Future Perfect Progressive Tense



Будущее совершенное продолженное время

Shall have been / will have been+Ving

I shall have been speaking.

I shall not have been speaking.

Shall I have been speaking?

Выражает:

Действие, которое началось до определенного момента в будущем, и будет находиться в процессе вплоть до этого момента, включая его.

I shall have been staying at this hotel for a week next Sunday.

 

Упражнения

1. Поставьте глагол в правильную форму настоящего времени.

1. If Paul (to call) us, we shall invite him to dinner. 2. The ship (to sail) every Tuesday. 3. Emma can’t come to the phone right now, she (to have) a shower. 4. We (to know) each other since 1990. 5. The inspector (to keep) a watch on the house for the last few days. 6. The manager (to come) yet. 7. Martha (to work) in the garden now. 8. The bus (to leave) in five minutes. 9. I (to tell) just you about it. 10. We (to be) in class since 10 o’clock this morning. 11. Tracey (to think) all the time about her boyfriend. 12. Victoria can go to bed now, she (to finish) her homework.

2. Употребите правильную форму глагола в прошедшем времени.

1. I (to see) the sea long ago, in my childhood. 2. It (to snow) when we went out. 3. They (to leave) constantly their teacups unwashed. 4. The builders (to finish) their work by the end of the day. 5. The train (to leave) by the time we reached the station. 6. The boy (to read) the task in physics for a long time but still he didn’t understand it. 7. When the postman came, I (to finish) breakfast yet. 8. The policeman asked me if I (to see) the accident. 9. The guests (to say) good-bye and (to leave) the house. 10. What (to happen) last Monday? 11. While Grandma (to make) tea in the kitchen, her grandson ate the last piece of cake. 12. When I (to wake up) in the morning, the rain (to stop) already, and the birds (to sing). 13. From 9 to 10 o’clock the clerks (to work) in the bank. 14. At this time yesterday I (to lie) on the sofa and (to read) a novel.

3. Употребите глагол в нужной форме настоящего, прошедшего и будущего времени.

1. When I (to come) to Pete’s house last Sunday, he (to read) a new book. He (to say) he (to give) it to me soon. Today I (to take) it from him. Now I (to read) it. I (to finish) it by Friday. If you like, I (to give) it to you on Saturday when you (to come) to see me. 2. When will he come? We (to wait) for him for already half an hour. 3. On leaving the hall the students (to thank) the professor who (to deliver) the lecture. 4. We already (to cover) about ten miles when Peter, who (to look) out of the window for the last five or ten minutes, suddenly exclaimed: “Here is the station!” 5. When morning came, the storm already (to stop), but the snow still (to fall). 6. Yesterday by eight o’clock he (to finish) all his homework, and when I (to come) to his place at nine, he (to read). 7. I (to wait) for permission to go abroad for already three weeks, but I (not to receive) the visa yet. 8. Everybody (to be) at the door of the museum, but my friend (not yet to come). 9. We (to drink) tea when the telephone (to ring). 10. Johnny noticed that everybody (to look) at him, and he (to feel) shy. 11. Light (to travel) more quickly than sound. 12. What you (to do) here? – I (to prepare) for my report. - How long you (to prepare) for it?-Oh, I (to work) since morning. 13. He (to teach) at school for five years when the war (to break out). 14. She (to study) English since last year. 15. What you (to read)? – I (to read) a magazine.- How long you (to read) it?- I (to read) it for half an hour.

Модальные глаголы
Modal Verbs

 

Модальными называются глаголы, выражающие не действие, а отношение к нему: возможность, необходимость, способность, вероятность и т. д. совершения действия, выраженного инфинитивом смыслового глагола, следующего за модальным.

Модальные глаголы всегда употребляются с инфинитивом смыслового глагола, образуя составное глагольное (модальное) сказуемое.

Эти глаголы называют еще недостаточными, так как у них отсутствует ряд грамматических форм, присущих другим глаголам:

1. Они не изменяются по лицам и не имеют окончания – s в 3-м лице ед. числа (кроме эквивалентов модальных глаголов).

2. У них нет неличных форм инфинитива, причастия и герундия, а потому не имеют сложных видовременных форм (будущего времени, длительных и перфектных форм).

3. За исключением глаголов can ( could ) и may ( might ) модальные глаголы имеют только одну форму настоящего времени.

