И Аллах сделал его довольным тем, что даровал ему».



(Муслим 1054, Тирмизи 2349, ан-Насаи 11033)

 

Аллах Всевышний сказал далее:

 

فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْءَانَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَـنِ الرَّجِيمِ

(98) И когда ты читаешь Коран,

То проси защиты у Аллаха от сатаны, побиваемого камнями.

إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ ءامَنُواْ وَعَلَى رَبّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

(99) Поистине, нет у него власти над теми,

Которые уверовали и полагаются на своего Господа.

إِنَّمَا سُلْطَـنُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ

(100) Власть его - только над теми, которые избирают его покровителем,

И которые сделали его сотоварищем.

Это повеление Всевышнего Аллаха Своим рабам языком Его пророка, что если они намерились почитать Коран, то им следует прибегнуть к Аллаху от шайтана, побиваемого камнями. Это приказ носит характер желательности, а не обязательности.

О единогласии по этому поводу сказал Абу Джафар ибн Джарир и другие имамы.

Хадисы по поводу Исти’азы мы уже приводили в начале тафсира, хвала Аллаху.

Смысл Исти’азы вначале чтения Корана в том, чтобы шайтан не запутал,

не и мешал размышлять над аятами. Большинство учёных считает,

что Исти’аза должна быть перед чтением.

﴿إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ﴾

«Поистине, нет у него власти над теми, которые уверовали и полагаются на своего Господа».  Ас-Саури сказал: «Т.е. у него нет власти ввергнуть их в грех, от которого они бы не покаялись». Другие сказали, что у него нет довода над ними.

Другие сказали, что это подобно аяту в котором сказано:

﴿إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ﴾ «Кроме Твоих искренних рабов». (15:40)

Слова Аллаха: ﴿إِنَّمَا سُلْطَـنُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ﴾

«Власть его только над теми, которые избирают его покровителем».

Муджахид сказал: «То есть только над теми, кто ему повинуется».

Другие сказали: «То есть над теми, кто его взял покровителем помимо Аллаха».

﴿وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ﴾ «И которые сделали его сотоварищем» – т.е.

сделали его сотоварищем в поклонении наряду с Аллахом.

 

Аллах сказал:

 

وَإِذَا بَدَّلْنَآ ءَايَةً مَّكَانَ ءَايَةٍ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُواْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفْتَرٍ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ

(101) А когда Мы заменяем одно знамение другим, - ведь Аллах лучше знает, что Он ниспосылает, - они говорят: "Ты - только измыслитель!" Да, большинство их не знает!

قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ

(102) Скажи: "Ниспослал его дух святой от твоего Господа во истине, чтобы утвердить тех, которые уверовали, и как руководство, и радостную весть для мусульман".

Всевышний Аллах сообщает о слабоумии, нестойкости и неверности многобожников. Невозможно даже представить их веру, ибо им уже предписано быть несчастными. Это потому, что когда они видели отменённые аяты или отменяющие их аяты, то говорили посланнику Аллаха: ﴿إِنَّمَآ أَنتَ مُفْتَرٍ﴾ "Ты - только измысляющий!" – т.е. лжец.

Но Всевышний Аллах делает, что пожелает и решает как захочет.

Муджахид прокомментировал: ﴿بَدَّلْنَآ ءَايَةً مَّكَانَ ءَايَةٍ﴾

«"А когда Мы заменяем одно знамение другим" – т.е.

Когда Мы отменяем один аят и утверждаем другой».

Катада сказал: «Это подобно аяту: ﴿مَا نَنسَخْ مِنْ ءَايَةٍ أَوْ نُنسِهَا﴾

" Когда Мы отменяем или заставляем забыть один аят"». (2:106)

 

Аллах говорит им в ответ: ﴿قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ﴾ «Скажи: "Ниспослал его дух святой"..» - т.е. Джибриль; ﴿مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ﴾ «От твоего Господа во истине» – т.е. по правде и справедливости; ﴿لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ﴾ «Чтобы утвердить тех, которые уверовали» – т.е. чтобы они уверовали в то, что ниспослано в начале, и в то, что ниспослано потом,

и чтобы их сердца склонились перед Аллахом; ﴿وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ﴾

 «И как руководство, и радостную весть для мусульман» – т.е. сделал это руководством

и радостной вестью для тех, кто уверовал в Аллаха и Его посланника.

 

Всевышний сказал:

 

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِّسَانُ الَّذِى يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِىٌّ وَهَـذَا لِسَانٌ عَرَبِىٌّ مُّبِينٌ

(103) Мы знаем, что они говорят: "Ведь его учит только человек".

Язык того, на которого они указывают, иноземный, а это - язык арабский, ясный.

Всевышний Аллах сообщает о том, что говорили эти многобожники, излагая ложь и клевету на Мухаммада, что якобы: «Этот Коран, который он нам читает, его обучает человек».

И они указывали на чужеземца – раба одного из кланов Курайш, работавшего продавцом возле холма Сафа. Иной раз посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сидел и разговаривал с ним. Но тот не знал арабский или знал лишь то, что позволяло ему объясняться в разговоре и отвечать на необходимые слова. Всевышний Аллах опроверг их ложь словами: ﴿لِّسَانُ الَّذِى يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِىٌّ وَهَـذَا لِسَانٌ عَرَبِىٌّ مُّبِينٌ﴾ «Язык того,

на которого они указывают, иноземный, а это - язык арабский, ясный» – т.е. Коран.

Так как же может тот, кто пришёл с этим Кораном с его красноречием, литературностью

и со всеобъемлющими смыслами, который по смыслу более совершенен, чем все писания, ниспосланные сынам Израиля. Как же может он обучаться этому у чужеземца, не знающего языка? Сказать такое может только тот, у кого нет ни капли здравого смысла.

 

Аллах сказал:

 

إِنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِآيَـتِ اللَّهِ لاَ يَهْدِيهِمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

(104) Поистине, те, которые не веруют в знамения Аллаха,

- Аллах их не ведёт по прямому пути, и для них - мучительное наказание!

إِنَّمَا يَفْتَرِى الْكَذِبَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِآيَـتِ اللَّهِ وَأُوْلـئِكَ هُمُ الْكَـذِبُونَ

(105) Ведь только ложь измышляют те,


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 323; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!