Согласование сказуемого с подлежащим 5 страница
Типы комбинаций минимальных конструкций в словосочетании и сложном предложении одни и те же. Понятия п о с л е до в а т е л ь н о г о подчинения и соподчинения (однородного или неоднородного), вопреки традиции, связывающей их только со сложным предложением, одинаково относятся как к словосочетанию, так и к сложному предложению: читать интересную книгу (последовательное подчинение), купить газету и журнал (однородное соподчинение), быстро идти по улице (неоднородное соподчинение).
§ 17. ФОРМАЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ
Словосочетание обладает формальной организацией, т.е. строится по определенной структурной схеме, представляющей собой отвлеченный образец словосочетания минимальной конструкции, по которому оформляются многочисленные словосочетания с разным лексическим наполнением главного и зависимого компонентов.
Количество возможных реализаций той или иной структурной схемы словосочетания, различающихся лексическим наполнением, в принципе исчислимо, однако в той же степени приближения, что и количество слов в языке. Оно различно для разных структурных схем словосочетаний, так как среди них есть и такие, которые допускают широкое варьирование лексического наполнения главного и зависимого компонентов, и такие, которые допускают крайне незначительное варьирование главного и зависимого компонентов. Ср. словосочетания типов рисовать берёзы и рисовать неделю — в первом типе лексическое наполнение зависимого компонента в соответствии с семантикой и лексической сочетаемостью глагола может быть очень разнообразным; во втором типе лексическое наполнение зависимого компонента строго ограничено лексемами темпорального значения. Что касается главного компонента (глагола), то в словосочетаниях первого типа им может быть любой прямопереходный глагол, а в словосочетаниях второго — любой глагол, в семантику которого входит значение длительности.
Структурная схема словосочетания включает в себя: 1) средства синтаксической связи, на основе которой образовано словосочетание; 2) характеристики компонентов словосочетания, обязательные для их соединения на основе данного вида связи; 3) порядок слов, уточняющий синтаксическую связь.
На основе определенной связи могут быть соединены в словосочетание далеко не любые компоненты. Для того, чтобы связь реализовалась и возникло правильное словосочетание, необходимы определенные условия. Ограничения могут быть связаны либо с грамматическими и словообразовательными свойствами соединяемых компонентов, либо с их семантическими свойствами (или с тем и другим одновременно). Так, словосочетание типа рисовать берёзы, построенное по образцу 45Упь возникает тогда, когда в его составе
соединяются глагол (именно глагол, а не просто слово со значением действия, в частности не имя; ср. рисование берёз), и при этом глагол прямопереходный (не кос- веннопереходный; ср.: любоваться берёзами, смотреть на берёзы), с формой винительного падежа существительного, имеющей синтаксическое значение ближайшего объекта. Сочетание с другим возможным при данном глаголе падежом, например с творительным в значении орудия (рисовать тушью) или с винительным падежом в лексико-семантическом, в частности темпоральном, значении (рисовать неделю), дает другое словосочетание с тем же глаголом, построенное по иному образцу, который предъявляет и иные требования к компонентам словосочетания. О том, что словосочетания рисовать берёзы и рисовать неделю построены по разным образцам, свидетельствует то, что их можно объединить в одном сложном словосочетании неделю рисовать берёзы. Это наглядно показывает, что две формы винительного падежа занимают разные позиции при глаголе. Образец, по которому построено словосочетание рисовать неделю, требует от глагола значения длительности; ср. возможность словосочетаний нарисовать берёзы, нарисовать тушью и невозможность словосочетания «нарисовать неделю» '. Символически этот образец может быть представлен как \Лтрег^41етр, где индексы при символах, обозначающих принадлежность компонентов словосочетания к частям речи, передают их свойства — имперфективность глагола и темпоральное значение существительного.