Модальные глаголы имеют следующие особенности:

1. Инфинитив смыслового глагола, следующий за модальным глаголом употребляется без частицы to. Но модальный глагол ought, глаголы to have и to be в роли модальных, а также эквиваленты to be able и to be allowed требуют после себя инфинитива с частицей to.

2. В вопросительном и отрицательном предложениях они употребляются без вспомогательного глагола (кроме глагола to have). В вопросительном предложении модальный глагол (точно также, как и первый вспомогательный) ставится перед подлежащим.

3. Отрицательная форма образуется при помощи частицы not, которая ставится после модального глагола.

В группу модальных глаголов входят:

Модальный глагол и его эквивалент Выражает Present Past Future

Модальные глаголы (4) и их эквиваленты (2)

can

мочь, уметь, быть в состоянии

can could ---
to be able (to) am/is/are able (to) was/were able (to) shall/will be able (to)
may

мочь, иметь разрешение

may might ---
to be allowed (to) am/is/are allowed (to) was/were allowed (to) shall/will be allowed (to)
must быть должным must --- ---
ought (to) следует, следовало бы ought ( to) --- ---

Эквиваленты глаголов долженствования (must, ought, shall, should) - 2

to have (to)   вынужден, приходится have/has (to) had (to) shall/will have (to)
to be (to) должен (по плану) am/is/are (to) was/were (to) ---

Многофункциональные глаголы в роли модальных (6)

shall обязан, должен --- ---   shall
should следует, следовало бы should --- ---
will желать, намереваться --- --- will
would желать; вероятно; бывало --- would ---
need нуждаться need --- ---
dare сметь dare dared ---

 

Модальные глаголы могут употребляться со всеми формами инфинитива, при этом:

1) Если действие относится к настоящему или будущему времени, то употребляется простой инфинитив (Indefinite) или длительный (Continuous):

He can play tennis. Он умеет играть в теннис.
He may be sleeping now. Он, возможно, спит сейчас.

2) Если действие относится к прошлому, то употребляется перфектный инфинитив:

Where could he have been? Где это он мог быть/(был)?
You could have taken care of her. Вы могли бы позаботиться о ней.

 

Упражнения

1. Поставьте в вопросительной и отрицательной форме и переведите на русский язык следующие предложения.

1. I can show you an interesting picture of the city.

2. He can give you his report on the life of Jack London.

3. His brother could play the piano very well.

4. She could translate these English texts.

5. We must attend a lecture on German history on Tuesday.

6. You must return my magazines on Wednesday.

7. You must take your children to the country for the weekend.

8. I must go to see your grandmother on my day off.

9. You may discuss these questions after work.

10. They may take four magazines from that shelf.

2. Ответьте на следующие вопросы, обращая внимание на употребление модальных глаголов.

1. Can you speak English?

2. Can you write English?

3. How can you speak English?

4. Can you speak English well or badly?

5. Can your daughter play the piano?

6. How can she play the piano?

7. Where can we get some English magazines?

8. What can you see on the walls of this room?

9. Must your son attend any lecture at the university?

10. What must you do to know English well?

11. When must you come to the office?

12. With whom must you work at this report?

3. Составьте и задайте вопросы с глаголом can ( could ) и его эквивалентом to be able to.

Образец 1: I can carry this box.

To speak French, to drive a car, to come early, to learn the rule, to have breakfast, to work for ten hours).

Образец 2: He could swim very well when he was young.

To work much harder, to translate from English into Russian, to run quickly, to learn a long poem for ten minutes).

Образец 3: In six months he will be able to read English newspapers.

To play chess better, to go on an excursion, to take an examination in History, to get up early in the morning, to buy a new bag.

4. Переведите предложения на английский язык, употребляя can (could), to be able to.

1) Я не смогу его ждать. 2) Можешь ли ты мне ответить не этот вопрос. 3) Кто может перевести это предложение? 4) Мы не могли добраться до университета до 9 часов. 5) Она не сможет научиться хорошо петь. 6) Я не смогу прийти на следующее занятие по истории. 7) Где можно купить этот учебник? 8) Она не могла идти так быстро. 9) Что я могу сделать для Вас? 10) Мог ли он забыть, как меня зовут? 11) Вы можете сделать это без всякой помощи? 12) Она не смогла окончить школу в прошлом году.

