотите связать это с вакциной Ипсен, то здесь ничего не говориться о вакцине Ипсен; я пока этого не нашёл, но говорится о Гильдмайстере.

Макхэни: Я ничего не говорил о вакцине Ипсена. Профессор, давайте продолжим, чтобы мы закончили до перерыва. Помните, вы свидетельствовали о том, что не проводили никаких вакцинаций в Нацвейлере после января 1944. Профессор, переверните на страницу 7 маленького блокнота о ваших экспериментах и при том, что это не единственная запись которая показывает, что вы проводили эксперименты по вакцинации в Нацвейлере после января 1944, я думаю её будет достаточно для наших целей. У вас есть страница 7? Вы нашли запись?

Хааген: Да. У меня есть страница 7.

Макхэни: Вы нашли запись за 25 мая 1944?

Хааген: Да.

Макхэни: Она гласит: «Совместно с Ш вакцинировали, с использованием пяти шприцов М I в Нацвейлере; две ампулы дистиллированной воды, от трёх до четырёх миллилитров на ампулу вакцины, 0.5 мл. Вакцинация прошла в течение инкубационного периода, транспорт также имел заболевших людей, 13 заболели в период с 29 мая по 9 июня; из них, двое умерли».

Затем, она продолжает, приводя концентрации некоторых других. Профессор, вы не хотите изменить свои показания о вакцинации в Нацвейлере?

Хааген: Нет. Я не могу изменить их. Я ничего о них не знаю.

Макхэни: Профессор, посмотрите на слова «совместно с Ш». Что вы понимаете под «совместно с Ш»? Это 25 мая 1944?

Хааген: Понятия не имею, что значит «Ш».

Макхэни: Вы свидетельствовали о том, что подсудимый Шрёдер посещал вас и вы установили дату 25 мая 1944. Есть какая-либо возможность, что «Ш» означает Шрёдера?

Хааген: Нет. Это совершенно невозможно. Невозможно. Профессор Шрёдер никогда не проводил никаких экспериментов ни со мной и не проводил никакой работы в моей лаборатории. Он не работал со мной ни в Нацвейлере, ни в Ширмеке.

Макхэни: Он с вами не находился в Нацвейлере?

Хааген: Нет.

 

………………………………………..

 

Эксперименты с ядом

А. Введение

 

Подсудимым Генцкену, Гебхардту, Мруговски и Поппендику вменялась особая ответственность и соучастие в престпных деяниях включающих эксперименты с ядом (пар. 6 (К) обвинительного заключения). Только подсудимый Мруговски был признан виновным по данному обвинению.

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 151; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!