В любом словосочетании действует общее правило: компоненты словосочетания располагаются контактно, непосредственно один за другим. Порядок же компонентов различен в разных словосочетаниях. Каждое словосочетание как отвлеченный образец характеризуется определенным порядком компонентов; падежная форма существительного с синтаксическим значением в глагольном словосочетании следует за глаголом: рисовать берёзы, читать книгу, строить завод; нуждаться в отдыхе; настаивать на своих правах; помогать друзьям; прилагательное предшествует определяемому существительному: зелёный дом, белая бумага, хорошее дело; качественное и количественное наречия предшествуют глаголу: дружно работать, весело смеяться, очень устать; присубстантивный падеж существительного следует за определяемым существительным: дом бабушки, букет цветов, гимн труду, лекарство от кашля. Этот порядок слов не является обязательным, но он обычен. Он проявляется в условиях динамического равновесия, т. е. тогда, когда компоненты словосочетания не различаются по степени своей актуальной значимости и не разделены актуальным членением (основным или членением 2-го, 3-го и т. п. уровня) таким образом, что один из них входит в состав актуально менее значимой части предложения (темы), а другой — в состав актуально более значимой части предложения (ремы) (см. § 67). В случае, если граница актуального членения проходит внутри словосочетания, относя один его компонент к теме, а другой к реме, могут нарушаться правила контактности компонентов словосочетания и их следования. Ср.: Вечер наступил тёплый, душный (Бун.).— Наступил тёплый, душный вечер; Нудная и одуряющая потекла жизнь (Ш.).— Потекла нудная и одуряющая жизнь; Клим слушал эти речи внимательно (М. Г.).— Клим внимательно слушал эти речи; Тонкие стволы берёз белели резко и отчётливо (К.).— Тонкие стволы берёз резко и отчётливо белели.
Обычный порядок компонентов словосочетания стилистически нейтрален. В специальной речи, например в терминологии (научной, технической), порядок слов нарушается; ср. название сортов товаров в торговле: сельдь астраханская, сало венгерское, мыло хозяйственное. Отступления от обычного порядка компонентов словосочетания широко используются в художественной литературе и публицистике для передачи различных экспрессивных значений.
Структурная схема, как уже было сказано,— понятие синтаксиса простых словосочетаний (минимальной конструкции). В сложных словосочетаниях представлены те же структурные схемы, но в комбинациях. Так, сложное словосочетание неделю рисовать берёзы объединяет два простых словосочетания.
Формальная организация словосочетания обнаруживает глубинное сходство с устройством сложного предложения: имеет одну и ту же природу.
§ 18. СМЫСЛОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ И ФУНКЦИИ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ
Словосочетание обладает смысловой организацией; определяющим в ней является грамматическое значение словосочетания. Грамматическое значение словосочетания — это выявляемые синтаксической связью синтаксические отношения между его компонентами, рассмотренные в отвлечении от конкретного лексического наполнения компонентов. Грамматическое значение словосочетания изоморфно грамматическому значению сложного предложения.
На основе грамматического значения, во взаимодействии его с лексическим наполнением главного и зависимого компонентов складывается смысловая организация словосочетания. Так, в словосочетаниях 1) отъезд гостей, 2) строительство дома, 3) крыша дома, 4) страна гор взаимодействие грамматического значения отношения предмета к предмету с разным лексическим наполнением компонентов дает разные значения: 1) действие и его производитель, 2) действие и его объект, 3) целое и его часть, 4) предмет и его характерная деталь.
Словосочетание выполняет в языке несколько функций: 1) служит «строительным материалом» для предложения, входит в его состав (функция основная, первичная); 2) употребляется в качестве названия (в частности, заголовка); 3) служит составным элементом текста при некоторых видах его сегментированного построения.
Например, предложение Тихо веет лёгкий ветерок содержит два словосочетания: глагольно-наречное тихо веет и субстантивно-адъективное лёгкий ветерок. Этот пример иллюстрирует основную функцию словосочетания. В предложении Ростовы предполагали, что русская гвардия за границей есть совершенно определительный адрес (Л. Т.) выделенное словосочетание выполняет функцию названия. В тексте Страстная увлечённость. На мой взгляд, это синоним счастья выделенное словосочетание выполняет функцию составного элемента сегментированного текста. Из этих функций лишь первая дает основание противопоставить словосочетание предложению, так как и вторую и третью, наряду со словосочетанием и формой слова, способно выполнять (и выполняет достаточно часто) и предложение.
Вместе с тем все три указанные функции может выполнять и форма слова; таким образом, функционально словосочетание не противопоставлено форме слова. Это объясняется тем, что в речи словосочетание всегда выступает в совершенно определенном виде в соответствии с требованиями окружения. Все его компоненты при сочинительной связи между ними имеют определенную, как правило, общую для них форму: Выписаны газеты и журналы; Займись пока газетами и журналами; а при подчинительной связи его главный компонент (если он изменяем) приобретает форму, требуемую окружением: Вправо отходила узенькая тропка; Мы шли по узенькой тропке.
§ 19. ТИПЫ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ
Словосочетания как речевые образования и как лежащие в их основе единицы языка по характеру синтаксической связи делятся на сочинительные и подчинительные.
1. Сочинительные словосочетания представляют собой соединения однофункциональных форм слов на основе сочинительной связи. Их общая формула — «форма слова + однофункциональная ей и соединенная с ней сочинительной связью форма другого слова (формы других слов)».