5. Переведите предложения, употребляя глаголы may (might).

1) Вы можете прийти позже. 2) Можно мне задать вам один вопрос? 3) Вы можете подождать меня в коридоре. 4) Можно мне позвонить Вам сегодня вечером? 5) Он сказал, что мне можно остаться там. 6) Учитель сказал, что мы можем выполнить это упражнение дома. 7) Мать сказала, что Олег может пообедать в школе. 8) Кто сказал, что мы можем идти домой после этого урока? 9) Могу ли я пойти к врачу? (to see the doctor).

6. Составьте предложения с модальным глаголом must и его эквивалентом to have to в будущем времени.

Образец: You must be ready to answer all my questions

To come by 5 o’clock, to do this work, to clean your teeth every morning, to help your mother, to try it again, to see the doctor.

7.Переведите на английский язык, употребляя глагол must (to have to, had to).

1) Мы должны сделать домашнее задание к понедельнику. 2) Кто должен переписать диктант? 3) Я должен был встретить ее, но не смог. 4) Сегодня вам пришлось встать рано. 5) Она должна много работать над произношением. 6) Где я должен вас ждать? 7) Когда мы должны готовить доклад? 8) Вам придется прийти еще раз. 9) Вам не нужно будет переводить эту статью. 10) Она должна была сказать ему об этом. 11) Я должна буду еще раз позвонить ему вечером. 12) Мы должны были спешить, так как опаздывали в кино.

Страдательный залог
The Passive Voice

 

Залог - это форма глагола, которая показывает, является ли подлежащее производителем действия, выраженного сказуемым, или само подлежащее подвергается воздействию. В английском языке имеется два залога: the Active Voice (действительный залог) и the Passive Voice (страдательный залог). Страдательный залог показывает, что действие направлено на предмет или лицо, выраженное подлежащим.

Сводная таблица спряжения глаголов в страдательном залоге ( The Passive Voice )

Вид Время Indefinite Неопределенное Continuous Длительное Perfect Совершенное Perfect Continuous Совершенное длительное
Present Настоящее I + am V3 he, she, it + is V3 we, you, they+ are V3 I + am being V3 he, she, it + is being V3 we, you, they + are being V3 I, we, you, they + have been V3 he, she, it + has been V3 -----
Пример: I am asked I am being asked I have been asked  
Past Прошедшее I, he, she, it+ was V3 we, you, they+ were V3 I, he, she, it+ was being V3 we, you, they+ were being V3 I, he, she, it, we, you, they + had been V3 -----
Пример: I was asked I was being asked I had been asked  
Future Будущее I, we + shall be V3 he, she, it, you, they + will be V3 ----- I, we + shall have been V3 he, she, it, you, they + will have been V3 -----
Пример: I shall be asked   I shall have been asked  
Future in the Past Будущее в прошедшем I, we + should be V3 he, she, you, they+ would be V3 ----- I, we+ should have been V3 he, she, it, you, they + would have been V3 -----
Пример: I should be asked   I should have been asked  

 

Страдательный залог ( Passive Voice ) образуется при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем времени, лице и числе и причастия прошедшего времени смысл. глагола – Participle II (III –я форма или ed-форма).
Определение залога глагола в тексте: Если смысловому глаголу в третьей форме - III форма (- ed) предшествует одна из личных форм вспомогательного глагола to be (am , is , are ; was , were ; shall / will be и т.д.), то глагол-сказуемое употреблен в страдательном залоге.

 

Вопросительная форма образуется путём переноса первого вспомогательного глагола на место перед подлежащим, например:

Is the suit pressed? Отглажен ли костюм?
Has the house been built? Дом построен?
Will they be requested to go there? Их попросят пойти туда?
When will the telegram be sent? Когда будет отправлена телеграмма?
How is this word spelt? Как пишется/произносится это слово?

Отрицательная форма образуется путем постановки отрицательной частицы not после первого вспомогательного глагола, например:

He was not (wasn’t) sent there. Его туда не посылали.
We were not told that he was ill. Нам не говорили, что он был болен.
The books have not been sold yet. (Эти) книги еще не распроданы.

 

В страдательном залоге не употребляются:

1) Непереходные глаголы, т.к. при них нет объекта, который испытывал бы воздействие, то есть нет прямых дополнений которые могли бы стать подлежащими при глаголе в форме Passive.

