Согласование сказуемого с подлежащим 5 страница



Типы комбинаций минимальных конструкций в сло­восочетании и сложном предложении одни и те же. Понятия п о с л е до в а т е л ь н о г о подчинения и соподчинения (однородного или неоднородного), вопреки традиции, связывающей их только со сложным предложением, одинаково относятся как к словосочета­нию, так и к сложному предложению: читать интересную книгу (последовательное подчинение), купить газету и журнал (однородное соподчинение), быстро идти по улице (неоднородное соподчинение).

§ 17. ФОРМАЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ

Словосочетание обладает формальной орга­низацией, т.е. строится по определенной струк­турной схеме, представляющей собой отвлеченный образец словосочетания минимальной конструкции, по которому оформляются многочисленные словосочетания с разным лексическим наполнением главного и зависи­мого компонентов.

Количество возможных реализаций той или иной структурной схемы словосочетания, различающихся лексическим наполнением, в принципе исчислимо, однако в той же степени приближения, что и количество слов в языке. Оно различно для разных структурных схем словосочетаний, так как среди них есть и такие, которые допу­скают широкое варьирование лексического наполнения главного и зависимого компонентов, и такие, которые допускают крайне незна­чительное варьирование главного и зависимого компонентов. Ср. сло­восочетания типов рисовать берёзы и рисовать неделю — в первом типе лексическое наполнение зависимого компонента в соответствии с семантикой и лексической сочетаемостью глагола может быть очень разнообразным; во втором типе лексическое наполнение зави­симого компонента строго ограничено лексемами темпорального зна­чения. Что касается главного компонента (глагола), то в словосоче­таниях первого типа им может быть любой прямопереходный глагол, а в словосочетаниях второго — любой глагол, в семантику которого входит значение длительности.

Структурная схема словосочетания включает в себя: 1) средства синтаксической связи, на основе которой об­разовано словосочетание; 2) характеристики компонен­тов словосочетания, обязательные для их соединения на основе данного вида связи; 3) порядок слов, уточ­няющий синтаксическую связь.

На основе определенной связи могут быть соеди­нены в словосочетание далеко не любые компоненты. Для того, чтобы связь реализовалась и возникло пра­вильное словосочетание, необходимы определенные условия. Ограничения могут быть связаны либо с грам­матическими и словообразовательными свойствами соединяемых компонентов, либо с их семантическими свойствами (или с тем и другим одновременно). Так, словосочетание типа рисовать берёзы, построенное по образцу       4пь возникает тогда, когда в его составе

соединяются глагол (именно глагол, а не просто слово со значением действия, в частности не имя; ср. рисова­ние берёз), и при этом глагол прямопереходный (не кос- веннопереходный; ср.: любоваться берёзами, смотреть на берёзы), с формой винительного падежа существи­тельного, имеющей синтаксическое значение ближай­шего объекта. Сочетание с другим возможным при дан­ном глаголе падежом, например с творительным в зна­чении орудия (рисовать тушью) или с винительным падежом в лексико-семантическом, в частности темпо­ральном, значении (рисовать неделю), дает другое словосочетание с тем же глаголом, построенное по иному образцу, который предъявляет и иные требова­ния к компонентам словосочетания. О том, что слово­сочетания рисовать берёзы и рисовать неделю построе­ны по разным образцам, свидетельствует то, что их можно объединить в одном сложном словосочетании неделю рисовать берёзы. Это наглядно показывает, что две формы винительного падежа занимают разные позиции при глаголе. Образец, по которому построено словосочетание рисовать неделю, требует от глагола значения длительности; ср. возможность словосочета­ний нарисовать берёзы, нарисовать тушью и невозмож­ность словосочетания «нарисовать неделю» '. Симво­лически этот образец может быть представлен как \Лтрег^41етр, где индексы при символах, обозначающих принадлежность компонентов словосочетания к частям речи, передают их свойства — имперфективность гла­гола и темпоральное значение существительного.

