И это - Моя дорога прямая; следуйте же по ней и не следуйте другими



 путями, чтобы они не отделили вас от Его дороги. (6:153)

Далее Всевышний Аллах сказал: ﴿ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ﴾

А потом те, которые не веруют, приравнивают к своему Господу

–  после всего этого некоторые Его рабы становятся неверными

и приравнивают к Нему сотоварища, измышляют Ему супругу и сына.

 Пречист Аллах и свят от того, что они измышляют.

 

Слово Аллаха: ﴿هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِّن طِينٍ﴾  Он - тот, кто сотворил вас из глины

– здесь подразумевается их праотец Адам, который был их началом.

Они произошли от него и распространились на востоке и на западе.

Слово Аллаха:

﴿ثُمَّ قَضَى أَجَلاً وَأَجَلٌ مُّسمًّى عِندَهُ﴾ Потом установил срок - срок назначен у Него.

Его слово: ﴿ثُمَّ قَضَى أَجَلاً﴾ Потом установил срок – т.е. смерть.

﴿وَأَجَلٌ مُّسمًّى عِندَهُ﴾ Срок назначен у Него - здесь подразумевается последняя жизнь.

Саид ибн Джубайр передал это от ибн Аббаса. Тоже самое передают от Муджахида, Икримы, Саида ибн Джубайра, аль-Хасана, катады, ад-Даххака, Зайда ибн Аслама,

Атаийя, ас-Судди , Мукатиля ибн Хаййана и других знатоков.

 

 Муджахид и ибн Аббас сказали, что слово:

﴿ثُمَّ قَضَى أَجَلاً﴾ Потом установил срокозначает срок земной жизни.

 ﴿وَأَجَلٌ مُّسمًّى عِندَهُ﴾ Срок назначен у Него –  срок жизни человека вплоть до его смерти.

 Будто бы этот смысл взят из слова Аллаха:
﴿وَهُوَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ بِاللَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُمْ بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَى أَجَلٌ مُسَمًّى

 ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

И Он - тот, который упокаивает вас ночью и знает, что вы добываете днем,

Потом Он оживляет вас в нем, чтобы завершился назначенный срок.

Потом - к Нему ваше возвращение, потом Он сообщит вам, что вы делали. (6:60)

 

Смысл слова Аллаха: ﴿ عِندَهُ ﴾ у Него –  никто не знает об этом кроме Него.

Как об этом говорится в слове Аллаха: ﴿إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي لاَ يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَآ إِلاَّ هُوَ﴾

Знание о нем - у моего Господа, в свое время откроет его только Он. (7:187)

а также в слове Аллаха: ﴿يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَـهَا فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَـاهَآ﴾

Спрашивают они тебя о часе: "Когда его прибытие?"

 К чему тебе упоминать это? К твоему Господу конечный предел его. (79:42-44)

 

Слово Аллаха: ﴿ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُونَ﴾ А потом вы сомневаетесь! –  сомневаетесь

 в деле о Судном дне, согласно комментарию ас-Судди и других знатоков.

 

Слово Аллаха: ﴿وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَـوَاتِ وَفِي الأَرْضِ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ﴾

Он - Аллах в небесах и на земле; знает ваше тайное и открытое;

 знает то, что вы приобретаете – комментаторы разошлись во мнениях

 по поводу смысла этого аята, хотя все они единогласно осуждают мнение джахмитов,

 что будто бы Аллах находится везде (пречист Аллах и свят от того, что они измышляют). Наиболее верный смысл в том, что к Аллаху взывают в небесах и на земле. Ему поклоняются, исповедуют единобожие, признают Его божественность, как в небесах, так и на земле. Они называют Его Аллахом и взывают к Нему в страхе и надежде, кроме тех,

кто стал неверным из числа джинов и людей. В другом аяте Аллах сказал:

﴿وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمآءِ إِلَـهٌ وَفِى الأَرْضِ إِلَـهٌ﴾ Он - тот, кто в небесах Бог и на земле Бог. (43:84)

- Он является божеством как в небесах. Так и на земле. Он знает все дела, тайные и явные.

﴿وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ﴾ Знает то, что вы приобретаете

 - все дела, которые вы совершаете, были ли они хорошими или плохими.