Переходными в англ. языке называются глаголы, после которых в действительном залоге следует прямое дополнение; в русском языке это дополнение, отвечающее на вопросы винительного падежа – кого? что?: to build строить, to see видеть, to take брать, to open открывать и т.п.

Непереходными глаголами называются такие глаголы, которые не требуют после себя прямого дополнения: to live жить, to come приходить, to fly летать, cry плакать и др.

2) Глаголы-связки: beбыть, becomeстановиться/стать.

3) Модальные глаголы.

4) Некоторые переходные глаголы не могут использоваться в страдательном залоге. В большинстве случаев это глаголы состояния, такие как:

to fit годиться, быть  впору to have иметь to lack не хватать, недоставать to like нравиться to resemble напоминать, быть похожим to suit годиться, подходить и др.

Упражнения

1. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на употребление страдательного залога в разных временах.1) Some children are sent to private institutions. 2) Schools in this country are financed by the government. 3) After this exam the best children were selected. 4) Soon the entrance examinations will be replaced by a general test. 5) I am not prepared yet to pay for private school. 6) A lot of new rooms had been repaired before a new school year began. 7) Several private universities have been established recently. 8) A new programme is being introduced in some schools of our country. 9) Teachers’ salaries will be raised soon. 10) In 1964 the system of school education was reformed.2. Ответьте на вопрос отрицательно .1) Has the report been corrected? 2) Will they be invited? 3) Will the work have been done by the end of the month? 4) Had the floors been washed by your arrival? 5) Was anybody injured? 6) Is a new campaign being promoted? 7) Am I asked to help? 8) Is a meeting being held at this hall now? 9) Will this date be celebrated somehow? 10) Have you been showed the house yet?3. Постройте предложения в страдательном залоге в любой подходящей видовременной форме.Образец: doctor/just/to send for. – The doctor has just been sent for.1) he/to praise/his boss/work hard. 2) her mother/to operate on/tomorrow.the dress/to buy/most expensive shop. 3) her lectures/always/to listen to/with great interest. 4) this room/never/to open/before. 5) the plan/to discuss/now. 6) the vase/to break/my little sister. 7) the furniture/to deliver/yesterday. 8) a lot of friends/to invite/to the party. 9) the task/to carry out/by 3 o’clock yesterday. 10) the agreement/already/to sign. 4. Используя страдательный залог там, где возможно, перестройте предложение. 1) Somebody will drive you to the railway station. 2) She informed me. 3) I posted the letters. 4) They are painting the kitchen now. 5) He sold his car. 6) They will pay me much money. 7) The storm broke the billboard. 8) It is raining. 9) Somebody was playing a popular tune, when we entered. 10) You were waiting for them. 11) A guide will show the tourists the sights of Moscow. 12) They have offered my husband a very good job. 13) We walked 10 km. yesterday. 14) Somebody had unlocked the safe before I came. 15) The workers will have wallpapered all the rooms by the end of this week.

5. Перепишите предложения в страдательном залоге:

1. John collects money. -

2. Anna opened the window. -

3. We have done our homework. -

4. I will ask a question. -

5. He can cut out the picture. -

6. We do not clean our rooms. -

7. William will not repair the car. -

8. Did Sue draw this circle? -

9. Could you feed the dog? -

6. Заполните пропуски в предложениях, поставив в правильную форму страдательного залога глагол в скобках.

Example: A letter ____ by Peter. (to write – Present Simple)

Answer: A letter is written by Peter.

1) The words ____by the teacher today. (to explain - Present Simple)

2) We a letter____ the day before yesterday. (to send - Past Simple)

3) This car____. It's too old. (not/to steal - Future Simple)

4) This street ____because of snow. (already/to close - Present Perfect)

5) A new restaurant ____next week. (to open - Future Simple)

6) He ____to the party yesterday. (to invite - Past Simple)

7) The blue box ____ (can/not/to see - Present Simple)

8) I ____the book by my friend last Sunday. (to give - Past Simple)

9) The dishes ____by my little brother. (not/to wash - Present Perfect)

10) I ____by Robert. (not/to ask- Future Simple)

Согласование времен
The Sequence of Tenses

 

Согласование времен ( the Sequence of Tenses ) необходимо при передаче слов собеседника, т.е. при переходе прямой речи в косвенную.

