ФОРМЫ ПРИСЯГ И ТОРЖЕСТВЕННЫХ ЗАЯВЛЕНИЙ 21 страница



b) расследовать конкретные жалобы, касающиеся нарушений прав и гарантий, предоставленных кастам, включенным в списки;

c) участвовать и консультировать по планированию процесса социально-экономического развития каст, включенных в списки, и оценивать результаты такого развития в Союзе и в каком-либо штате;

d) представлять Президенту ежегодно и в любое другое время, которое Комиссия сочтет подходящим, доклады о соблюдении указанных гарантий;

e) давать в таких докладах рекомендации в отношении мер, которые должны быть предприняты Союзом или каким-либо штатом для эффективного применения таких гарантий, и других мер для защиты, обеспечения и социально-экономического развития каст, включенных в списки;

f) выполнять такие иные функции, относящиеся к защите, обеспечению, развитию и прогрессу каст, включенных в списки, какие Президент может установить посредством правил в соответствии с положениями любого закона, изданного Парламентом.

6) Президент передает все указанные доклады на рассмотрение каждой из палат Парламента с приложением объяснительной записки, содержащей разъяснения в отношении предпринятых или предлагаемых действий на основании рекомендаций, относящихся к Союзу, и причины для неодобрения каких-либо из таких рекомендаций, если такое неодобрение имеет место.

7) Если любой такой доклад или какая-либо его часть содержит вопрос, относящийся к правительству какого-либо штата, то копия такого доклада направляется губернатору такого штата, который должен передать этот доклад на рассмотрение Легислатурой штата с приложением объяснительной записки, содержащей разъяснения в отношении предпринятых или предлагаемых действий на основании рекомендаций, относящихся к штату, и причины для неодобрения каких-либо из таких рекомендаций, если такое неодобрение имеет место.

8) В процессе изучения какого-либо вопроса, указанного в подпункте "a" настоящей статьи, или при расследовании какой-либо жалобы, указанной в подпункте "b" пункта 5 настоящей статьи, Комиссия обладает всеми полномочиями суда по гражданским делам, рассматривающего иски, и в отношении следующих вопросов, в частности, может:

a) вызывать в суд любое лицо из любой части Индии, обеспечивать его присутствие в принудительном порядке и допрашивать его под присягой,

b) требовать раскрытия и представления любых документов,

c) получать доказательства из письменных свидетельских показаний под присягой;

d) истребовать любой документ публичного характера или его копию из любого суда или учреждения;

e) создавать комиссии по исследованию свидетельских показаний и документов;

f) рассматривать любые другие вопросы, которые могут быть установлены Президентом.

9) Правительства Союза и каждого штата консультируются с Комиссией по всем основным вопросам полицейского характера, влияющим на касты, включенные в списки.

10) В настоящей статье ссылки на касты, включенные в списки, должны толковаться как включающие в себя ссылки на такие другие отсталые классы населения, которые Президент по получении доклада Комиссии, назначенной на основании пункта 1 статьи 340, может своим указом определить, а также и на англо-индийскую общину.

 

338A. Национальная комиссия по делам племен,

включенных в списки

 

1) Образуется Комиссия по делам племен, включенных в списки, которая будет называться Национальной комиссией по делам племен, включенных в списки.

2) При условии соблюдения положений любого закона, изданного по данному вопросу Парламентом, Комиссия будет состоять из председателя, вице-председателя и трех других членов; условия службы и срок нахождения в должности председателя, вице-председателя и других членов, таким образом назначенных, будут такими, какие будут определены правилами, изданными Президентом.

3) Председатель, вице-председатель и другие члены Комиссии будут назначаться указом Президента за его подписью и печатью.

4) Комиссия имеет право регулировать порядок своей работы.

5) Комиссия выполняет следующие обязанности:

a) рассматривает и контролирует все вопросы, касающиеся гарантий, установленных для племен, включенных в списки, на основании настоящей Конституции или на основании любого другого действующего закона, или на основании любого приказа Правительства и оценивает соблюдение таких гарантий;

b) расследует конкретные жалобы, касающиеся нарушений прав и гарантий, предоставленных племенам, включенным в списки;

c) участвует и консультирует по планированию процесса социально-экономического развития племен, включенных в списки, и оценивает результаты такого развития в Союзе и в каком-либо штате,

d) представляет Президенту ежегодно и в любое другое время, которое Комиссия сочтет подходящим, доклады о соблюдении указанных гарантий;

e) дает в таких докладах рекомендации в отношении мер, которые должны быть предприняты Союзом или каким-либо штатом для эффективного применения таких гарантий, и других мер для защиты, обеспечения и социально-экономического развития племен, включенных в списки;

f) выполняет такие иные функции, относящиеся к защите, обеспечению, развитию и прогрессу племен, включенных в списки, какие Президент может установить посредством правил в соответствии с положениями любого закона, изданного Парламентом.

