Согласование сказуемого с подлежащим 4 страница



Ту же функцию определителя спрягаемой формы глагола или связки (и именного компонента создавае­мого с ее помощью комплексного члена предложения) по согласовательным категориям выполняют и «заме­стители» формы именительного падежа существитель­ного — инфинитив и формы слов разных частей речи, окказионально употребленные вместо формы имени­тельного падежа: Слушать его было интересно; И жизнь хороша, и жить хорошо (В. М.); Стоит только открыть дверь и выйти на улицу, как тебя со всех подво­ротен начинают обступать всякие «но» и «если» (Крив.).

Инфинитиву функция аналога формы именительного падежа свойственна системно: он ее выполняет всегда, когда сочетается в качестве главного компонента со спрягаемой формой глагола или связки; между формой 1 именительного падежа существительного (отглаголь­ного) и инфинитивом возможны отношения вариатив­ности или синонимии; ср.: Так играть было опасно.— Такая игра была опасна.— Такие игры были опасны; Спорить было бесполезно.— Спор был бесполезен.— Споры были бесполезны.

Механизм согласования предикативного центра предложения с «заместителями» формы именительного падежа состоит в том, что спрягаемая форма глагола или связки указывает на неохарактеризованность инфи­нитива или окказионального «заместителя» формы име­нительного падежа по категориям числа, рода или лица, принимая служащую для этого форму единственного числа среднего рода или 3-го лица.

4. По признаку способности ~ неспособности обоз­начать участников ситуации всем остальным формам слов противостоят падежные формы существительного, управляемые предикативным центром предложения и имеющие субъектное или объектное значение 1, N2. .5иь/оЬ)). Так, в предложении Днём ребёнок спит на балконе называется ситуация с одним участником; этот участник обозначен формой именительного падежа су­ществительного, который здесь имеет субъектное зна­чение. В предложении Эта пьеса часто исполняется Рих­тером названа ситуация, имеющая двух участников: один из них (объект) обозначен формой именительного падежа, второй (субъект) — творительного; в предло­жении Завод перерабатывает свёклу на сахар названа ситуация, имеющая трех участников, которые обозна­чены формами именительного падежа (субъект) и кос­венных падежей (объекты).

5. Охарактеризованные выше четыре класса форм слов не исчерпывают полностью всего их состава. Суще­ствует еще пятый класс, в который входят формы слов, не выполняющие функций, предполагаемых четырьмя позитивными дифференциальными признаками. Это: 1) формы прилагательных (в их числе формы именительного и творительного падежей, которые вхо­дят в этот класс лишь в определенном синтаксическом окружении: не в сочетании со связкой) ("Ас!.)... По пыльной улице бредут сытые коровы; Стали заметны чернеющие здесь и там проталины 2; 2) формы косвен­ных падежей существительных (без предлогов или с предлогами) в наречных значениях (^...ас^[95]); За дверью послышались шаги; Пожар случился на заре;

Все ели с аппетитом; 3) непредикативные наречия1 (АсК'): Мы вернулись домой поздно; Докладчик говорил долго и нудно; 4) инфинитив (только в определен­ном синтаксическом окружении): Им овладело желание убежать; Он пошёл купить газету.

Классы форм слов по функции в предложении

Класс и его дифференциальный признак Состав класса
1. Являются носителями предика­тивности 2. Сочетаются со связкой 3. Определяют форму носителей предикативности по согласовательным категориям 4. Обозначают участников ситуации, называемой в предложении 5. Не выполняют функций, предпо­лагаемых четырьмя названными диф­ференциальными признаками V/, Сор,, 1п( N,, N5, А аII, АЛ]1, АсЦь, Ас1ьрГ', 1п[ N1, 1п1 N.. 1^2...виЫоЬ1 АЛ].., #2...<|А» А(IV, 1п{

 

Эта таблица хорошо показывает, что некоторые фор­мы слов монофункциональны и потому входят только в один класс, другие же — полифункциональны и соот­ветственно входят в несколько классов. Монофунк­циональных форм слов немного: это спрягаемые формы глагола и связки и краткие формы прилагатель­ных. Первые, являясь носителями предикативности, всегда составляют предикативный центр предложения; вторые возможны только в присвязочном употреблении.

Все остальные формы слов полифункционал ь- н ы. Они выступают в той или иной функции в зависи­мости от двух условий:

1. Функция полифункциональной формы слова мо­жет определяться тем, какому слову принадлежит эта форма. Существуют лексические ограничения функцио­нирования форм слов. Наиболее ярко они проявляются у наречий: их единственная форма является одновре­менно и словом в целом. Так, сочетаться со связкой могут только наречия определенной лексической группы (предикативные); ср. возможность такой функции для наречий типа кстати, сродни, всмятку и невозможность для наречий вчера, очень, пешком, по-русски, быстро и т. п.

