Принятие христианства и распространение письменности на Руси



Все новые формы древнерусской культурной жизни имели тесную связь с Православием. Так, появление высокоразвитой письменности стало следствием распространения из Болгарии на принявшую крещение Русь церковнославянского языка, созданного святыми просветителями славян Кириллом (826-869) и Мефодием (820-885). Они были выходцами из греческого города Солуни (Салоники), расположенного на севере Греции. По соседству жили южные славяне, и для обитателей Солуни славянский язык был хорошо знаком. Кирилл и Мефодий создали алфавит, точно отражающий звуковой состав славянского языка и перевели на него Евангелие и другие богослужебные книги. Огромный труд, осуществленный просветителями славян, можно прямо назвать подвигом, если учесть, что они создали язык, обладавший живой связью с народной славянской речью и в то же время являвшийся орудием высокой духовной культуры, на котором можно было верно и своеобразно передать смысл священных текстов и христианские истины. С принятием христианства Русь принимает два алфавита – глаголицу и кириллицу. Буквы в глаголице и кириллице имели одинаковое название, но разную форму. Изначально глаголическое письмо разрабатывалось как миссионерское, то есть состоящее из комбинаций трёх основных графических символов христианской веры – круга (как символа вечности), треугольника (как символа Троицы) и креста (как символа искупительной жертвы Христа). Эти знаки были созданы святым Кириллом для фиксации звуков славянской речи, но, в конечном счете, оказались довольно сложны в написании. Позже создается, вероятно, также Кириллом, кириллица. Буквы последней более просты и удобны. 24 буквы этой азбуки разработаны на основе греческого алфавита с добавлением глаголических знаков в целях передачи фонетических особенностей славянской речи. На Руси большее распространение получает кириллица, которая и лежит в основе современного русского алфавита. Появление письменности повлекло за собою развитие древнерусского богослужебного и литературного языка на основе церковнославянского, первоначально общего у болгар, сербов и древнерусской народности. Благодаря его близости к славянскому народному говору, древнерусский народ принял язык Кирилла и Мефодия за свой собственный, но обращенный не на бытовую действительность, а на высшие, священные предметы. Таким образом, появился живой язык церковного сознания народа, способствовавший оформлению его своеобразного православного миросозерцания, а в дальнейшем и развитию современного русского литературного языка.

     - «Остромирово Евангелие» (1056-1057) и «Мстиславово Евангелие» (около 1115) как древнейшие (из дошедших до нас) памятники русской письменности.

«Остромирово Евангелие» переписано дьяконом Григорием для новгородского посадника Остромира. «Мстиславово Евангелие» написано по поручению новгородского князя Мстислава, сына Владимира Мономаха.

Развитие житийной литературы на Руси.

     - Создание «Жития Феодосия», основателя Киево-Печерского монастыря; «Чтения о Борисе и Глебе», написанные Нестором ( XII в.).

      - Создание «Жития Леонтия Ростовского» (конец XII в.) и др.

Жития святых – жизнеописания лиц, канонизированных Церковью. В манере «житий» написаны летописные биографии княгини Ольги, князя Владимира.

     Создание«Изборников».

«Изборники» – своеобразные сборники статей по естествознанию, космографии, логике, грамматике и статей богословского и философско-нравственного характера, списанных с болгарского оригинала X в.

      - «Изборники» Святослава Ярославича (1073;1076).


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 784; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!