Типы эмотивной лексики и способы её представленности (прямой, косвенный)



Эмоции — особая, своеобразная форма познания и отражения действительности, в них человек выступает одновременно и объектом и субъектом познания, эмоции связаны с потребно­стями человека, лежащими в основе мотивов его деятельности.

Б.И. Додонов

Эмоциональная сфера считается едва ли не самой сложной системой человека. Эмоции являются одним из основных и всепроникающих аспектов человеческого опыта. Обычно люди испытывают широкий диапазон эмоций: от спокойного удовлетворения при выполнении сравнительно обыденной задачи до скорби, испытываемой при смерти близкого человека.

Эмоции персонажей художественных произведений представляют собой особую психологическую реальность. Совокупность их в тексте — своеобразное множество, изменяющееся по мере развития сюжета, отражающее внутренний мир персонажей в различных обстоятельствах, в отношениях друг с другом.

Специфика эмоций заключается в том, что они одновременно являются объектом отражения в языке и средством отражения самих себя, а через них и отражением объектов действительности, а также в том, что их невозможно отделить от отражающего субъекта (Шаховский 1987).

Достаточно сложными оказываются и процессы обозначения эмоций. Так, по наблюдениям Б.И. Додонова, «в разговорной практике мы часто пользуемся одним и тем же словом для обозначения разных переживаний, так что их действительный характер становится ясным только из контекста». В то же время одна и та же эмоция может обозначаться разными словами.

К эмоциональной лексике относят эмоционально окрашенные слова, содержащие чувственный фон. Большая часть эмотивной лексики содержательно богата эмоциональными оттенками.

Идентифицирующий семный предикат передает сущность эмоции, а уточняющие его дифференциальные семантические признаки определяют её отличительные качества и свойства. И только вместе, в различных комбинациях, они передают всё многообразие эмоций. Например, обозначение грусти словами: грусть, депрессия, кручина, меланхолия, печаль // sadness, depression, melancholy.

Уникальность эмоций сравнительно с другими объектами номинации обнаруживается прежде всего в многообразии и богатстве языковых средств их выражения, которые включают соответствующую лексику, фразеологизированные синтаксические конструкции, особую интонацию, порядок слов.

Существует несколько способов реализации эмоций. Вербальное выражение эмоций (чувств) предполагает различие в языке специфической категории эмотивности, которая соотносится с психологической категорией эмоциональности. Приоритет в осуществлении вербализации эмоций принадлежит номинативным лексическим единицам, поскольку они обладают наибольшим номинационным потенциалом, в структурах их лексических значений эмотивная сема является коммуникативно значимой; семантика таких эмотивов не зависит от контекста. Данную лексику с функциональной точки зрения мы интерпретируем как эмотивную.

Стен Барстоу в рассказе «Ярость» для реализации эмоций часто выражал их в тексте с помощью аффективов (сильная эмотивная лексика) Дабы не быть голословными, приведем примеры из текста: Гляди на его увлеченную возню; как последняя дура;он шляется себе, где хочет; ни шиша; тебе ведь плевать; твои чертовы кролики; не мужик, а черт-те что; я, по-твоему, совсем уж дура, да?; это ты дурак; кроликов твоих терпела, а фифочек не стану; я пойду куда-нибудь, где можно поговорить с людьми, а не с психами полоумными; покаты будешь шляться по всей округе с полным ящиком этой погани...

Еще один способ вербального выражения эмоций с помощью аффиксов (средняя эмотивная окраска), например: фифочка, зверьки, частенько, гляди-ка и так далее.

Следует отметить, что любое слово может стать эмоционально окрашенным в зависимости от контекста, интонации и т.д.

Следующий способ выражения эмоций с помощью тела: это жесты, мимика, (покраснеть, позеленеть), слезы и т.д. В анализируемом тексте находим много примеров этого способа: она сильнее, чем нужно, налегала на острый нож, которым резала картошку; она сидела у камина, не обращая внимания на орущее радио, а спицы в ее руках мелькали в беззвучной ярости; он прятал глаза; Флечер открыл клетку, вытащил одного из кроликов и прижал к себе, нежно гладя мягкую густую шерсть; она следила за ним горящими глазами, а губы сжались в ниточку от злости… и т.д.