Сочинительные словосочетания различаются на основе трех дифференциальных признаков: 1) по виду сочинительной связи (открытая ~ закрытая); 2) по синтаксическим отношениям, выявляемым связью; 3) по средствам связи.
В соответствии с видами сочинительной связи словосочетание может быть открытым или закрытым.
В открытых сочинительных словосочетаниях одним актом связи соединяется неопределенное количество компонентов (два и более): и леса, и поля, и луга; или леса, или поля, или луга. В открытых сочинительных словосочетаниях выражаются соединительные или разделительные отношения. Соединительные отношения могут выражаться соединительными союзами (и, да, ни... ни) или бессоюзно; возможны и комбинации этих средств в пределах словосочетания: взрослые и дети; дети да старики; дети, взрослые, старики; взрослые, дети и старики. Соответственно соединительные словосочетания могут быть союзными и бессоюзными. Разделительные отношения выражаются союзами (или, либо, не то... не то, то ли... то ли): В гармонии соперник мой был шум лесов иль вихорь буйный, иль иволги напев живой, иль ночью моря шум глухой, иль шёпот речки тихоструйной (П.).
В закрытых сочинительных словосочетаниях одним актом связи соединяются только два компонента: скромно, но с достоинством; не газета, а журнал; как дети, так и взрослые. В этих словосочетаниях выражаются противительные, сопоставительные, сопоставительно-соединительные, градационные и пояснительные отношения; их выразители — союзы. Противительные отношения выражаются союзами но, не...а, однако, хотя (и), хотя...но: маленький, но тяжёлый; не сын, а дочь; неодолимая, хотя (и) тихая сила. Сопоставительно-соединительные отношения выражаются союзом как...так и: как учитель, так и ученики...; градационные — союзами не только...но и, да и, не то что...а и, если не...то: не только дети, но и взрослые; дети да и взрослые; если не дети, то взрослые; пояснительные — союзами а именно, то есть, или, как-то: дети, а именно школьники; взрослые, то есть родители; гиппопотам, или бегемот; взрослые, как-то: родители, учителя, пионервожатые.
2. Подчинительные словосочетания представляют собой основанные на подчинительной связи соединения слова (главный компонент) с определенной формой другого слова (зависимый компонент). Общая формула подчинительных словосочетаний — «слово + соединенная с ним подчинительной связью форма другого слова».
Такое толкование подчинительных словосочетаний встречает трудности при анализе некоторых явлений синтаксической системы: 1) словосочетаний типа старше брата (Согпр N2); 2) словосочетаний типа высочайшая из гор Азии (8ирег из N2); 3) словосочетаний типа два брата, две сестры, полтора часа, полторы недели, в которых соединяется согласующееся с существительным в роде числительное в форме прямого падежа и существительное в форме родительного падежа единственного числа; типа пять братьев, в которых соединяются формы прямого падежа числительного (главный компонент) и родительного падежа множественного числа существительного (зависимый компонент); 4) словосочетаний типа двух братьев, на семи ветрах, в которых соединяется форма косвенного падежа существительного (главный компонент) и согласуемая с ней форма числительного (зависимый компонент). При всем различии этих словосочетаний у иих есть один общий признак — они не представляют собой соединения слова в целом (лексемы) с формой другого слова. Однако это исключительное явление при общем определении подчинительных словосочетаний может быть не принято во внимание.
Подчинительные словосочетания делят на классы по двум взаимосвязанным признакам: 1) по тому, к какой части речи относятся главный и зависимый компоненты; 2) по тому, какой синтаксической связью соединены компоненты.
Так, по характеру главного компонента (слова) различают глагольные, субстантивные, адъективные и наречные словосочетания: убирать урожай, уборка урожая, богатый событиями год, очень старательно трудиться. Среди глагольных словосочетаний в соответствии с природой зависимого компонента (форма слова) выделяют субстантивно-гла- гольные и наречно-глагольные: работать над книгой, работать в саду; напряжённо работать, работать допоздна. Среди субстантивных словосочетаний на том же основании выделяют адъективно- субстантивные и субстантивно-субстан- тивные: урожайный год, год жизни.
Небольшие классы составляют словосочетания г л а- гольно-инфинитивные: начать работать, приехать учиться, суметь сделать, попросить спеть; субстантивно-инфинитивные: стремление познать, возможность предвидеть; адъективно-инфинитивные: склонный помечтать, рад встретиться; субстантивно-наречные: кофе по-турецки, езда верхом.