6) Президент передает все указанные доклады на рассмотрение каждой из палат Парламента с приложением объяснительной записки, содержащей разъяснения в отношении предпринятых или предлагаемых действий на основании рекомендаций, относящихся к Союзу, и причины для неодобрения каких-либо из таких рекомендаций, если такое неодобрение имеет место.

7) Если любой такой доклад или какая-либо его часть содержит вопрос, относящийся к правительству какого-либо штата, то копия такого доклада направляется губернатору такого штата, который должен передать этот доклад на рассмотрение Легислатурой штата с приложением объяснительной записки, содержащей разъяснения в отношении предпринятых или предлагаемых действий на основании рекомендаций, относящихся к штату, и причины для неодобрения каких-либо из таких рекомендаций, если такое неодобрение имеет место.

8) В процессе изучения какого-либо вопроса, указанного в подпункте "a" настоящей статьи, или при расследовании какой-либо жалобы, указанной в подпункте "b" пункта 5 настоящей статьи, Комиссия обладает всеми полномочиями суда по гражданским делам, рассматривающего иски, и в отношении следующих вопросов, в частности, может:

a) вызывать в суд любое лицо из любой части Индии, обеспечивать его присутствие в принудительном порядке и допрашивать его под присягой;

b) требовать раскрытия и представления любых документов;

c) получать доказательства из письменных свидетельских показаний под присягой;

d) истребовать любой документ публичного характера или его копию из любого суда или учреждения;

e) создавать комиссии по исследованию свидетельских показаний и документов;

f) рассматривать любые другие вопросы, которые могут быть установлены Президентом.

9) Правительства Союза и каждого штата консультируются с Комиссией по всем основным вопросам полицейского характера, влияющим на племена, включенные в списки.

 

339. Контроль Союза над управлением территориями,

включенными в списки, и обеспечением племен,

включенных в списки

 

1) Президент в любое время может, а по истечении 10 лет со дня введения настоящей Конституции в действие должен своим указом назначить комиссию, которая докладывает об управлении включенными в списки территориями, а также об обеспечении включенных в списки племен в штатах.

Такой указ может определять состав, полномочия и порядок работы комиссии и может содержать такие сопутствующие или вспомогательные положения, какие Президент сочтет необходимыми или желательными.

2) Исполнительная власть Союза включает также право на дачу распоряжений любому штату относительно составления и осуществления планов, указанных в таких распоряжениях как имеющих существенное значение для обеспечения включенных в списки племен в таком штате.

 

340. Назначение комиссии для изучения условий

жизни отсталых классов

 

1) Президент может своим указом назначить комиссию, состоящую из таких лиц, которых он сочтет подходящими, для изучения условий жизни отсталых в социальном и культурном отношении классов, проживающих в пределах территории Индии, и тяжелых условий их труда, а также для представления рекомендаций относительно мер, которые должны быть предприняты Союзом или любым штатом для устранения таких трудностей и улучшения условий жизни таких классов, а также относительно ассигнований, которые должны быть произведены с этой целью Союзом или любым штатом, и условий, при которых такие ассигнования должны быть произведены; и указ о назначении такой комиссии должен определять и порядок работы, которого комиссия должна придерживаться.

2) Назначенная в указанном порядке Комиссия исследует вопросы, отнесенные к ее ведению, и представляет Президенту доклад, содержащий установленные ею факты, а также дает рекомендации, которые считает необходимыми.

3) Президент выносит копию представленного ему в таком порядке доклада с приложением объяснительной записки в отношении принятых на его основании мер на рассмотрение каждой палатой Парламента.

 

341. Касты, включенные в списки

 

1) Президент может в отношении любого штата, после консультации с губернатором такого штата, или союзной территории путем публичного письменного уведомления устанавливать касты, народности или племена, или какие-либо части населения или группы в пределах таких каст, народностей или племен, которые для целей настоящей Конституции будут считаться кастами, включенными в списки в отношении такого штата или, в зависимости от обстоятельств, союзной территории.