Есть такие ограничения и в функционировании форм косвенных падежей существительных. Например, в при- связочном употреблении возможны не любые формы косвенных падежей существительного, а лишь формы с наречным значением, определяемым лексическим зна­чением существительного; ср. возможность такой фор­мы для предложно-падежных сочетаний с браком, с за­дором (Товар был с браком; Речь была с задором) и невозможность для сочетаний с уходом, с усердием.

2. Конкретная функция полифункциональной фор­мы слова может определяться только ее синтаксическим окружением. Так, функция формы именительного или творительного падежа прилагательного целиком зави­сит от ее синтаксического окружения — присвязочного или присубстантивного положения. Ср.: Ночь была тём­ная.— Наступила тёмная ночь — в первом предложении форма прилагательного в присвязочном употреблении в сочетании со связкой образует комплексный член предложения, а во втором в присубстантивном употреб­лении является определителем формы существитель­ного.

Наиболее многофункциональной из всех форм слов в русском языке является инфинитив. Для этой формы доступны — в разных синтаксических окружениях — все функции в предложении, кроме функции обозначе­ния участников называемой в предложении ситуации.

Глава 3 СЛОВОСОЧЕТАНИЕ

§ 15. РАЗРАБОТКА УЧЕНИЯ о СЛОВОСОЧЕТАНИИ В РУССКОЙ НАУКЕ

В ранних русских грамматических трудах («Российская грамма­тика» М. В. Ломоносова, «Русская грамматика» А. X. Востокова и др.) важнейшей частью синтаксиса считалось учение о закономерностях и правилах, в соответствии с которыми слова соединяются в связное целое; поэтому много внимания уделялось описанию словосочетаний. Но это описание имело характер случайных наблюдений. Словосочета­ние как особая синтаксическая единица, занимающая определенное место в ряду других синтаксических единиц, не осознавалось.

В связи с развитием в русском языкознании логического, а затем психологического направлений изменилось и понимание задач синтак­сиса. На первый план было выдвинуто учение о предложении, пони­маемом как выражение логического или психологического суждения. Предложение сделалось главным предметом синтаксиса, и изучение связей между словами стало строиться как учение о членах предложе­ния. Понятие словосочетания при этом оказалось ненужным. В круп­нейших грамматических исследованиях середины XIX в. («Историче­ская грамматика русского языка» Ф. И. Буслаева, «Из записок по русской грамматике» А. А. Потебии) иет разделов, посвященных учению о словосочетании.

Значительный этап в разработке теории словосоче­тания составили труды Ф. Ф. Фортунатова. Фортунатов называет словосочетанием «то целое по значению, кото­рое образуется сочетанием одного полного слова (не частицы) с другим полным словом, будет ли это выра­жение целого психологического суждения, или выраже­ние его части» Словосочетание рассматривается как основная синтаксическая единица. Предложение для Фортунатова лишь один из видов словосочетания — «законченное словосочетание».

Идеи Ф. Ф. Фортунатова были развиты в целом ряде работ русских ученых. М. Н. Петерсои в «Очерке синтаксиса русского языка» сделал попытку построить синтаксис как учение о словосочетании, ие включая в него теорию предложения. Словосочетание, по Петер- соиу,— это всякое соединение слов, в том числе и простое предложение любого объема; сложные предложения — соединения словосочетаний.

Как учение о словосочетании определяет синтаксис и А. М. Пеш- , ковский в «Русском синтаксисе в научном освещении». Но ои не считает возможным совершенно отказаться от теории предложения и делает попытку вывести понятие предложения из понятия словосо­четания. Это приводит Пешковского к парадоксальному утверждению о возможности существования словосочетаний, состоящих из одного слова. Такими «словосочетаниями» он считает разнообразные одно­словные предложения типа Зима; Пожар!; Морозит; Скучно.

А. А. Шахматов вслед за Ф. Ф. Фортунатовым опре­деляет словосочетание как «такое соединение слов, ко­торое образует грамматическое единство, обнаруживае­мое зависимостью одних из этих слов от других» [96], а потому предложение, состоящее из двух и более слов, считает тоже словосочетанием, но «законченным», соот­ветствующим «законченной» единице мышления. Одна­ко предложение, по мнению Шахматова, не просто раз­новидность словосочетания, а особая синтаксическая единица, которая может быть представлена и одной словоформой.