Преобразование прямой речи в косвенную подчиняется следующим общим правилам:

1) Время глагола прямой речи не изменяется, если гла­гол, вводящий косвенную речь, стоит в настоящем времени, например:

Yan says, "I am very sorry." — Ян говорит : « Мне очень жаль ».

Yan says (that) he is very sorry. — Ян говорит , что ему очень жаль .

2) Если глагол сообщения стоит в одном из прошедших времен (обычно в простом прошедшем), то глагол косвенной речи тоже должен употребляться в прошедшем времени. При этом время глагола косвенной речи изменяется по следующей схеме:

настоящее простое →прошедшее простое

настоящее длительное → прошедшее длительное

настоящее совершенное → прошедшее совершенное

настоящее совершенное продолженное → прошедшее совершенное продолженное

простое прошедшее → прошедшее совершенное

будущее простое → будущее в прошедшем

В русском языке такого сдвига времени при преобразовании прямой речи в косвенную нет. Сравните:

Алексей сказал (прошедшее): «Я поеду (будущее) в Москву завтра».

Алексей сказал (прошедшее), что поедет (будущее) в Москву завтра.

Но: Alex said, "I will go to Moscow tomorrow."

  Alex said that he would go to Moscow the next day.

3) В косвенной речи происходит, как правило, изменение личного местоимения.

Peter said , " Jane , I ' ll come home early ." — Питер сказал: «Джейн, я приду домой рано».

Peter told Jane that he would come home early . - Питер сказал Джейн, что он придет домой рано.

4) Наречие времени, места, указательное местоиме­ние меняются следующим образом:

yesterday - the day before

today - that day

tonight – that night

tomorrow - the day after, the next day

the day before yesterday - two days before

the day after tomorrow - in two days’ time

last week - the week before

now - then

next week - the week after, the next week

ago - before

this - that

these - those

here - there

5) При преобразовании прямой речи в косвенную придаточное предложение вводится союзом that или бессоюзно с глаголами сообщения to say, to tell, to write, to answer, to reply и др. При этом глагол to tell всегда употребляется с косвенным дополнением (to tell somebody), а глагол to say— с предложным дополнением (to say to somebody) или без него:

Peter said that he would come home early.

Peter said to Jane that he would come home early.

Peter told Jane that he would come home early.

Глаголы to answer, to write обычно употребляются без косвенного или предложного дополнений. Например:

The officer answered that he knew nothing about it. — Офицер ответил, что ничего не знал об этом.

6) При преобразовании из прямой речи в косвенную
вопросительных предложений соблюдаются общие для данного вида преобразований правила.

Кроме этого:

а)  При переводе специального вопроса из прямой речи в косвенную восстанавливается прямой порядок слов, а вопросительное предложение становится повествовательным:

Магу said, “What do you want to do?” → Mary asked what I wanted to do.

John said, “Where can I exchange money?” → John wanted to know where he could exchange money.

При этом вопросительное слово (what, where, when, и т.д.) становится соединительным союзом, а в главном предложении вместо глагола to say употребляются либо глагол to ask, либо такие конструкции, как to want to know.

б)  Общие вопросы, как правило, вводятся в косвенную речь с помощью союза if, альтернативные — whether
(соответствующего в русском языке частице ли):

Peter said, “Do you charge any fees for banking services?”

→ Peter wanted to know if the bank charged any fees for banking services. Питер захотел узнать, берет ли банк плату за свои услуги.

The waiter said, "Would you like tea or coffee?" → The waiter wanted to know whether we wanted tea or coffee. Официант хотел узнать, хотим ли мы чай или кофе.

в) Просьбы и приказания (побудительные предложения с глаголами в повелительном наклонении) при переводе прямой речи в косвенную вводятся такими глаголами,как to ask — просить, to tell — говорить, велеть, to urge— принуждать, to warn— предупреждать т.д. При этом преобразованное в косвенную речь побудительное предложение включает в себя инфинитив:

The bank teller said, "I recommend you to open the checking account." → The bank teller recommended the client to open the checking account.

Запрет, преобразованный в косвенную речь, содержит инфинитив с отрицательной частицей not:

The policeman said to Jake, "Don't open the door to strangers." → The policeman warned Jake not to open the door to strangers.