 

Аллах сказал далее:

وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ مِّنْ ءَايَـتِ رَبِّهِمْ إِلاَّ كَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ

(4) Какое бы знамение из знамений Аллаха ни пришло к ним ,

они от него отворачивались !

فَقَدْ كَذَّبُواْ بِالْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ

(5) Они сочли за ложь истину , когда та к ним пришла .

Придут к ним вести о том , над чем они издевались !

أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّـاهُمْ فِى الأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَآءَ عَلَيْهِم مِّدْرَاراً

 وَجَعَلْنَا الأَنْهَـارَ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَـاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَنْشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْناً ءَاخَرِينَ

(6) Разве они не видели , сколько Мы погубили поколений до них ?

Мы укрепляли их на земле так , как не укрепляли вас , посылали на них небо

Обильным дождем и заставляли реки течь у них , а потом погубили их за грехи

И произвели после них другое поколение .

Всевышний Аллах сообщает о многобожниках, упорствующих в неверии, что каждый раз, когда к ним приходит знамение, чудо или доказательство на единство Аллаха и правдивость благородных посланников, они отворачиваются от него и игнорируют его. Всевышний Аллах сказал о них: ﴿فَقَدْ كَذَّبُواْ بِالْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ﴾

Они сочли за ложь истину, когда та к ним пришла.  Придут к ним вести о том,

 над чем они издевались! – это предупреждение и серьёзное предостережение им об обвинении истины во лжи, истины, которая обязательно придёт к ним, но они не уверуют

 в неё и вкусят наказание за это. Затем Всевышний Аллах наставляет их и увещевает их, дабы их не постигло наказание и возмездие уже при жизни, как это случилось с их

предшественниками из прежних поколений, которые были сильнее, многочисленнее

и богаче их. Те обладали большим имуществом, детьми и земельными владениями,

жили дольше чем они. Всевышний Аллах сказал о них:

﴿أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّـاهُمْ فِى الأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ﴾

Разве они не видели , сколько Мы погубили поколений до них ?

Мы укрепляли их на земле так , как не укрепляли вас –  Мы даровали им имущество,

продолжительность жизни, власть, богатство и армию больше, чем вам.

 Аллах также сказал о них: ﴿وَأَرْسَلْنَا السَّمَآءَ عَلَيْهِم مِّدْرَاراً﴾

Посылали на них с неба обильные дожди – т.е. дождём после дождя.

﴿وَجَعَلْنَا الأَنْهَـارَ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمْ﴾ И заставляли реки течь у них – Мы посылали им обильные дожди, разверзали источники земли,  ещё больше заманивая их (в неверие).

﴿فَأَهْلَكْنَـاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ﴾ А потом погубили их за их грехи

–  за те проступки и злодеяния, которые они совершили.

﴿وَأَنْشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْناً ءَاخَرِينَ﴾ И произвели после них другое поколение

–  другое поколение, дабы испытать и их, но те совершали те, же деяния,

что и прежние поколения, и погибли за это, как погибли прежние.

Поэтому остерегайтесь, о, люди, чтобы вас не постигло то, что постигло их.

Ведь вы не более великие пред Аллахом, чем они, хотя пророк, которого вы оболгали достойнее пред Аллахом, чем предыдущие пророки. Поэтому вы заслуживаете наказания больше, чем они, если бы не милость и добродетель Аллаха к вам.

Аллах Всевышний сказал далее:

وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَاباً فِى قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَـذَآ إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ

(7) А если бы Мы ниспослали тебе книгу на бумаге, и они ощупали бы ее руками,

 то те, которые не веровали, сказали бы: "Это - только очевидное колдовство!"

وَقَالُواْ لَوْلا أُنزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ وَلَوْ أَنزَلْنَا مَلَكاً لَّقُضِيَ الأَمْرُ ثُمَّ لاَ يُنظَرُونَ

 (8) И сказали они: "Если бы к нему был сведен ангел!" А если бы Мы свели ангела,

 то дело было бы решено, и потом им не было бы отсрочки!

وَلَوْ جَعَلْنَـاهُ مَلَكاً لَّجَعَلْنَاهُ رَجُلاً وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ

(9) И если бы Мы сделали его ангелом, то сделали бы его человеком


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 326; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!