При описании словосочетаний он обращается только к «незаконченным» словосочетаниям. Анализ «закон­ченных» словосочетаний Шахматов дает в учении о предложении, где рассматривает сочетания двух глав­ных членов предложения и предложения с одним глав­ным членом, которые при отсутствии распространителей главного слова бывают однословными. Таким образом, описание системы предложения строится как анализ его главных членов; учение же о словосочетании представ­ляет собой описание всех зависимых от главных членов словоформ в составе предложения, т. е. описание второ­степенных членов предложения.

Новое понимание словосочетания выдвинул В. В. Ви­ноградов, который развил национально-специфические идеи, реализовавшиеся в практике синтаксического опи­сания русских грамматистов. Виноградов исходит из выдвинутого Шахматовым тезиса о существовании двух синтаксических единиц: словосочетания и предложения.

Сущность концепции Виноградова состоит в том, что словосочетание, в отличие от предложения, являюще­гося единицей общения, понимается как сложное назва­ние, служащее, наряду со словом, «строительным ма­териалом» для предложения: «...понятие словосочета­ния не соотносительно с понятием предложения... Сло­восочетание — это сложное именование. Оно несет ту же номинативную функцию, что и слово» '.

По мнению Виноградова, словосочетания являются сложными названиями и образованы по правилам «рас­пространения» слов формами слов, т. е. представляют собой образования, в составе которых синтаксической связью соединены слово и определяющая его форма слова. Сочетания форм слов, специфические для опре­деленных типов предложений, как, например, сочетание подлежащего и сказуемого в двусоставном предложе­нии, по мнению Виноградова, не являются словосочета­ниями, их изучение составляет необходимую часть тео­рии предложения. Не считает словосочетаниями Вино­градов и ряды словоформ, объединенных сочинительной связью,— однородные члены предложения.

Сближая словосочетание со словом, Виноградов выдвигает своеобразное понимание формы словосоче­тания как формы его главного компонента — распрост­раняемого слова. Отсюда следует, что словосочетание имеет ту же систему форм, что и главный компонент. Так, система форм словосочетания читать книгу, в соот­ветствии с формоизменением глагола читать, будет следующей: читать книгу, читаю книгу... читал книгу... буду читать книгу... читай книгу... читал бы книгу... читая книгу, читающий книгу... читавший книгу... . Понимание словосочетания, выдвинутое Виноградовым, было положено в основу подробного описания системы словосочетаний современного русского языка в «Грам­матике русского языка» (1954).

Линию последовательного различения словосочета­ния и предложения, составляющую традицию русской науки, продолжает Н. Ю. Шведова, концепция которой реализована в описании системы словосочетания и простого предложения в «Грамматике современного русского литературного языка» (1970) и в «Русской грамматике» (1980). В понимании словосочетания Шве­дова следует за Виноградовым, принимая все основные его положения, развивая и конкретизируя некоторые из них.

Лежащая в основе учения Виноградова идея призна­ния словосочетания и предложения двумя синтаксиче­скими единицами получила развитие в современных отечественных синтаксических трудах. С одной стороны, она дает простое объяснение существованию одночлен­ных предложений, так как не выдвигает словосочетание в качестве единственной синтаксической единицы и не пытается вывести предложение из словосочетания, а потому допускает возможность однокомпонентности предложения (ср. очевидные затруднения и противоре­чия при объяснении этого языкового факта у Ф. Ф. Фор­тунатова и его последователей). С другой стороны, она позволяет рассматривать не в составе предложения синтаксические единства, возникающие как реализации синтаксических потенций слова и формы слова, потому что предполагает существование двух синтаксических единиц — предложения и словосочетания.

В. В. Виноградов, а за ним и Н. Ю. Шведова указали на комплекс признаков, отличающих словосочетание от предложения, справедливо выделив признак преди­кативности ~ непредикативности как главный. Однако учение о словосочетании они строят не на основе данного признака, а опираясь на понятия «распростра­ненное слово», «синтаксические потенции слова», «при- словные связи». При таком понимании словосочетания в учение о нем включаются не все непредикативные синтаксические конструкции, а лишь некоторые из них; учение же о предложении соответственно строится как анализ не только предикативных конструкций, но и ряда непредикативных (например, основанных на сочини­тельной связи). Различение словосочетания и предло­жения может быть осуществлено и без опоры на пони­мание словосочетания как «распространенного слова» в направлении расширения понятия словосочетания.

Сложная языковая действительность глубже пости­гается и более адекватно отражается, если оппозиция словосочетание : предложение строится с опорой на при­знак предикативности ~ непредикативности. С этих по­зиций словосочетание должно быть определено как непреди кати вное соединение на основе синтаксической связи слова с формой слова или формы слова с формой слова. В соответствии с этим определением словосочетаниями признаются любые синтаксически организованные (т. е. основанные на синтаксической связи) сочетания слова с формой слова и все сочетания синтаксически связан­ных форм слов, не обладающие предикативностью. Учение о словосочетании в данном его понимании вклю­чает анализ непредикативных конструкций, представ­ляющих реализацию всех видов синтаксической связи (как подчинительной, так и сочинительной) на уровне связи формы слова.