В любом словосочетании действует общее правило: компоненты словосочетания располагаются контактно, непосредственно один за другим. Порядок же компонен­тов различен в разных словосочетаниях. Каждое слово­сочетание как отвлеченный образец характеризуется определенным порядком компонентов; падежная форма существительного с синтаксическим значением в гла­гольном словосочетании следует за глаголом: рисовать берёзы, читать книгу, строить завод; нуждаться в отды­хе; настаивать на своих правах; помогать друзьям; прилагательное предшествует определяемому существи­тельному: зелёный дом, белая бумага, хорошее дело; качественное и количественное наречия предшествуют глаголу: дружно работать, весело смеяться, очень устать; присубстантивный падеж существительного сле­дует за определяемым существительным: дом бабушки, букет цветов, гимн труду, лекарство от кашля. Этот порядок слов не является обязательным, но он обычен. Он проявляется в условиях динамического равновесия, т. е. тогда, когда компоненты словосочетания не разли­чаются по степени своей актуальной значимости и не разделены актуальным членением (основным или чле­нением 2-го, 3-го и т. п. уровня) таким образом, что один из них входит в состав актуально менее значимой части предложения (темы), а другой — в состав ак­туально более значимой части предложения (ремы) (см. § 67). В случае, если граница актуального члене­ния проходит внутри словосочетания, относя один его компонент к теме, а другой к реме, могут нарушаться правила контактности компонентов словосочетания и их следования. Ср.: Вечер наступил тёплый, душный (Бун.).— Наступил тёплый, душный вечер; Нудная и одуряющая потекла жизнь (Ш.).— Потекла нудная и одуряющая жизнь; Клим слушал эти речи внимательно (М. Г.).— Клим внимательно слушал эти речи; Тонкие стволы берёз белели резко и отчётливо (К.).— Тонкие стволы берёз резко и отчётливо белели.

Обычный порядок компонентов словосочетания сти­листически нейтрален. В специальной речи, например в терминологии (научной, технической), порядок слов нарушается; ср. название сортов товаров в торговле: сельдь астраханская, сало венгерское, мыло хозяйствен­ное. Отступления от обычного порядка компонентов словосочетания широко используются в художествен­ной литературе и публицистике для передачи различных экспрессивных значений.

Структурная схема, как уже было сказано,— поня­тие синтаксиса простых словосочетаний (минимальной конструкции). В сложных словосочетаниях представ­лены те же структурные схемы, но в комбинациях. Так, сложное словосочетание неделю рисовать берёзы объединяет два простых словосочетания.

Формальная организация словосочетания обнару­живает глубинное сходство с устройством сложного предложения: имеет одну и ту же природу.

§ 18. СМЫСЛОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ И ФУНКЦИИ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ

Словосочетание обладает смысловой органи­зацией; определяющим в ней является грамматиче­ское значение словосочетания. Грамматическое значение словосочетания — это выявляемые синтак­сической связью синтаксические отношения между его компонентами, рассмотренные в отвлечении от конкрет­ного лексического наполнения компонентов. Граммати­ческое значение словосочетания изоморфно граммати­ческому значению сложного предложения.

На основе грамматического значения, во взаимо­действии его с лексическим наполнением главного и зависимого компонентов складывается смысловая орга­низация словосочетания. Так, в словосочетаниях 1) отъ­езд гостей, 2) строительство дома, 3) крыша дома, 4) страна гор взаимодействие грамматического значе­ния отношения предмета к предмету с разным лексиче­ским наполнением компонентов дает разные значения: 1) действие и его производитель, 2) действие и его объект, 3) целое и его часть, 4) предмет и его характер­ная деталь.

Словосочетание выполняет в языке несколько функ­ций: 1) служит «строительным материалом» для пред­ложения, входит в его состав (функция основная, первичная); 2) употребляется в качестве названия (в частности, заголовка); 3) служит составным элемен­том текста при некоторых видах его сегментированного построения.

Например, предложение Тихо веет лёгкий ветерок содержит два словосочетания: глагольно-наречное тихо веет и субстантивно-адъективное лёгкий ветерок. Этот пример иллюстрирует основную функцию словосочета­ния. В предложении Ростовы предполагали, что русская гвардия за границей есть совершенно определительный адрес (Л. Т.) выделенное словосочетание выполняет функцию названия. В тексте Страстная увлечённость. На мой взгляд, это синоним счастья выделенное слово­сочетание выполняет функцию составного элемента сег­ментированного текста. Из этих функций лишь первая дает основание противопоставить словосочетание пред­ложению, так как и вторую и третью, наряду со слово­сочетанием и формой слова, способно выполнять (и вы­полняет достаточно часто) и предложение.

Вместе с тем все три указанные функции может выполнять и форма слова; таким образом, функцио­нально словосочетание не противопоставлено форме слова. Это объясняется тем, что в речи словосочетание всегда выступает в совершенно определенном виде в соответствии с требованиями окружения. Все его компоненты при сочинительной связи между ними имеют определенную, как правило, общую для них форму: Выписаны газеты и журналы; Займись пока газетами и журналами; а при подчинительной связи его главный компонент (если он изменяем) приобретает форму, требуемую окружением: Вправо отходила узень­кая тропка; Мы шли по узенькой тропке.

§ 19. ТИПЫ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ

Словосочетания как речевые образования и как ле­жащие в их основе единицы языка по характеру синтак­сической связи делятся на сочинительные и подчини­тельные.

1. Сочинительные словосочетания представ­ляют собой соединения однофункциональных форм слов на основе сочинительной связи. Их общая формула — «форма слова + однофункциональная ей и соединенная с ней сочинительной связью форма другого слова (фор­мы других слов)».