Деление по форме зависимого компонента можно продолжить дальше. Так, среди субстантивно-глагольных словосочетаний выделяют беспредложные, предложные и далее — словосочетания с формой родительного, дательного, винительного, творительного или предложного падежа в качестве зависимого компонента. В существующих описаниях русского языка система словосочетаний анализируется именно по этой линии: дается перечень образцов в рамках классов, выделенных на основе морфологических свойств компонентов.
РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
Виноградов В. В. Избранные труды: Исследования по грамматике. М„ 1975. С. 231—253.
Грамматика русского языка. М., 1954. Т. 2. С. 10—22, 41—44. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М„ 1973. С. 63—66.
Петерсон М. И. Очерк синтаксиса русского языка. М.; Пг., 1923. Прокопович Н. Н. Словосочетание в современном русском языке. М„ 1966. С. 51 — 142.
Русская грамматика. М„ 1980. Т. 2. § 1881 — 1889.
Сиротинина О. Б. Лекции по синтаксису русского языка. М.,- 1980. С. 24—40.
Сухотин В. П. Проблема словосочетания в современном русском языке Ц Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.
Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Л., 1941. С. 274—279.
Глава 4
ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
$ 20. ФОРМАЛЬНАЯ И КОММУНИКАТИВНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Во всех современных синтаксических концепциях предложение понимается как центральный объект синтаксиса. Учение о предложении занимает такое положение в синтаксической теории со времени появления первых теоретических трудов (в России с конца XVIII — начала XIX в.). Но понимание предложения за это время существенно изменилось.
Современную науку отличает взгляд на предложение как на многоаспектное явление, как на комплекс нескольких относительно независимых (хотя и взаимосвязанных) систем. Широкое распространение получило положение о том, что применительно к предложению очевидна необходимость различать конструктивный (формальный) и коммуникативный аспекты. Рассмотренное в первом аспекте предложение автономно и самодостаточно, все его свойства объясняются изнутри. Рассмотренное во втором аспекте предложение выступает не само по себе, а как часть текста, т. е. в том лингвистическом и экстралингвистическом контексте, в котором оно существует. Например, предложение Иван Иванович приехал обладает определенным устройством: оно организуется соединением на основе взаимозависимости двух обязательных компонентов — формы именительного падежа существительного и спрягаемой формы глагола,— каждый из которых обладает потенциальной способностью к распространению (ср.: Наш Иван Иванович вчера приехал из Киева). Для выяснения формальной организации этого предложения нет необходимости анализировать и учитывать еще что-то, кроме самого предложения. Это конструктивный аспект предложения.
Но в организации предложения есть и такая сторона, которая не может быть выяснена, пока мы остаемся в границах самого предложения. Ее механизм можно понять только обратившись к речевой ситуации, к тому контексту, в котором данное предложение функционирует как сообщение. Это коммуникативный аспект предложения.
Попытаемся представить речевые ситуации, контексты, в которых может быть употреблено как отдельное сообщение предложение Иван Иванович приехал. Для наглядности опишем эти ситуации, поставив вопросы, на которые может отвечать наше предложение1: 1) Что слышно об Иване Ивановиче? 2) Кто приехал? 3) Что нового? Разумеется, эти вопросы (особенно первый и третий) могут иметь много и других форм выражения, но существенные семантические признаки, определяющие характер того или иного вопроса, при этом сохраняются. Первый вопрос предполагает, что спрашивающий хочет узнать нечто (а отвечающий, следовательно, сообщить) об Иване Ивановиче, о том, какое событие связано с этим лицом. Второй вопрос направлен на выяснение частного аспекта уже известного спрашивающему события (кто-то приехал): на выяснение имени приехавшего. Третий вопрос похож на первый, так как предполагает в ответ сообщение о событии в целом, а не о его частном аспекте, но имеет то отличие от первого, что не выделяет ничего в качестве отправной точки сообщения, не задает его темы.
Отвечая на каждый из поставленных вопросов, наше предложение определенным образом приспосабливается к своему коммуникативному заданию: заключенная в нем вещественная информация преобразуется в актуальную, что достигается определенной иерархизацией смысла предложения и выражается тем, что в предложении закрепляется тот или иной порядок слов и место фразового ударения (интонационного центра). Так, при ответе на первый вопрос актуально содержание глагольного компонента предложения и потому обычен такой порядок слов: форма именительного падежа существительного — спрягаемая форма глагола (Что слышно об Иване Ивановиче? — Иван Иванович приехал); при ответе на второй вопрос наиболее значимо содержание именного компонента и потому обычен следующий порядок слов: спрягаемая форма
Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 220; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!