Несмотря на небольшой объем произведения, текст насыщен эмотивными лексическими и синтаксическими средствами, перечитывая его заново, находишь все новые эмоции, которые хотел передать нам автор, замечаешь мелочи, которые «не увидел» во время первого прочтения текста. Помимо «явных» эмоций, которые автор передает читателю с помощью яркой, хлестко окрашенной лексики или действий, жестов, автор указывает на скрытые или «косвенные» способы представленности эмоций: «Она стояла у окна и глядела, как он шел по улице под неярким солнцем, с переносной клеткой через плечо, бережно придерживая ее одной рукой. Красив, ладно скроен, и хорошо смотрится, когда приоденется, думала она. Частенько слишком красив и ладно скроен для ее душевного спокойствия». В этом небольшом отрывке текста мы видим, как бережно, с любовью относится мистер Флечер к своим «зверькам», и то, что миссис Флечер, несмотря на жуткую ревность и ненависть «к этим чертовым кроликам» и злость на своего мужа, испытывает гордость за то, что он все-таки у нее красивый....

В зависимости от личного опыта читателя, его настроения в данный момент, его видения проблем, мировоззрения, забот в настоящее время, его чувственности и чувствительности, его внимательности, его темперамента, его отношения будет различно и понимание и видение эмоций и проблемы одного и того же текста.

Выявив эмоции, можно попытаться разделить их на группы, например, все оттенки эмоции и способы их выражения, относящиеся к злости миссис Флечер (раздражение, ярость, злость, гнев, несдержанность, бешенство и т.д.). Мы видим оттенки одной и той же эмоции, которые автор передает нам не только прямо и косвенно в тексте, но и стилистически: с помощью эпитетов, метафор, преувеличения, олицетворения, а также голос автора, который не только констатирует сам конкретный факт события, но и показывает нам свое отношение к нему.

Известно, опыт человечества в познании эмоций закрепляется в языковых единицах. Эмоциональность выражается на всех уровнях языка словообразовательными, синтаксическими, лексическими средствами, включая фразеологию. Чувства и эмоции практически невозможно выразить с помощью только одного языкового средства. Обычно эмоциональность в речи выражается совокупностью языковых средств разных уровней.

Таким образом, в рассказе используются все типы эмотивной лексики: аффективы, коннотативы, потенциативы. Нейтральное слово «кролики» по ходу развития конфликтного сюжета становится коннотативным, а потом и аффективным. Это свидетельствует о том, что границы между различными типами эмотивной лексики, а также эмотивной и нейтральной лексикой в эмоциональной коммуникации подвижны.

Приложение 6

 

Образцы студенческих концовок рассказа
«The Fury»/ «Ярость»

Ремесникова Алена

группа Ч-311 (2009 г.)

На утро следующего дня, проснувшись раньше, чем обычно, мистер Флечер решил сходить и проверить, как же его ненаглядные кролики. Особенно тот, ангорской породы, который судьям отчего-то не приглянулся... Он тихо встал, пытаясь не разбудить жену. За окнами только-только занимался рассвет... Флечер шел и размышлял о жене, что он, вероятно, был не прав с ней... и что действительно в его жизни надо что-то менять, надо бы побольше времени ей уделять. Рассуждая таким образом, он дошел до сарая с бесчисленными клетками.

То, что он увидел, повергло его в ступор. Все кролики, до единого, даже те, на которых он возлагал большие надежды, были убиты. Зарезаны. У Флечера не было сомнений, кто бы это мог сделать. Это была его жена. Вечно ревнивая миссис Флечер, не желавшая делить его ни с кем, которая расцарапает лицо при удобном случае всякой, кто заинтересуется ее муженьком. Руки у мужчины задрожали, и он упал на колени.

— За что, ну кролики-то в чем виноваты, — причитал он, — ну их-то за что....

И в его голове уже созревал план мести. Определенно жестокой.

Он собрал всех кроликов в одно место, после вычистил клетки от крови и пуха. Флечер привык, что там всегда чисто, завернул кроликов в тряпицу, и понес их в дом. Миссис Флечер, ничего не подозревая, тихо спала в спальне. Ей снились эти чертовы кролики. Её руки все в крови. И кроличьи лапки на двери как символ удачи.

