Постигнет тех, которые согрешили, унижение пред Господом и наказание сильное



 – это жёсткое предостережение Аллаха и определённая угроза для тех, кто возвышается над следованием за Его посланниками и повиновением им. Таких людей постигнет унижение перед Аллахом в Судный день за то, что они возгордились. Он предписал им за это унижение в Судный день, ведь они были высокомерными при жизни. Как сказал об этом Аллах:

﴿إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ﴾

Поистине, те которые превозносятся над поклонением Мне

 - войдут они в геенну в унижении! (40:60) - опозоренными и презренными.

 

Слово Аллаха: ﴿وَعَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا كَانُواْ يَمْكُرُونَ﴾

И наказание сильное за то, что они ухищрялись –  ухищрение,

 в основном, бывает скрытым, а не явным, а как известно, ухищрение это скрытая хитрость, они получат сильное наказание за эти ухищрения совершенно заслужено.

Ведь:  ﴿وَلاَ يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا﴾Твой Господь никого не обижает! (18:49) как ещё сказал Аллах: ﴿يَوْمَ تُبْلَى السَّرَآئِرُ﴾ В тот день, как будут испытуемы тайны. (86:9)

–  станут явными тайны и секреты.

 

В двух Сахихах приводится хадис,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«يُنْصَبُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ عِنْدَ اسْتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُقَالُ: هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانِ بْنِ فُلَانِ بْنِ فُلَان»

«Каждому вероломному вставят знамя сзади в Судный день.

И станут говорить: «Это вероломство такого-то сына такого-то».

Мудрость в этом такова, что вероломство было тайным при жизни,

а в Судный день оно превратится в знамя, которое смогут созерцать все люди.

 

Далее сказано:

 

فَمَن يُرِدِ اللَّهُ أَن يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلإِسْلَامِ وَمَن يُرِدْ أَن يُضِلَّهُ

 يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقاً حَرَجاً كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي السَّمَآءِ كَذَلِكَ يَجْعَلُ اللَّهُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ

Кого пожелает Аллах вести прямо, уширяет тому грудь для ислама,

А кого пожелает сбить с пути, делает грудь его узкой, тесной, как будто бы он

поднимается на небо. Так Аллах направляет скверну на тех, которые не веруют!

Всевышний Аллах говорит: ﴿فَمَن يُرِدِ اللَّهُ أَن يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلإِسْلَـمِ﴾

Кого пожелает Аллах вести прямо, уширяет тому грудь для ислама –  облегчает ему, утверждает его для принятия Ислама. Это хорошие признаки. Аллах также сказал:

﴿أَفَمَن شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَى نُورٍ مِّن رَّبِّهِ﴾ Разве тот, чью грудь Аллах раскрыл

для ислама, кто на свету от своего Господа. (39:22) Аллах также сказал:

﴿وَلَـكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الإيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ أُوْلَـئِكَ هُمُ الرَاشِدُونَ﴾

Но Аллах привил вам любовь к вере, и представил ее прекрасной вашим сердцам,

И сделал ненавистными вам неверие, нечестие и неповиновение.

Таковы идущие правым путем. (49:7)

 

 ибн Аббас прокомментировал слово Аллаха:

﴿فَمَن يُرِدِ اللَّهُ أَن يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلإِسْلَامِ﴾

Кого пожелает Аллах вести прямо, уширяет тому грудь для ислама

«Всевышний Аллах говорит, что расширит сердце его для единобожия и веры в Аллаха».

Также сказал Абу Малик и многие другие, ибо это буквальный смысл аята.

 

Слово Аллаха: ﴿وَمَن يُرِدْ أَن يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقاً حَرَجاً﴾

А кого пожелает сбить с пути, делает грудь его узкой, тесной

 – имеется в виду неспособность принятия верного руководства и очищения

для восприятия веры, которая так же не может укрепиться в нём.

﴿كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِى السَّمَآءِ﴾ Как будто бы он поднимается на небо – из-за тяжести веры для него.

 

 

Саид ибн Джубайр прокомментировал этот аят:

﴿كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِى السَّمَآءِ﴾ Как будто бы он поднимается на небо

« Ислам не находит никакого пути к его сердцу, кроме как выйти вверх из него».