2) Парламент посредством закона может внести в список каст, включенных в списки, или исключить из него любую касту, народность или племя или какую-либо часть населения или группу в пределах такой касты, народности или племени, которые указываются в издаваемых на основании пункта 1 настоящей статьи уведомлениях; при этом уведомление, изданное на основании указанного пункта, не может быть изменено посредством любого последующего уведомления.

 

342. Племена, включенные в списки

 

1) Президент может в отношении любого штата, после консультации с губернатором такого штата, или союзной территории путем публичного письменного уведомления устанавливать племена, или сообщества племен, или какие-либо части населения, или группы в пределах таких племен или их сообществ, которые для целей настоящей Конституции будут считаться племенами, включенными в списки в отношении такого штата или, в зависимости от обстоятельств, союзной территории.

2) Парламент посредством закона может внести в список племен, включенных в списки, или исключить из него, любое племя, или сообщество племен, или какую-либо часть населения, или группу в пределах такого племени или сообщества племен, которые указываются в издаваемых на основании пункта 1 настоящей статьи уведомлениях; при этом уведомление, изданное на основании указанного пункта, не может быть изменено посредством любого последующего уведомления.

 

ЧАСТЬ XVII. ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК

 

Глава I

 

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК СОЮЗА

 

343. Официальный язык Союза

 

1) Официальным языком Союза является хинди в написании деванагари. Для официальных целей Союза применяется международная форма обозначения индийских цифр.

2) Независимо от какого-либо положения пункта 1 настоящей статьи в течение 15 лет со дня введения настоящей Конституции в действие английский язык продолжает использоваться для всех официальных целей Союза, для которых он использовался непосредственно до введения Конституции в действие,

при условии, что Президент может в течение указанного периода указом разрешить применение языка хинди в дополнение к английскому языку, а также деванагарскую форму обозначения цифр в дополнение к международной форме обозначения индийских цифр для любых официальных целей Союза.

3) Независимо от каких-либо положений настоящей статьи Парламент может посредством закона предусмотреть применение по истечении указанного периода в 15 лет;

a) английского языка;

b) деванагарской формы обозначения цифр

для таких целей, которые могут быть указаны в законе.

 

344. Комиссия и комитет Парламента по вопросам

официального языка

 

1) Президент по истечении пяти лет со дня введения настоящей Конституции в действие, а затем по истечении 10 лет после ее введения в действие посредством издания указа учредит комиссию, которая будет состоять из председателя и таких других членов, представляющих разные языки, указанные в Приложении восьмом, которых Президент может назначить; такой указ будет определять порядок работы, которого комиссия должна придерживаться.

2) В обязанности комиссии входит представление рекомендаций Президенту относительно:

a) более широкого применения языка хинди для официальных целей Союза;

b) ограничений на использование английского языка для всех или для какой-либо из официальных целей Союза;

c) языка, который должен использоваться для всех или для какой-либо из целей, упомянутых в статье 348;

d) формы обозначения цифр, которая должна применяться для какой-либо одной или для нескольких целей Союза;

e) любого другого вопроса, отнесенного Президентом к ведению комиссии и касающегося официального языка Союза и языка, на котором осуществляются сношения между Союзом и штатами или между штатами, и использования этих языков.

3) Представляя свои рекомендации на основании пункта 2 настоящей статьи, комиссия должным образом учитывает интересы промышленного и культурного развития Индии, развития науки в Индии, а также справедливые притязания и интересы лиц, проживающих в районах, где не говорят на языке хинди, в отношении государственной службы.

4) Образуется также комитет, состоящий из 30 членов, 20 из которых должны являться членами Народной палаты, а 10 - членами Совета штатов, избираемых соответственно членами Народной палаты и членами Совета штатов в соответствии с системой пропорционального представительства на основе единственного передаваемого голоса.

5) В обязанности комитета входит рассмотрение рекомендаций комиссии, учрежденной на основании пункта 1 настоящей статьи, и представление Президенту докладов, содержащих заключения по таким рекомендациям.

6) Независимо от каких-либо положений, содержащихся в статье 343, Президент может после рассмотрения доклада, упомянутого в пункте 5 настоящей статьи, издать распоряжения в соответствии с общими или частными рекомендациями такого доклада.