Флечер вошел в дом и на цыпочках пробрался в спальню. Откинул одеяло и начал притворять свой план в жизнь. Кролик за кроликом, он на супружеской постели раскладывал контур человеческого тела. Кропотливо и осторожно. Потом накрыл их одеялом, надел свой лучший серый костюм и направился к выходу, крепко сжимая в руке свежую газету. На первом листе виднелось объявление: «Джонни Тэтчер. Продажа, дрессировка ротвейлеров для охраны вас и вашего дома», ниже значился адрес и номер телефона. Широким шагом мистер Флечер двинулся по направлению к станции.

Теперь он знал, кому посвятит свою остальную жизнь.

А жена, проснувшись чрез пару часов, подумает, что рядом лежит ее ненаглядный, откинет одеяло и зайдется в немом крике...

Домнина Яна

группа Н-311 (2009 г.)

 

На следующее утро миссис Флечер проснулась от гробовой тишины, воцарившейся во всём доме. На мгновение ей показалась, что она осталась совершенно одна на всём белом свете. Чувствовала она себя подавленно. Не сомкнув глаз всю ночь, она всё-таки задремала ближе к утру, но сон был очень рваным и должного облегчения не принёс.

«Что же теперь будет? — подумала женщина. — Что же будет?»

Мистера Флечера на кровати не было.

День прошёл как в бреду. Все просто валилось из рук, не хотелось делать ничего. Лишь ближе к вечеру она смогла пересилить себя и выйти во двор. Клетки были пустыми, а следов того, что ещё вчера здесь была кровавая расправа, вовсе не было. Впрочем, как не было и следов самого мистера Флечера. Она старалась держаться, но слезы так и наворачивались на глаза.

— О боже! Что же я сделала!? Дура... Какая я всё-таки дура!

Больше не в состоянии сдерживать слезы, разрыдавшаяся женщина бросилась в дом.

Часы пробили десять. Миссис Флечер сидела в кресле-качалке и смотрела на танцующие языки пламени в камине. На ногах у неё лежала пряжа и спицы, но любимое занятие совершенно не шло на ум. Вдруг дверь скрипнула, и в гостиную вошёл мистер Флечер.

— Дорогой, я...

— Не сейчас, давай потом, я очень устал.

— Но...

— Завтра. Все завтра.

Но ни на следующий день, ни через неделю они так и не поговорили.

Шёл уже десятый день их безмолвной жизни. О, что это были за дни для бедной женщины! Каждое утро мистер Флечер уходил на работу, возвращался домой, завтракал, обедал и ужинал молча.

— Уж лучше бы он закричал, наорал на меня! — порою думала миссис Флечер. Полностью поглощенная этими мыслями, она совершенно забыла о приближении своего дня рождения.

Одним ранним утром раздался звонок. Миссис Флечер открыла дверь, но за ней никого не было, а на пороге стояла большая, обмотанная красивым красным бантом коробка.

— Странно, от кого бы это могло быть? Я же вроде...

— Тяжелая, — подумала женщина, занося коробку в дом. — Дорогой, тут посылка.

Но в ответ она услышала лишь шум воды, доносившийся из душа.

— Ну, раз так...

Взяв кухонный нож, миссис Флечер проворно открыла коробку и замерла на месте. Нож выпал из её рук, а сама она залилась безудержным истерическим смехом вперемешку со слезами!

В коробке лежала шуба из кроличьего меха....

 

Шаховский Виктор Иванович

 

Язык и Эмоции
в аспекте лингвокультурологии

 

Учебное пособие

по дисциплинам по выбору «Язык и эмоции» и «Лингвокультурология эмоций»

для студентов, магистрантов и аспирантов Института иностранных языков Волгоградского государственного педагогического университета

Подписано к печати 17.08.2009 г. Формат 60х84/16. Печать офс.
Бум. офс. Усл. печ. л. 10,0. Уч.-изд. л. 10,8. Тираж 150 экз. Заказ .

ВГПУ. Издательство «Перемена»
Типография издательства «Перемена»
400131, Волгоград, пр. им. В. И. Ленина, 27


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 360; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!