Сочинительные словосочетания различаются на основе трех дифференциальных признаков: 1) по виду сочинительной связи (открытая ~ закрытая); 2) по синтаксическим отношениям, выявляемым связью; 3) по средствам связи.

В соответствии с видами сочинительной связи слово­сочетание может быть открытым или закрытым.

В открытых сочинительных словосочетаниях од­ним актом связи соединяется неопределенное количество компонентов (два и более): и леса, и поля, и луга; или леса, или поля, или луга. В открытых сочинительных словосочетаниях выражаются соедини­тельные или разделительные отношения. Соедини­тельные отношения могут выражаться соединитель­ными союзами (и, да, ни... ни) или бессоюзно; возможны и комбинации этих средств в пределах словосочетания: взрослые и дети; дети да старики; дети, взрослые, ста­рики; взрослые, дети и старики. Соответственно соеди­нительные словосочетания могут быть союзными и бес­союзными. Разделительные отношения выра­жаются союзами (или, либо, не то... не то, то ли... то ли): В гармонии соперник мой был шум лесов иль вихорь буйный, иль иволги напев живой, иль ночью моря шум глухой, иль шёпот речки тихоструйной (П.).

В закрытых сочинительных словосочетаниях од­ним актом связи соединяются только два компо­нента: скромно, но с достоинством; не газета, а жур­нал; как дети, так и взрослые. В этих словосочетаниях выражаются противительные, сопоставительные, сопо­ставительно-соединительные, градационные и поясни­тельные отношения; их выразители — союзы. Проти­вительные отношения выражаются союзами но, не...а, однако, хотя (и), хотя...но: маленький, но тяжё­лый; не сын, а дочь; неодолимая, хотя (и) тихая сила. Сопоставительно-соединительные отно­шения выражаются союзом как...так и: как учитель, так и ученики...; градационные — союзами не толь­ко...но и, да и, не то что...а и, если не...то: не только дети, но и взрослые; дети да и взрослые; если не дети, то взрослые; пояснительные — союзами а именно, то есть, или, как-то: дети, а именно школьники; взрослые, то есть родители; гиппопотам, или бегемот; взрослые, как-то: родители, учителя, пионервожатые.

2. Подчинительные словосочетания представ­ляют собой основанные на подчинительной связи соеди­нения слова (главный компонент) с определенной фор­мой другого слова (зависимый компонент). Общая формула подчинительных словосочетаний — «слово + соединенная с ним подчинительной связью форма друго­го слова».

Такое толкование подчинительных словосочетаний встречает трудности при анализе некоторых явлений синтаксической системы: 1) словосочетаний типа старше брата (Согпр N2); 2) словосочетаний типа высочайшая из гор Азии (8ирег из N2); 3) словосочетаний типа два брата, две сестры, полтора часа, полторы недели, в которых соединяется согласующееся с существительным в роде числительное в форме прямого падежа и существительное в форме родительного падежа единственного числа; типа пять братьев, в которых соединяют­ся формы прямого падежа числительного (главный компонент) и родительного падежа множественного числа существительного (зави­симый компонент); 4) словосочетаний типа двух братьев, на семи ветрах, в которых соединяется форма косвенного падежа существи­тельного (главный компонент) и согласуемая с ней форма числитель­ного (зависимый компонент). При всем различии этих словосочетаний у иих есть один общий признак — они не представляют собой соедине­ния слова в целом (лексемы) с формой другого слова. Однако это исключительное явление при общем определении подчинительных словосочетаний может быть не принято во внимание.

Подчинительные словосочетания делят на классы по двум взаимосвязанным признакам: 1) по тому, к ка­кой части речи относятся главный и зависимый компо­ненты; 2) по тому, какой синтаксической связью соеди­нены компоненты.

Так, по характеру главного компонента (слова) различают глагольные, субстантивные, адъ­ективные и наречные словосочетания: убирать урожай, уборка урожая, богатый событиями год, очень старательно трудиться. Среди глагольных словосочета­ний в соответствии с природой зависимого компонента (форма слова) выделяют субстантивно-гла- гольные и наречно-глагольные: работать над книгой, работать в саду; напряжённо работать, работать допоздна. Среди субстантивных словосочета­ний на том же основании выделяют адъективно- субстантивные и субстантивно-субстан- тивные: урожайный год, год жизни.

Небольшие классы составляют словосочетания г л а- гольно-инфинитивные: начать работать, при­ехать учиться, суметь сделать, попросить спеть; суб­стантивно-инфинитивные: стремление по­знать, возможность предвидеть; адъективно-ин­финитивные: склонный помечтать, рад встретиться; субстантивно-наречные: кофе по-турецки, езда верхом.

