Которые выселились после испытания, а затем боролись и терпели,



Поистине, твой Господь после этого Прощающий, Милосерд.

يَوْمَ تَأْتِى كُلُّ نَفْسٍ تُجَـدِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ

(111) В тот день, когда придёт всякая душа, спорить за себя, и каждой душе

Полностью будет дано то, что она совершила, и они не будут обижены.

Это относится к другой группе людей, которые были в Мекке слабыми и угнетёнными в своём народе, который подвергал их испытанию. Но затем им открылась возможность избавиться от этого посредством переселения. И они оставили свою землю, свои семьи и своё имущество в надежде на довольство Аллаха и на Его прощение. Они присоединились к верующим, сражались с ними против неверных и терпели. Всевышний Аллах сообщил, что после такого их поступка, т.е. того, что они ответили на Его призыв и подвергли себя испытанию. Что в день их воскрешения, Аллах простит их и окажет им Свою Милость:

﴿يَوْمَ تَأْتِى كُلُّ نَفْسٍ تُجَـدِلُ﴾ «В тот день, когда придёт всякая душа, спорить» – т.е. препираться; ﴿عَن نَّفْسِهَا﴾ «за себя» – т.е. никто не будет защищать его, ни отец, ни сын, ни брат, ни жена его. ﴿وَتُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ﴾ «и каждой душе полностью будет дано (за) то, что она совершила» – т.е. (за) все дела: (за) добро и зло; ﴿وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ﴾

«и они не будут обижены» – т.е. не будет уменьшено воздаяние за добро, и не будет увеличено воздаяние за зло, и не будет к ним несправедливости ни на йоту.

 

Аллах сказал далее:

وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلاً قَرْيَةً كَانَتْ ءَامِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ

 فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ

 

(112) И Аллах приводит притчей селение, которое было мирно, спокойно; приходило к нему его пропитание благополучно изо всех мест, но оно не признало милостей Аллаха, и тогда дал вкусить ему Аллах одеяние голода и боязни за то, что они совершали.

وَلَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَـلِمُونَ

(113) И приходил к ним посланник из них, и они обвинили его во лжи,

И постигло их наказание, и были они несправедливы.

Эта притча про жителей Мекки, которая была мирной и безопасной, люди стекались в неё отовсюду. А тот, кто входил в неё, был в безопасности и вне страха, как сказал Аллах:

﴿وَقَالُواْ إِن نَّتَّبِعِ الْهُدَى مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَآ أَوَلَمْ نُمَكِّن لَّهُمْ حَرَماً ءَامِناً يُجْبَى إِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَىْءٍ رِّزْقاً مِّن لَّدُنَّا﴾

«Они (неверующие мекканцы) сказали: "Если мы последуем за верным

руководством вместе с тобой, то мы будем выброшены из нашей земли".

Разве Мы не закрепили за ними безопасного святилища, в которое привозят

плоды любых видов в качестве пропитания от Нас?» (28:57)

 

Также Аллах сказал здесь: ﴿يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا﴾ «приходило к нему его пропитание благополучно» – т.е. легко и много; ﴿مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ﴾ «изо всех мест,

но оно не признало милостей Аллаха» – т.е. отвергло блага Аллаха, и самое великое из них – послание Мухамада, да благословит его Аллах и приветствует, как Аллах сказал об этом:

﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّواْ قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ - جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ ﴾

«Разве ты не видел тех, которые обменяли милость Аллаха на неверие                                             и ввергли свой народ в Обитель погибели — Геенну, в которой они будут гореть?                 Как же скверно это местопребывание!» (14:28-29)

Поэтому Всевышний Аллах заменил их положение обратным:

﴿فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ﴾ «И тогда дал вкусить ему Аллах одеяние голода и боязни» – т.е. надел на них одеяние голода после того, как к ним приходило

пропитание со всех сторон. Это потому, что они обратили вызов против посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) и решили не иначе, как противиться ему.

И тогда посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) возвёл мольбу Аллаху, чтобы их постигло семь тощих лет, как семь лет Йусуфа (мир ему).

Тогда мекканцев постиг голодный год, в котором они съели все запасы, и даже питались аль-хазом – верблюжьей шерстью вперемешку с кровью, когда они резали верблюда.

 

Слово Аллаха: ﴿وَالْخَوْفِ﴾ «и боязни» – т.е. взамен того страха, который испытывал посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) и мусульмани до переселения в Медину, Аллах внушил страх мекканцам после переселения пророка. Они стали бояться его нападения, его отрядов, а затем его армии, всех последствий войны, пока, наконец Аллах не даровал победу посланнику над Меккой. И всё это по причине их отвержения посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посланного им из их же среды, как милость Аллаха, которую Он им оказал: ﴿لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْ أَنفُسِهِمْ﴾

«Аллах уже оказал милость верующим, когда отправил к ним Пророка из них самих». (3:164) а также: ﴿فَاتَّقُواْ اللَّهَ يأُوْلِى الأَلْبَـبِ الَّذِينَ ءَامَنُواْ قَدْ أَنزَلَ اللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْراً رَسُولاً﴾

«Бойтесь же Аллаха, о обладающие разумом, которые уверовали.

Аллах уже ниспослал вам напоминание — посланника». (65:10-11) также:

﴿كَمَآ أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولاً مِّنْكُمْ يَتْلُواْ عَلَيْكُمْ آيَـتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَـبَ وَالْحِكْمَةَ﴾

«Таким же образом Я ниспослал вам Посланника из вашей среды, который читает вам Наши аяты, очищает вас, обучает вас Писанию и мудрости» – до слов:

﴿وَلاَ تَكْفُرُونِ﴾ «и не будьте неблагодарны Мне». (2:151-152)

Таким образом положение неверных и верующих поменялось:

неверные после безопасности стали испытывать страх, и стали голодать после благоденствия. Верующим же Аллах заменил страх безопасностью и наделил их пропитанием после нужды, сделал их правителями над людьми, господами и лидерами.

Это и есть смысл притчи о жителях Мекки. Это мнение передаёт аль-Ауфи от ибн Аббаса, также считал Муджахид, Катада, Абдур-Рахман ибн зайд ибн Аслам,

 а также передаёт Малик от аз-Зухри. Да смилуется над ними Аллах.

 

Аллах Всевышний сказал:

 

فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَـلاً طَيِّباً وَاشْكُرُواْ نِعْمَتَ اللَّهِ إِن كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ

(114) Ешьте же то, что даровал вам Аллах дозволенным, благим,

и благодарите милость Аллаха, если Ему вы поклоняетесь!

إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالْدَّمَ وَلَحْمَ الْخَنْزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

(115) Запретил Он вам только мертвечину, кровь, мясо свиньи и то,


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 243; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!