Вторая Песнь о Хельги убийце Хундинга 7 страница



 

Sigurðr átti orrostu mikla við Lyngva Hundingsson ok brœðr hans. Þar fell Lyngvi ok þeir þrír brœðr. Eftir orrostu kvað Reginn:

 

26

 

«Кровавый орел

острым мечом

у Хундинга сына

вырезан сзади![436]

Всех сильней

траву обагривший

конунга сын

ворона радует!»

 

"Nú er blóðugr örn

bitrum hjörvi

bana Sigmundar

á baki ristinn,

engr var fremri,

sá er fold ryði,

hilmis arfi,

ok hugin gleddi."

 

 

Сигурд поехал домой к Хьяльпреку. Тогда Регин стал подстрекать Сигурда убить Фафнира.

 

Heim fór Sigurðr til Hjálpreks. Þá eggjaði Reginn Sigurð til at vega Fáfni.

 

Примечания

 

В этой и двух следующих песнях сюжетом являются сказания о молодости Сигурда. Сказания эти южногерманского происхождения. Историческая основа их совершенно не известна. Во всех трех песнях о молодости Сигурда строфы «эпические» (восьмистрочные) чередуются со строфами «гномическими» (шестистрочными). «Гномические» строфы (они преобладают) не развивают действия, они содержат различного рода поучения. В изданиях «Старшей Эдды» принято выделять «Речи Регина», «Речи Фафнира» и «Речи Сигрдривы» в самостоятельные песни. Но в сущности рукопись не дает для этого достаточного основания (в частности, названий этих в рукописи нет).

Хьяльпрек — отец отчима Сигурда.

…карлик ростом. — А дальше («Речи Фафнира», строфа 38) он назван великаном. Это противоречие — след того, что сказание о воспитателе-карлике первоначально не было связано со сказанием о драконе.

1. Пламя вод — золото.

4. Вадгельмир — река в Хель.

…ушел в камень. — Представляли себе, что карлики живут в камнях.

5. Густ — предок Андвари или, возможно, он сам.

Братьям двоим — Фафниру и Регину.

Восьмерым героям — Сигурду, Готторму, Гуннару, Хёгни, Атли, Эрпу, Сёрли и Хамдиру.

11. …за тебя отмстит! — Фафниру отмстил Сигурд, и, следовательно, он должен был бы быть сыном дочери Люнгхейд. Но сказанием это не подтверждается.

13. Битвы я жду от жадного волка — распространенная поговорка.

14. Ингви — бог Фрейр. Но Фрейр был родоначальником шведских и датских конунгов (Инглингов), а не Вёльсунгов (родоначальником которых был Один). Следовательно, здесь Сигурд втянут в скандинавскую родословную.

Рейн — след южногерманского происхождения сказания.

15. Эйлими — дед Сигурда со стороны матери.

Некий человек — Один.

16. Кони Ревиля — корабли (Ревиль — какой-то морской конунг).

Кони паруса — корабли.

17. Деревья моря — корабли.

18. Хникар — одно из имен Одина.

Фенг или Фьёльнир — имена Одина.

20. Древо меча — воин.

23. …к закатному солнцу. — Запад вообще считался несчастливой стороной, восток — счастливой.

24. Дисы — норны, валькирии.

26. Кровавый орел…вырезан сзади! — Раскроена спина, ребра оттянуты вперед в виде крыльев и легкие вытащены наружу (способ предания смерти, практиковавшийся в некоторых случаях викингами).

 

 

Речи Фафнира

Fáfnismál

 

Сигурд и Регин отправились на Гнитахейд и нашли там след Фафнира, который он оставил, когда полз к водопою. Сигурд вырыл большую яму возле следа и засел в ней. И когда Фафнир пополз от сокровища, он изрыгал яд, и яд падал на голову Сигурда. И когда Фафнир проползал над ямой, Сигурд вонзил ему в сердце меч. Фафнир затрясся и стал бить головой и хвостом. Сигурд выскочил из ямы, и они увидели друг друга. Фафнир сказал:

 

Sigurðr ok Reginn fóu upp á Gnitaheiði ok hittu þar slóð Fáfnis, þá er hann skreið til vatns. Þar gerði Sigurðr gröf mikla á veginum, ok gekk Sigurðr þar í. En er Fáfnir skreið af gullinu, blés hann eitri, ok hraut þat fyrir ofan höfuð Sigurði. En er Fáfnir skreið yfir gröfina, þá lagði Sigurðr hann með sverði til hjarta. Fáfnir hristi sik ok barði höfði ok sporði. Sigurðr hljóp ór gröfinni, ok sá þá hvárr annan. Fáfnir kvað:

 

О смерти Фафнира

Frá dauða Fáfnis

 

 

1

 

«Юнец, юнец!

Кем ты рожден?

Чей сын ты, ответь?