Правила согласования времен не соблюдаются в следующих случаях:

1. Если в придаточном предложении речь идет об общеизвестной истине или фактах, не требу­ющих доказательства и остающихся верными
вплоть до момента речи.

My father said that the Earth moves and that it is round.

The child was told that the sun rises in the East.

Our geography teacher told us at the lesson that there aren't any unknown islands left on the Earth.

2. С модальными глаголами must , should ,
ought to
согласование времен, как правило, так же не соблюдается.

I wrote that I must see him.

 He said he should be more careful.

These people advised me that I ought to see a doctor.

3. Простое прошедшее время ( the Past Simple ) в придаточных предложениях времени, вводимых союзами when и since , не претерпевает никаких изменений.

Michael said, "I haven't met Susan since we parted." - Michael said that he hadn't met Susan since they parted.

4. Прошедшее продолженное время ( the Past Progressive), прошедшее совершенное время (the Past Perfect) и прошедшее совершенное продолженное время (the Past Perfect Progressive) не подвергаются сдвигу времен.

Monica said, "When I came to the party, everybody was dancing." - Monica said that when she came to the party, everybody was dancing.

6. При передаче событий, где указывается конкретная дата, прошедшее вре­мя глаголов не подвергается сдвигу времен.   

She said she graduated from University in 1995.

Упражнения

1. Преобразуйте прямую речь в косвенную.

1. Jack told the policeman, "I have lost my identity card."

2. Henry said to me, "I didn't take your car."

3. Bob said to Tom, "Henry doesn't live next to me”.

4. I told the policeman, "I saw the thief in the house”.

5. He said, "I have eaten nothing for two days."

6. Jack's chief said to him, "You haven't done this properly."

7. Mary said, "I don't want to wear my old dress".

8. My wife said to me, "I feel very bad, and I have a headache."

9. My friend told me, "We have a lot of time to do work."

10. 1 said to my sister, "George has written me a long letter”.

2. Преобразуйте прямую речь в косвенную.

1. I said to Jack, "Please give me your passport."

2. Mary said to her secretary, "Take the letter to the post office, please."

3. The teacher said to Tom, "Collect the papers and putthem on my table."

4. The old man said to the little girl, "Don't run across thestreet."

5. My friend said, "Wait for me outside the cinema at 6, please."

6. Mary's mother said to her, "Don't go out without your coat."

7. The doctor said to the patient, "Don't go back to work for a month."

8. The policeman said to the passer-by, "Show me your passport, will you?"

3. Преобразуйте прямую речь в косвенную.

1. I asked my friend, "How do you feel after your holiday?"

2. Margaret asked Richard, "Where are you going for your holidays?"

3. Ann asked Mary, "What do you usually have for breakfast?"

4. Jack's father asked him, "Who are you writing a letter to?"

5. The teacher asked Bob, "When did you learn to swim?"

6. Mary's mother asked her, "Where have you put your shoes?"

7. I asked her, "Who gave you that watch?"

8. Peter asked me, "When are you going to have dinner?"

9. Mr. Smith asked his wife, "How much do you spend on food every week?"

10. The policeman asked me, "Where did you lose your wallet?"

4. Преобразуйте прямую речь в косвенную.

1. The hotel manager asked the visitors, "Did you sleep well?"

2. He asked his wife, "Have you got a headache?"

3. The manager asked Tom, “Do you come to work by bus or on foot?”

4. He asked me, “Do you like coffee?”

5. I asked Peter, “Are you going to play football on Friday or on Saturday?”

6. She asked Alice, “Are you a student?”

7. Henry’s father asked his son, “Do you want to be an engineer or a doctor?”

8. She asked her mother, “Is it cold today?”

Герундий. Причастие. Инфинитив
The Gerund . The Participles . The Infinitive

Наряду с личными формами в английском языке существуют неличные формы глагола: герундий, причастие, инфинитив. Неличные формы глагола отличаются от личных форм прежде всего тем, что они не имеют категорий лица, числа и наклонения.

Рассмотрим более подробно в сравнительном плане особенности неличных форм и способы их перевода.

Сопоставление форм с окончанием на -ing

Из числа упомянутых выше неличных форм глагола две формы герундий и причастие I имеют одинаковое окончание -ing. Это обстоятельство осложняется тем, что окончание -ing характерно и для третьей грамматической категории - отглагольного существительного.

