ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СФЕРЫ ЕЁ УПОТРЕБЛЕНИЯ



Русский национальный язык не однороден по своему составу, т.к. не представляют однородной группы и носители этого языка. Они могут объединяться по различным социальным признакам, что сказывается на лексике русского языка.

По сфере своего употребления лексика делится на 2 основные группы:

1) общеупотребительная лексика;

2) лексика ограниченного употребления.

Общеупотребительная лексика

К общеупотребительной относятся слова, использование которых ничем не ограничено языка: ни местом жительства, ни профессией, ни принадлежностью к какой-либо социальной группе и т.д. Такая лексика составляет устойчивую основу русского языка, поэтому её ещё называют общенародной. Эта лексика складывалась в течение веков как совокупность наименований, необходимых в жизненной практике русского человека.

К общеупотребительной лексике относятся повседневно употребляемые слова различных частей речи и разных лексико-грамматических групп, например:

стол, стул, шкаф, диван, кресло (предметы мебели); оловянный, стеклянный, железный, бетонный (материал); хорошо, плохо, весело, трудно, чудесно (качество, способ совершения действия действия); учить, читать, конспектировать, пересказывать (учебные действия).

Употребляется общенародная лексика в обеих формах языка: устной и письменной. В словарях дается без помет.

 

Лексика ограниченного употребления

Эта лексика ограничена в своём использовании различными обстоятельствами и условиями. К лексике ограниченного употребления относятся следующие группы слов:

1. диалектная лексика;

2. специальная лексика: профессиональная и терминологическая;

3. жаргонная лексика

I. Диалектная лексика (гр. dialektos – диалект, говор) – это лексика народных говоров России, т.е. слова, употребление которых ограниченно определенной территорией. В своей основе диалекты – это говоры крестьянского населения, до сих пор являющиеся средством устного общения значительной части населения нашей страны. Каждый диалект имеет свои особенности, которые называются диалектизмами.

Например: - о ], [м оо ], [ц] айник, [н’а] су, видел своим глазам, говорил с умным людям, векша (сев.) - (белка), понёва (южнорусск., рязанск.) – разновидность юбки из пестрой домотканой материи и т.д.

В русский литературный язык в ходе исторического развития через разговорную речь проникали диалектные слова, выражавшие понятия, для которых не было названий в литературном языке, например:

боронить, борозда, клубень, доярка, корчевать, стог, копна, корчевать, чепуха, бесшабашный, неразбериха, смекалка, верховье, шуршать и др.

Функции диалектной лексики в языке различны. Как и слова литературного языка, она выполняет номинативную (назывную) функцию. Также диалектная лексика используется для устного общения между людьми на той или иной территории, т.е. выполняет коммуникативную функцию.

Диалектные слова используются в языке художественной литературы для изображения местных особенностей, специфики быта, культуры, помогают ярче охарактеризовать героев, передать индивидуальность их речи. Русские писатели и поэты – А.С. Пушкин, Н.А. Некрасов, И.С. Тургенев, Л.Н. Толстой, Н.С. Лесков, С. Есенин, М. Шолохов, В. Шукшин и другие - черпали из диалектов наиболее яркие, свежие и меткие слова, умело и умеренно использовали их как одно из выразительных средств, например:

Постоялый двор, или, по-тамошнему, умет, находился в стороне в степи, далече от всякого селения, и очень походил на разбойническую пристань (А.С. Пушкин); Мы поехали в лес, или, как у нас говорится, в заказ(И.С. Тургенев); Пишут мне, что ты, тая тревогу, загрустила шибко обо мне, что ты часто ходишь на дорогу в старомодном ветхом шушуне(С. Есенин); Мелеховский двор – на самом краю хутора. Воротца со скотиньего база ведут на север к Дону… (М.А. Шолохов).

II. Специальная лексика. К ней относятся слова и выражения, употребляемые и понимаемые преимущественно специалистами, которые объединены по роду своей деятельности. Это профессионально-терминологическая лексика и собственно профессиональная.

Термин – это слово или словосочетание, используемое для логически точного определения специального понятия.

Возникновение и функционирование терминологической лексики обусловлено развитием науки, техники, искусства и т.д., т.е. она строго фиксируется и находится под контролем общества. Терминология является одной из самых подвижных и быстро пополняющихся частей нашего словаря. Например:

- лингвистика: фонема, омоним, морфема, синтагма;

- математика: уравнение, логарифм, синус, бином;

- медицина: гематома, гайморит, бронходенит, лейкемия.

Термины могут быть узкоспециальными (супплетивизм, эллипсис, омограф, аффикс, адвербиализация) и общеупотребительными, общепонятными (звук, слог,  подлежащее, синоним, окончание).

К собственно профессиональной лексике относятся слова, которые употребляются людьми определённой профессии.

Если профессиональные слова включают в словари, то обязательно указывается их профессиональное значение и распространение.

Например, в метеорологии в соответствии с различными видами снежинок существуют такие их названия: звездочка, игла, еж, пластинка, пушинка, столбик. У охотников есть много названий лисы (по масти и породе): рыжая, простая, лесная, огневка, крестовка, красно-бурая, караганка.     

III. Жаргонная лексика (фр. jargon) употребляется относительно открытыми, социальными или профессиональными группами людей, которые объединены общими интересами, привычками, занятиями, социальным положением и т. д.

Существует жаргон школьный, студенческий, молодежный, дворовый, спортивный и т.д., например:

общага, стипуха, шпора, зачётка, талмуд (студенческий); дед, дембель, дух (армейский); башня (голова), железно (абсолютно, твёрдо), тачка (такси), предки (родители), обуть (обмануть), наезжать (предъявлять претензии), ботаник (старательный ученик), кони (болельщики ЦСКА).

Жаргонная лексика неустойчива и постоянно меняется.

В языке художественной литературы элементы жаргонной  лексики в ограниченном количестве иногда используются для речевой характеристики соответствующих персонажей.

Жаргонная и арготическая лексика, в отличие от лексики терминологической и профессиональной, в состав литературного языка не входит.


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 4730; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!