 

Глава II

 

МЕСТНЫЕ ЯЗЫКИ

 

345. Официальный язык или языки штата

 

При условии соблюдения положений статей 346 и 347 Легислатура штата может посредством закона принять какой-либо один или несколько из языков, употребляемых в таком штате, или язык хинди в качестве языка или языков, которые должны применяться для всех или для каких-либо из официальных целей такого штата,

при условии, что до тех пор, пока Легислатура штата посредством закона не установит обратное, английский язык продолжает использоваться для таких официальных целей в пределах штата, для которых он использовался непосредственно до введения настоящей Конституции в действие.

 

346. Официальный язык, применяемый при сношениях

между штатами или между штатом и Союзом

 

Язык, применение которого в данное время разрешено для официальных целей Союза, является официальным языком, применяемым при сношениях между штатами, а также между штатом и Союзом,

при условии, что, если два штата или более согласятся, что язык хинди является официальным языком, используемым при сношениях между такими штатами, такой язык может применяться для таких сношений.

 

347. Специальное положение в отношении языка,

на котором говорит какая-либо часть населения штата

 

При наличии соответствующего требования Президент, если он пришел к убеждению, что значительная часть населения какого-либо штата желает, чтобы употребление языка, на котором оно говорит, было признано таким штатом, может дать указание, чтобы такой язык был также официально признан на всей территории такого штата или любой его части для таких целей, которые он может определить.

 

Глава III

 

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК СУДОПРОИЗВОДСТВА

ВЕРХОВНОГО СУДА, ВЫСШЕГО СУДА

 

348. Язык, который должен использоваться

в судопроизводстве Верховного суда, Высшего суда,

а также при составлении актов, законов

 

1) Независимо от каких-либо указанных выше положений настоящей части до тех пор, пока Парламентом посредством закона не будет установлено обратное,

a) все судопроизводство Верховного суда и любого Высшего суда;

b) издание официальных текстов:

i) всех законопроектов, которые представляются, или всех изменений к законам, которые выносятся на рассмотрение в каждую палату Парламента либо палату или каждую палату Легислатуры штата;

ii) всех актов, принимаемых Парламентом или Легислатурой штата, и всех постановлений, выносимых Президентом или губернатором штата;

iii) всех указов, правил, положений, подзаконных актов, принимаемых на основании настоящей Конституции и на основании любого закона, изданного Парламентом или Легислатурой штата,

осуществляется на английском языке.

2) Независимо от каких-либо положений подпункта "a" пункта 1 настоящей статьи губернатор штата может, при условии наличия предварительного одобрения Президента, установить использование языка хинди или любого другого используемого для каких-либо официальных целей в таком штате языка в судопроизводстве Высшего суда, имеющего место основного нахождения на территории такого штата,

при условии, что никакие положения настоящего пункта не применяются к решениям, указам или приказам, издаваемым или принимаемым таким Высшим судом.

3) Независимо от каких-либо положений подпункта "b" пункта 1 настоящей статьи в случаях, когда Легислатура штата предписывает использовать любой другой язык, отличный от английского, в законопроектах, представляемых на рассмотрение Легислатурой штата, или актах, принимаемых таким органом, или в постановлениях, выносимых губернатором штата, или в любых указах, правилах, положениях, подзаконных актах, перечисленных в параграфе "iii" указанного подпункта, тексты переводов таких документов на английский язык, опубликованные на основании распоряжения губернатора штата в официальном печатном издании такого штата, считаются являющимися аутентичными текстами этих документов на английском языке на основании настоящей статьи.

 

349. Особая процедура принятия определенных законов,

касающихся официального языка

 

В течение 15-летнего периода с даты введения настоящей Конституции в действие ни один законопроект и ни одно изменение к закону, устанавливающие положения относительно официального языка, который должен использоваться для любых из целей, упомянутых в пункте 1 статьи 348, не могут быть представлены или переданы ни в одну из палат Парламента без предварительной санкции Президента, и Президент не может давать свою санкцию на представление любого такого законопроекта или подачу любого такого изменения к закону иначе, кроме как после принятия им во внимание рекомендаций комиссии, образованной на основании пункта 1 статьи 344 и положений доклада комитета, образованного на основании пункта 4 указанной статьи.


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 77; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!