Деление по форме зависимого компонента можно продолжить дальше. Так, среди субстантивно-глаголь­ных словосочетаний выделяют беспредложные, пред­ложные и далее — словосочетания с формой родитель­ного, дательного, винительного, творительного или пред­ложного падежа в качестве зависимого компонента. В существующих описаниях русского языка система словосочетаний анализируется именно по этой линии: дается перечень образцов в рамках классов, выделен­ных на основе морфологических свойств компонентов.

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

Виноградов В. В. Избранные труды: Исследования по грамма­тике. М„ 1975. С. 231—253.

Грамматика русского языка. М., 1954. Т. 2. С. 10—22, 41—44. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского язы­ка. М„ 1973. С. 63—66.

Петерсон М. И. Очерк синтаксиса русского языка. М.; Пг., 1923. Прокопович Н. Н. Словосочетание в современном русском языке. М„ 1966. С. 51 — 142.

Русская грамматика. М„ 1980. Т. 2. § 1881 — 1889.

Сиротинина О. Б. Лекции по синтаксису русского языка. М.,- 1980. С. 24—40.

Сухотин В. П. Проблема словосочетания в современном русском языке Ц Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.

Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Л., 1941. С. 274—279.

Глава 4

ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

$ 20. ФОРМАЛЬНАЯ И КОММУНИКАТИВНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Во всех современных синтаксических концепциях предложение понимается как центральный объект син­таксиса. Учение о предложении занимает такое положе­ние в синтаксической теории со времени появления пер­вых теоретических трудов (в России с конца XVIII — начала XIX в.). Но понимание предложения за это вре­мя существенно изменилось.

Современную науку отличает взгляд на предложе­ние как на многоаспектное явление, как на комплекс нескольких относительно независимых (хотя и взаимо­связанных) систем. Широкое распространение полу­чило положение о том, что применительно к предложе­нию очевидна необходимость различать конструк­тивный (формальный) и коммуникативный аспекты. Рассмотренное в первом аспекте предложение автономно и самодостаточно, все его свойства объяс­няются изнутри. Рассмотренное во втором аспекте пред­ложение выступает не само по себе, а как часть текста, т. е. в том лингвистическом и экстралингвистическом контексте, в котором оно существует. Например, предло­жение Иван Иванович приехал обладает определенным устройством: оно организуется соединением на основе взаимозависимости двух обязательных компонентов — формы именительного падежа существительного и спря­гаемой формы глагола,— каждый из которых обладает потенциальной способностью к распространению (ср.: Наш Иван Иванович вчера приехал из Киева). Для выяснения формальной организации этого предложения нет необходимости анализировать и учитывать еще что-то, кроме самого предложения. Это конструктивный аспект предложения.

Но в организации предложения есть и такая сторона, которая не может быть выяснена, пока мы остаемся в границах самого предложения. Ее механизм можно по­нять только обратившись к речевой ситуации, к тому контексту, в котором данное предложение функциони­рует как сообщение. Это коммуникативный аспект пред­ложения.

Попытаемся представить речевые ситуации, контек­сты, в которых может быть употреблено как отдельное сообщение предложение Иван Иванович приехал. Для наглядности опишем эти ситуации, поставив вопросы, на которые может отвечать наше предложение1: 1) Что слышно об Иване Ивановиче? 2) Кто приехал? 3) Что нового? Разумеется, эти вопросы (особенно первый и третий) могут иметь много и других форм выражения, но существенные семантические признаки, опреде­ляющие характер того или иного вопроса, при этом со­храняются. Первый вопрос предполагает, что спраши­вающий хочет узнать нечто (а отвечающий, следова­тельно, сообщить) об Иване Ивановиче, о том, какое событие связано с этим лицом. Второй вопрос направлен на выяснение частного аспекта уже известного спраши­вающему события (кто-то приехал): на выяснение име­ни приехавшего. Третий вопрос похож на первый, так как предполагает в ответ сообщение о событии в целом, а не о его частном аспекте, но имеет то отличие от перво­го, что не выделяет ничего в качестве отправной точки сообщения, не задает его темы.

Отвечая на каждый из поставленных вопросов, наше предложение определенным образом приспосабли­вается к своему коммуникативному заданию: заключенная в нем вещественная информация преобра­зуется в актуальную, что достигается определенной иерархизацией смысла предложения и выражается тем, что в предложении закрепляется тот или иной порядок слов и место фразового ударения (интонационного центра). Так, при ответе на первый вопрос актуально содержание глагольного компонента предложения и по­тому обычен такой порядок слов: форма именительного падежа существительного — спрягаемая форма глаго­ла (Что слышно об Иване Ивановиче? — Иван Ивано­вич приехал); при ответе на второй вопрос наиболее значимо содержание именного компонента и потому обычен следующий порядок слов: спрягаемая форма


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 220; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!