Функционально-стилистическое использование полисемии



Многозначные слова могут функционировать в одном и том же тексте без особого стилистического задания, например:

Остальные уроки [домашние задания] я наспех прочитывал в классе перед началом урока [учебного занятия], полагаясь на свою память (А. Грин).

Многозначные слова чаиспользуются как средство создания выразительности речи, например:

В поле чистом серебрится снег волнистый и рябой, светит месяц, тройка мчится по дороге столбовой (А.С. Пушкин); Заря окликает другую, дымится овсяная гладь … (С. Есенин).

Также явление полисемии используется намеренно, с юмористическими целями, например:

Пикейные жилеты собрались поближе и вытянули куриные шеи («Пикейными жилетами» в романе И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой телёнок» названы люди старого мира, носившие старомодную одежду).

 

Толковые словари

Лексико-семантическая система в виде перечня слов описана с разной степенью полноты и точности в толковых лингвистических словарях современного русского языка и словарях литературного языка. Слова располагаются в алфавитном порядке; раскрывается общая семантическая структура слова; перечисляются модели его связей с другими словами; даётся достаточно полный перечень характерных признаков слова на других уровнях общеязыковой системы (фонетическом, орфоэпическом, словообразовательном, морфологическом, синтаксическом); указываются основные стилистические свойства; приводится иллюстративный материал.

К наиболее значимым, известным словарям можно отнести следующие:

1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Тт. 1-4. Первое издание – 1863-1866 гг. В нем более 200.000 слов. До сих пор этот словарь считается непревзойденной сокровищницей меткого народного слова и разнообразной диалектной речи.

В.И. Даль, современник и друг А.С. Пушкина, посвятил словарю более 50 лет жизни.

3. Толковый словарь русского языка // Под редакцией Д.Н. Ушакова.

Тт. 1-4. Первое издание - 1935-1940 гг.

4. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Первое издание – 1949 г. В него было включено 50.100 слов. Отбор слов ограничен рамками общеупотребительной лексики.

5. Словарь современного русского литературного языка (Большой академический словарь - БАС). Тт. 1-17. – М., 1950 – 1965 гг. Был подготовлен словарным сектором Института русского языка Академии Наук СССР. Более 120 тыс. слов.

6. Словарь русского языка (Малый академический словарь - МАС). Тт. 1-4. - М., 1957-1961 гг. В него включено 82159 слов и фразеологических оборотов, отхватывающих период от эпохи А.С. Пушкина до наших дней.

+ другие словари и справочники.

ЯВЛЕНИЕ ОМОНИМИИ

Понятие о лексических омонимах

От полисемии следует отличать явление омонимии.

Лексические омонимы (гр. homos – одинаковый + onyma - имя) – это слова, совпадающие в звучании, написании, но разные по значению. А само явления созвучия абсолютно разных по смыслу слов называется омонимией. Лексическая омонимия наблюдается среди слов одной и той же части речи. Например:

Клуб 1, - а, мн. – ы, - ов, м. Шарообразная, летучая, дымчатая масса. Клубы дыма. Клубы пыли.

Клуб 2, - а, мн. – ы, - ов, м. 1. Общественная организация культурно– просветительного, политического, спортивного или иного характера. Рабочий к. Заводской к. 2. Здание такой организации. // прил. Клубный, -ая, -ое (Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. / Под ред. Л.И. Скворцова. – М.: ОНИКС, Мир и образование, 2011. – С. 235).

Различают два типа слов-омонимов: полные и неполные (частичные). У полных омонимов совпадают все грамматические формы. Например: коса – вид причёски и коса – сельскохозяйственное орудие (имеют формы обоих чисел); свет – вселенная и свет – лучистая энергия (имеют только форму единственного числа).

У неполных омонимов совпадают лишь отдельные словоформы, поэтому их называют ещё лексико-грамматическими. Например: завод – промышленное предприятие и завод – приспособление для приведения в действие каких – либо механизмов, рак – членистоногое и рак – болезнь (второй омоним употребляется только в единственном числе).

Основными путями возникновения слов-омонимов являются:

1) распад многозначных слов, например:

тьма – отсутствие света, освещения и тьма – множество; свет – вселенная и свет – лучистая энергия;

2) совпадение звучания и написания заимствованных слов или исконно-русского и заимствованного слова, между которыми нет семантического родства, например:

блок (из французского языка) – союз и блок (из английского языка) – машина для подъема тяжести; лава (из итальянского языка) – вулканическая масса, и лава (из польского языка) – вид конного строя при атаке,и лава (обл.) – мостик через реку; нота (из латинского языка) – музыкальный знак и нота (из латинского языка) – дипломатическое обращение одного правительства к другому; рубка (из русского языка) – рассечение на части и рубка (из голландского языка) – закрытое помещение на верхней палубе судна или надстройка корабля.

 

 


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 1450; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!