О Фафнира ты

свой меч окровавил;

в сердце стоит он!»

 

"Sveinn ok sveinn,

hverjum ertu svein of borinn,

hverra ertu manna mögr,

er þú á Fáfni rautt

þinn inn frána mæki;

stöndumk til hjarta hjörr."

 

 

Сигурд скрыл свое имя, потому что в древние времена верили, что слова умирающего могущественны, если он проклинает своего недруга, называя его по имени. Он сказал:

 

Sigurðr dulði nafn síns, fyrir því at þat var trúa þeira í forneskju, at orð feigs manns mætti mikit, ef hann bölvaði óvin sínum með nafni. Hann kvað:

 

2

 

«Я зверь благородный[437],

был я всю жизнь

сыном без матери[438];

нет и отца,

как у людей,

всегда одинок я».

 

"Göfugt dýr heiti ek,

en gengit hef ek

inn móðurlausi mögr,

föður ek ákk-a

sem fira synir;

æ geng ek einn saman."

 

 

Фафнир сказал:

 

Fáfnir kvað:

 

3

 

«Коль нету отца,

как у людей,

 

чем же рожден ты?»

 

"Veiztu, ef föður né átt-at

sem fira synir,

………

af hverju vastu undri alinn?"

 

 

Сигурд сказал:

 

Sigurðr kvað:

 

4

 

 

«Род мой тебе

еще не ведом,

и сам я тоже:

Сигурд зовусь —

Сигмунд отец мой,

мной ты сражен».

 

"Ætterni mitt

kveð ek þér ókunnigt vera

ok mik sjalfan it sama;

Sigurðr heiti ek,

Sigmundr hét minn faðir,

er hefk þik vápnum vegit."

 

 

Фафнир сказал:

 

Fáfnir kvað:

 

5

 

«Кто тебя подстрекнул,

почему ты решился

жизнь отнять у меня?

Взор твой сверкает,

сын храбреца,

ты с детства был храбрым!»

 

"Hverr þik hvatti,

hví hvetjask lézt

mínu fjörvi at fara?

Inn fráneygi sveinn,

þú áttir föður bitran;

óbornum skjór á skeið."

 

 

Сигурд сказал:

 

Sigurðr kvað:

 

6

 

«Смелость вела,

помогали руки

и крепкий клинок мой;

храбрым не станет

стареющий воин,

если в детстве был трусом».

 

"Hugr mik hvatti,

hendr mér fulltýðu

ok minn inn hvassi hjörr;

fár er hvatr,

er hröðask tekr,

ef í barnœsku er blauðr."

 

 

Фафнир сказал:

 

Fáfnir kvað:

 

7

 

«Знаю: если б возрос

на груди у друзей, —

разил бы рьяно;

но, в неволе рожденный[439],

стал ты рабом

и робеешь, как раб».

 

"Veit ek, ef þú vaxa næðir

fyr þinna vina brjósti,

sæi maðr þik vreiðan vega;

nú ertu haftr

ok hernuminn;

æ kveða bandingja bifask."

 

 

Сигурд сказал:

 

Sigurðr kvað:

 

8

 

«К чему твой попрек,

что я далеко

от наследья отца!

Нет, я не раб,

хоть пленником был;

я свободен, ты видишь!»

 

"Því bregðr þú mér, Fáfnir,

at til fjarri séak

mínum feðrmunum,

eigi em ek haftr,

þótt væra ek hernumi,

þú fannt, at ek laus lifi."

 

 

Фафнир сказал:

 

Fáfnir kvað:

 

9

 

«Слышишь ты всюду

слово вражды,

но прав я, поверь:

золото звонкое,

клад огнекрасный,

погубит тебя!»

 

"Heiftyrði ein

telr þú þér í hvívetna,

en ek þér satt eitt segik:

it gjalla gull

ok it glóðrauða fé,

þér verða þeir baugar at bana."

 

 

Сигурд сказал:

 

Sigurðr kvað:

 

10

 

«Богатством владеть

всем суждено

до какого-то дня,

ибо для всех

время настанет

в могилу сойти».

 

"Féi ráða

vill fyrða hverr

æ til ins eina dags;

því at einu sinni

skal alda hverr

fara til heljar heðan."

 

 

Фафнир сказал:

 

Fáfnir kvað:

 

11

 

«Норн приговор

у мыса узнаешь[440]

и жребий глупца;

в бурю ты станешь

грести осторожно,

и все ж ты потонешь».

 

"Norna dóm

þú munt fyr nesjum hafa

ok örlög ósvinns apa,

í vatni þú druknar

ef í vindi rœr,

alt er feigs forað."

 

 

Сигурд сказал:

 

Sigurðr kvað:

 

12

 

«Фафнир, скажи мне,

ты мудр, я слышал,

и многое знаешь:

кто эти норны,

что могут прийти

к женам рожающим?»