Так понимаемое словосочетание обнаруживает общность синтаксического устройства со сложным пред­ложением, оказывается изоморфным ему.

§ 16. СЛОВОСОЧЕТАНИЕ И СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Сложное предложение сближает со словосочетанием прежде всего то, что обе единицы представляют собой сочетание нескольких компонентов и не могут быть од- нокомпонентными. Между тем вполне возможна одно- компонентность простого предложения. Например, каж­дый из примеров: Похолодало; Стучат; Тоска! — может быть рассмотрен не только как однословное предложе­ние в речи, но и как однокомпонентный образец предло­жения в языке.

Для синтаксиса словосочетания и сложного предло­жения исходными являются понятия минимальной кон­струкции и синтаксической связи. Можно сказать, что синтаксис словосочетания и сложного предложения начинается с различения понятий минимальной конструкции и конструкции усложнен­ного типа, т. е. с различения, выраженного удач­ными терминами применительно к словосочетанию,— простого и сложного словосочетания и менее удачными терминами применительно к слож­ному предложению — сложного предложения минимальной конструкции и сложного предложения усложненного типа.

Основной первичный объект синтаксиса — простые словосочетания и сложные предложения минимальной конструкции. Они строятся на основе одноразового применения синтаксической связи, что и позволяет ви­деть соотносительность в понятиях минимальной конст­рукции и синтаксической связи. При этом возможны два случая: 1) синтаксическая связь предполагает два (и только два) компонента; третий может быть при­соединен лишь на основе другого акта установления синтаксической связи, и его присоединение переводит конструкцию из минимальной в усложненную: читать книгу (ср.: читать интересную книгу, читать книгу детям)-. Он говорит, что нет книг (ср.: Он говорит, что нет книг, которые ему нужны; Когда его спрашивают, он говорит, что нет книг); 2) синтаксическая связь предполагает неопределенное количество компонентов, объединяемых одним актом ее установления: и книги, и журналы, и газеты...; и книг нет, и времени свободного мало, и устаёт после работы... . Первый случай имеет место при подчинительной и закрытой сочинительной связи, второй — при открытой сочинительной связи.

Усложненные конструкции словосочетания и слож­ного предложения представляют собой соединение (комбинацию) нескольких минимальных конструкций. Так, в словосочетании усложненной конструкции читать интересную книгу соединены две минимальные конст­рукции словосочетания: читать книгу и интересная книга; в сложном словосочетании читать книгу детям соединены две минимальные конструкции словосочета­ния: читать книгу и читать детям; в сложном предложе­нии усложненной конструкции Он говорит, что нет книг, которые ему нужны соединены две минимальные конст­рукции сложного предложения: Он говорит, что нет книг и Нет книг, которые ему нужны; в сложном пред­ложении усложненной конструкции Когда его спраши­вают, он говорит, что нет книг также соединены две минимальные конструкции сложного предложения: Ког­да его спрашивают, он говорит и Он говорит, что нет книг.

Синтаксису же простого предложения понятия мини­мальной и усложненной конструкции чужды. Там суще­ственно понятие распространенности ~ нераспростра­ненности конструкции. Проанализируем это различие, сопоставив минимальность и нераспространенность, усложненность и распространенность конструкции.

В отличие от минимальности конструкции, нераспро­страненность ее не предполагает одноразового примене­ния одной синтаксической связи. Нераспространенное предложение может состоять из одной словоформы, что исключает синтаксическую связь. И напротив, при комплексном выражении членов предложения в нерас­пространенном предложении реализуется несколько синтаксических связей: Два человека могут уйти.

В отличие от усложненности конструкции, состоящей в комбинировании минимальных конструкций, распрост­раненность не предполагает комбинирования нераспро­страненных предикативных конструкций (предложе­ний). Она отличается от нераспространенности качест­венно, а не количественно. Усложненные конструкции не содержат в своем составе синтаксических объектов, не представленных в минимальных конструкциях, в то время как распространенные предложения содержат объекты, не представленные в нераспространенных предложениях. Такими объектами являются второсте­пенные члены предложения. В связи с этим усложнен­ные конструкции словосочетания й сложного предло­жения представляют собой вторичный синтаксический объект, анализ которого выявляет лишь правила комби­нирования и типы комбинаций их минимальных конст­рукций.


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 234; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!