Аль-Хакам ибн Абан сообщает со слов Икримы, что ибн Аббас сказал:

﴿كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِى السَّمَآءِ﴾ Как будто бы он поднимается на небо

 –  так же,как человек не может подняться на небо,

 единобожие и вера не может войти в его сердце, кроме как с соизволения Аллаха.

Имам Абу Джафар ибн Джарир сказал:  «Эту притчу Аллах привёл в пример

 сердцу неверного из-за его узости для входа веры в него. Поэтому Аллах говорит,

 что невозможность принятия веры для него такая же, как невозможность

 подняться на небо, ибо он не в состоянии и не в силах сделать это».

Он также прокомментировал слово Аллаха:

 ﴿ كَذَلِكَ يَجْعَلُ اللَّهُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ ﴾

Так Аллах направляет скверну на тех, которые не веруют

 – «Того, кого Аллах хочет ввести в заблуждение Он делает его грудь узкой и тесной, также он вверяет его и подобных ему, кто отказался от веры в Аллаха и Его посланника,

 во власть шайтана, который станет обольщать его и отвращать от пути Аллаха».

 Али ибн Абу Тальха сообщает от ибн Аббаса,

что слово ﴿ الرِّجْس ﴾ «скверна» здесь означает «шайтан».

Муджахид сказал, ﴿ الرِّجْس ﴾ – это всё, что лишено добра.

Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам сказал, что ﴿ الرِّجْس ﴾ - означает наказание.

Аллах Всевышний сказал:

وَهَـذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيماً قَدْ فَصَّلْنَا الآيَـاتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ

(126) Таков прямой путь твоего Господа.

Мы уже подробно разъяснили знамения людям поминающим.

لَهُمْ دَارُ السَّلَامِ عِندَ رَبِّهِمْ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

(127) Для них жилище мира у их Господа; Он - их помощник за то, что они делали.

После того, как Аллах упомянул дорогу заблудших и сошедших с Его пути людей,

которые отвращают от него, Он подчеркнул достоинство того, с чем Он послал Своего посланника –  достоинство верного руководства и истинной религии.

 

Аллах сказал: ﴿وَهَـذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيماً﴾Таков прямой путь твоего Господа

–  эта религия, которую Мы узаконили для тебя, о, Мухаммад,

Коран, который ниспослали тебе – есть путь прямой.

 ﴿قَدْ فَصَّلْنَا الآيَـاتِ﴾Мы разъяснили знамения –  сделали их ясными и растолковали их.

 ﴿ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَЛюдям, которые поминают – тем, которые обладают поминанием и разумом, который размышлял бы об Аллахе и Его посланникеи извлекают пользу от этого поминания.

﴿لَهُمْ دَارُ السَّلَامِ﴾ Для них жилище Мира –  рай, ﴿عِندَ رَبِّهِمْ﴾ У их Господа –  в Судный день.

Аллах описывает здесь рай как жилище мира, ибо они следовали здоровому

и правильному пути – прямому пути, следуя за пророками, которые также шли по

этому пути и спаслись от бедствий и отклонений, а затем достигли жилища мира.

 ﴿ السَّلامِ ﴾ - или «Мир» – одно из имён Аллаха.

 ﴿ وَهُوَ وَلِيُّهُم﴾ Он - их помощник - Аллах их хранитель и помощник, оказывающий поддержку.

﴿بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ﴾ За то, что они делали – воздаянием за их праведные дела

 Он оказывает им помощь и наградит раем от своей щедрости и милости.

 

Аллах сказал:

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَامَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُم مِّنَ الإِنْسِ وَقَالَ أَوْلِيَآؤُهُم مِّنَ الإِنْسِ

 رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَآ أَجَلَنَا الَّذِي أَجَّلْتَ لَنَا قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ خَالِدِينَ فِيهَآ إِلاَّ مَا شَآءَ اللَّهُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

(128) В тот день Он соберет их вместе: «О сонмище джиннов!

Вы ввели в заблуждение многих  людей». Их помощники из числа людей скажут: «Господь наш! Одни из нас пользовались другими, и мы достигли нашего срока, который Ты назначил нам». Он скажет: «Огонь будет вашей обителью,

 в которой вы пребудете вечно, если только Аллах не пожелает иначе!»


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 228; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!