 

"Segðu mér Fáfnir

alls þik fróðan kveða

ok vel margt vita:

hverjar ro þær nornir,

er nauðgönglar ro

ok kjósa mœðr frá mögum."

 

 

Фафнир сказал:

 

Fáfnir kvað:

 

13

 

«Различны рожденьем

норны, я знаю, —

их род не единый:

одни от асов,

от альвов иные,

другие от Двалина».

 

"Sundrbornar mjök

segi ek nornir vera,

eigu-t þær ætt saman,

sumar ro áskunngar,

sumar alfkunngar,

sumar dœtr Dvalins."

 

 

Сигурд сказал:

 

Sigurðr kvað:

 

14

 

«Фафнир, скажи мне,

ты мудр, я слышал,

и многое знаешь:

как остров зовется,

где кровь смешают[441]

асы и Сурт[442]?»

 

"Segðu mér þat Fáfnir,

alls þik fróðan kveða

ok vel margt vita:

hvé sá holmr heitir,

er blanda hjörlegi

Surtr ok æsir saman."

 

 

Фафнир сказал:

 

Fáfnir kvað:

 

15

 

«Оскопнир — остров,

богам суждено там

копьями тешиться;

Бильрёст[443] рухнет,

вплавь будут кони

прочь уносить их.

 

"Óskópnir hann heitir,

en þar öll skulu

geirum leika goð,

Bilröst brotnar,

er þeir á brú fara,

ok svima í móðu marir."

 

 

16

 

Шлем-страшило

носил я всегда,

на золоте лежа;

всех сильнее

себя я считал,

с кем бы ни встретился».

 

Ægishjalm

bar ek of alda sonum,

meðan ek of menjum lák;

einn rammari

hugðumk öllum vera,

fannk-a ek svá marga mögu."

 

 

Сигурд сказал:

 

Sigurðr kvað:

 

17

 

«Шлем-страшило

не защитит

в схватке смелых;

в том убедится

бившийся часто,

что есть и сильнейшие».

 

"Ægishjalmr

bergr einungi

hvars skulu vreiðir vega,

þá þat finnr,

er með fleirum kemr,

at engi er einna hvatastr."

 

 

Фафнир сказал:

 

Fáfnir kvað:

 

18

 

«Яд изрыгал я,

когда лежал

на наследстве отцовом».

 

"Eitri fnœstak,

er ek á arfi lá

miklum míns föður

………"

 

 

Сигурд сказал:

 

Sigurðr kvað:

 

19

 

«Змей могучий,

шипел ты громко

и храбрым ты был;

оттого сильнее

людей ненавидел,

что шлемом владел ты».

 

"Inn fráni ormr,

þú gerðir frœs mikla

ok galzt harðan hug,

heift at meiri

verðr hölða sonum,

at þann hjalm hafi."

 

 

Фафнир сказал:

 

Fáfnir kvað:

 

20

 

«Дам тебе, Сигурд,

совет, — прими его:

вспять возвратись ты!

Золото звонкое,

клад огнекрасный,

погубит тебя!»

 

"Ræð ek þér nú, Sigurðr,

en þú ráð nemir,

ok ríð heim heðan;

it gjalla gull

ok it glóðrauða fé,

þér verða þeir baugar at bana."

 

 

Сигурд сказал:

 

Sigurðr kvað:

 

21

 

«С тобой покончено,

я ж поспешу

к золоту в вереске;

Фафнир, валяйся

средь жизни обломков, —

Хель заберет тебя!»

 

"Ráð er þér ráðit,

en ek ríða mun

til þess gulls, er í lyngvi liggr,

en þú, Fáfnir,

ligg í fjörbrotum,

þar er þik hel hafi."

 

 

Фафнир сказал:

 

Fáfnir kvað:

 

22

 

«Предан я Регином,

предаст и тебя он,

погибнем мы оба;

сдается мне, Фафнир

с жизнью простится, —

ты, Сигурд, сильнее».

 

"Reginn mik réð,

han þik ráða mun,

hann mun okkr verða báðum at bana;

fjör sitt láta,

hygg ek at Fáfnir myni,

þitt varð nú meira megin."

 

 

Регина не было, когда Сигурд убивал Фафнира. Он вернулся, когда Сигурд вытирал кровь с меча. Регин сказал:

 

Reginn var á brott horfinn, meðan Sigurðr vá Fáfni, ok kom þá aftr, er Sigurðr strauk blóð af sverðinu. Reginn kvað:

 

23

 

«Привет тебе, Сигурд,

в бою победил ты,

с Фафниром справясь;

из всех людей,

попирающих землю,

ты самый смелый».

 

"Heill þú nú Sigurðr,

nú hefr þú sigr vegit

ok Fáfni of farit,

manna þeira,

er mold troða,


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 117; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!