Таким образом, к числу форм оканчивающихся на -ing относятся:

Герундий (Gerund):

Voltmeters are used for measuring voltages. Вольтметры применяются для измерения напряжения.

Причастие I (Present Participle)

Measuring voltage we use voltmeters. Измеряя напряжение, мы пользуемся вольтметром.

Название "герундий" (Gerund) произошло от латинского глагола gerere действовать. Оно указывает на то, что посредством герундия выражается выполнение, совершение действия, его процесс.

Семантически герундий имеет сходство с русскими именами действия на -нье, -ние, например: беганье, писание.

в) Формы герундия:

  Active Passive
Indefinite writing being written
Perfect having written having been written

 

Простой герундий (Indefinite) употребляется, когда действие, которое он выражает, протекает одновременно с действием глагола-сказуемого (или еще не совершилось):

I am surprised at seeing this. Мне странно видеть это.
I intend going there. Я намерен поехать туда.

Простой герундий выражает также действие безотносительно ко времени его совершения:

Swimming is a healthy exercise. Плавание - полезное упражнение.

Перфектный герундий показывает, что выражаемое им действие предшествовало действию глагола-сказуемого:

I know of his having gone to the North. Я знаю, что он уже уехал на север.

Герундий может выполнять в предложении следующие функции: подлежащего, прямого дополнения, предложного дополнения, части сказуемого, определения (всегда в сочетании с предлогом; обычно с предлогом of), обстоятельства времени, цели, причины, образа действия и др. (всегда в сочетании с предлогом).

Герундий в роли подлежащего и дополнения переводится преимущественно существительным, иногда инфинитивом:

Splitting the atom is a difficult task. Расщепление атома является трудной задачей.
  Расщепить атом—трудная задача.

Сложный герундий в этой функции обычно переводится придаточным предложением, причем перевод часто начинается словами то, что (чтобы):

His having obtained a residue at such a temperature was a great success. To, что ему удалось получить осадок при такой температуре было большим успехом.
They knew about our having done it. Они знали о том, что мы уже сделали это.

Герундий в качестве предикативного члена или части составного глагольного сказуемого передается ближе всего русским инфинитивом:

Their aim was collecting all the necessary data. Их цель заключалась в том, чтобы собрать все необходимые данные.
The fly-wheel began moving. Маховое колесо начало двигаться.

Герундий в функции определения может переводиться или инфинитивом, или существительным:

Many solids have the power of absorbing gases on their surfaces. Многие твердые вещества обладают способностью абсорбировать газы (абсорбирования газов) на своей поверхности.

Герундий в различных обстоятельственных функциях может переводиться деепричастием, существительным с предлогом или придаточным предложением:

  Замкнув цепь, мы измерили сопротивление.
After closing the circuit we measured the resistance. После замыкания цепи мы измерили сопротивление.
  После того, как мы замкнули цепь, мы измерили сопротивление,

 

В сочетании с предлогом without герундий выражает отрицание:

The liquid evaporated without leaving a residue. Жидкость испарилась, не оставив осадка.

Сложные формы герундия - пассивный и перфектный герундий - переводятся, как правило, придаточным предложением.

В современном английском языке замечается тенденция употреблять перед герундием личное местоимение не в притяжательном, а в объектном падеже; так вместо

I heard of his coming

употребляется

I heard of him coming.

 

Эта тенденция распространяется и на неодушевленные предметы, которые ставятся перед герундием в общем падеже; такие конструкции нередко встречаются в технических текстах, например:

The liquid dissolving no more substance is the proof of its saturation. To, что жидкость не растворяет больше вещества, является доказательством ее насыщенности.

Таким образом, можно отметить, что герундий переводится на русский язык следующими четырьмя способами: существительным, глаголом в инфинитиве, деепричастием, придаточным предложением.

 

Упражнения

Определите функцию формы с окончанием -ing и переведите следующие предложения:

1. All the chemical transformations that take place around us only change energy from one form into another without affecting the total. 2. Coal and any other fuel provide the heat required for driving our engines and turbines. 3. In carrying out the plan of launching an artificial satellite our scientists had to solve many difficult problems. 4. The bridge having been repaired so quickly surprised us very much. 5. Before discussing this question they made a short break. 6. I knew nothing about the recent happenings. 7. Their having crossed the river caused a great surprise. 8. War causes hard sufferings.


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 493; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!