Да, обнаружилось пред ними то, что они скрывали раньше
– тогда выявилось то, что они скрывали в своих душах – неверие,
обвинение во лжи, упрямство. Даже если они скрывали и отрицали это
при жизни или в жизни вечной, как об этом говорилось немного раньше:
﴿ثُمَّ لَمْ تَكُنْ فِتْنَتُهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْ وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ انظُرْ كَيْفَ كَذَبُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ﴾
Потом не будет у них другой смуты, кроме как они скажут:
"Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками!"
Посмотри, как они лгут на самих себя, и скрылось от них то, что они измышляли!
Возможно, здесь говорится, что они скрывали о том, что они знали о правдивости
посланников при жизни, даже если они выражали обратные эмоции их последователям.
Как Всевышний Аллах сообщил о словах Мусы (мир ему) Фараону:
﴿لَقَدْ عَلِمْتَ مَآ أَنزَلَ هَـؤُلاءِ إِلاَّ رَبُّ السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ بَصَآئِرَ﴾
|
|
Ты уже знаешь, что не кто иной, а только Господь небес и земли
ниспослал их в качестве наглядных знамений. (17:102)
или как Всевышний Аллах сообщил о фараоне и его народе:
﴿وَجَحَدُواْ بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَآ أَنفُسُهُمْ ظُلْماً وَعُلُوّاً﴾
Они отвергли их несправедливо и надменно,
хотя в душе они были убеждены в их правдивости. (27:14)
Возможно, что в этом аяте (6:28) подразумеваются лицемеры, которые
демонстрировали свою веру, хотя в душах затаили неверие. Скорее всего, здесь
сообщается о состоянии группы из неверных в Судный день, хотя то, что это мекканская сура, а лицемерие стало выявляться только в Медине, это не противоречит смыслу аята.
Ведь в мекканской суре «Паук» Аллах сообщает о явлении лицемерия в будущем:
﴿ وَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنَافِقِينَ ﴾ Аллах непременно узнает тех,
|
|
кто уверовал, и непременно узнает лицемеров. (29:11)
﴿بَلْ بَدَا لَهُمْ مَّا كَانُواْ يُخْفُونَ مِن قَبْلُ﴾
Да, обнаружилось пред ними то, что они скрывали раньше
– они потребовали возврата к жизни не из любви к вере, а от страха наказания, которое они увидели. Наказание как воздаяние за их неверие, и тогда они попросили вернуться к жизни, чтобы избавиться от зрелищ ада. Но Аллах сказал о них: ﴿وَلَوْ رُدُّواْ لَعَـادُواْ لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـاذِبُونَ﴾
Если бы они были возвращены, то вернулись бы к тому, от чего их удерживали!
Ведь они – лжецы – в том, что они просят вернуться к жизни из-за любви к вере.
Затем Всевышний Аллах сообщил, что если бы они были возвращены к жизни,
|
|
они вернулись бы к неверию и неповиновению, которое было запрещено им.
﴿وَإِنَّهُمْ لَكَـاذِبُونَ﴾ Ведь они – лжецы – в своих словах: ﴿يالَيْتَنَا نُرَدُّ وَلاَ نُكَذِّبَ بِآيَـاتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
"О если бы Мы были возвращены, Мы не считали бы ложью знамения Господа нашего и были бы в числе верующих!" – Так как, они бы вернулись к своим прежним делам и сказали бы снова: ﴿إِنْ هِيَ إِلاَّ حَيَاتُنَا الدُّنْيَا﴾ Это - только наша ближайшая жизнь
– существует только эта жизнь, и нет никакой вечной жизни.
﴿وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ﴾ И мы не будем воскрешены.
Затем Аллах сказал: ﴿وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُواْ عَلَى رَبِّهِمْ﴾
|
|
Если бы ты видел, как они будут представлены пред их Господом!
– предстали перед Ним. ﴿ قَالَ أَلَيْسَ هَـذَا بِالْحَقِّ﴾ Он скажет: "Разве это - не истина?"
– разве это воскрешение не является истиной, и то, что думали вы – не является ложью?
﴿قَالُواْ بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُواْ العَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ﴾
Они скажут: "Да, клянемся Господом нашим!" Он скажет: "Вкусите же наказание за то, что вы были неверующими!" – вкусите сегодня то, что вы считали ложью.
﴿أَفَسِحْرٌ هَـذَا أَمْ أَنتُمْ لاَ تُبْصِرُونَ﴾ Неужели это колдовство? Или же вы не видите? (52:15)
Аллах сказал далее:
قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ اللَّهِ حَتَّى إِذَا جَآءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً
قَالُواْ ياحَسْرَتَنَا عَلَى مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمْ أَلاَ سَآءَ مَا يَزِرُونَ
(31) В убытке остались те, которые считали ложью встречу с Аллахом,
а когда пришел внезапно к ним час, они сказали: "О, горе нам, за то, что мы упустили там!" Они понесут свои ноши на спинах. О да, скверно то, что они несут!
وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَآ إِلاَّ لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَلَلدَّارُ الآخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ
Здешняя жизнь только игра и забава; будущее жилье лучше для тех,
Которые богобоязненны. Разве вы не сообразите?
Всевышний Аллах сообщает об убытке тех, кто считал ложью встречу с Ним,
их несчастье, когда их внезапно постигнет Судный день и их сожаление о том,
что они совершили из дурных поступков. Об этом Аллах сказал:
﴿ قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ اللَّهِ حَتَّى إِذَا جَآءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُواْ ياحَسْرَتَنَا عَلَى مَا فَرَّطْنَا فِيهَا ﴾
В убытке остались те, которые считали ложью встречу с Аллахом, а когда пришел внезапно к ним час, они сказали: "О, горе нам, за то, что мы упустили там!"
– при жизни, за упущенные дела, а также сожаления за жизнь вечную.
Слово Аллаха: ﴿وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمْ أَلاَ سَآءَ مَا يَزِرُونَ﴾
Они понесут свои ноши на спинах. О да, скверно то, что они несут!
Асбат сообщает со слов ас-Судди, что к каждому несправедливому человеку,
когда его опустят в могилу, придёт страшный человек с чёрным лицом и зловонным запахом, который будет облачён в грязные одежды. Он войдёт с ним в могилу, а когда тот увидит его, то скажет: « Какое мерзкое у тебя лицо! - Такими же мерзкими были у тебя дела! - Как смрадно ты пахнешь!- Такими зловонными были твои дела! - Какая грязная
у тебя одежда!- Такими же грязными были твои дела. - Кто ты?- Я – твои дела ».
Он будет находиться с ним в могиле, пока тот не воскреснет в Судный день, и скажет ему: «Я тебя носил по усладам и страстям, а теперь носить меня будешь ты».
Затем он сядет на того верхом и поведёт его, пока тот не будет ввергнут в ад.
Об этом и говорится в слове Аллаха: ﴿وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمْ أَلاَ سَآءَ مَا يَزِرُونَ﴾
Они понесут свои ноши на спинах. О да, скверно то, что они несут!
Слово Аллаха: ﴿وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَآ إِلاَّ لَعِبٌ وَلَهْوٌ﴾
Здешняя жизнь только игра и забава – основная её часть является таковой
﴿وَلَلدَّارُ الآخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ﴾
Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 261; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!