Геродот — передатчик восточных сказок



 

Геродот, «Отец истории», был также большим рассказчиком древности. Современные и древние критики слишком часто не обращали внимания на его часто повторяющуюся фразу «Так они говорят, но я им не верю». Они утверждают, что его «болтливость», которая для его читателей является самым замечательным качеством, уменьшает доверие к нему как историку. Год за годом новые открытия со времен Древнего Востока доказали, что ошибались критики, а не историк. Более того, Геродот знал то, что его последователи узнавали медленно, — один хороший рассказ о некоем человеке, хотя он и не существовал в реальной жизни, может лучше раскрыть для нас чужую психологию, чем большая коллекция скучных рутинных фактов.

Если за недавние годы произошло какое-то осознание этого важного принципа, то по-прежнему никак не находит признание то, что в этих «недостоверных» рассказах мы имеем доказательство самых выдающихся фактов во всемирной литературной истории. Легендарная история Греции содержит много рассказов с Востока. Поэты и драматурги последовали этому примеру. Как единое целое, это скорее истории о Востоке , рассказанные жителями Западной Европы, нежели настоящие восточные легенды. Именно Геродот первым предлагает читателю множество подлинных восточных историй и тем самым играет главную роль в передаче восточных легенд и небылиц на Запад и, в конечном счете, нам.

До персидского завоевания ионийские греки входили в Лидийскую империю, и анатолийские истории становились знакомыми. Несомненно, истории о Крезе, которые мы знаем лучше всего, не относятся к этому циклу, они являются хорошо известной выдумкой греков для доказательства того, что восточные деспоты всегда злые и глупые. Но рассказ о том, как царь Гигес оказался вынужденным основать новую династию, никогда не мог быть выдуман греком. Гнев жены Кандавла, когда она узнала, что ее муж показал ее нагой своему фавориту, ее требование, чтобы ни один мужчина, который увидел ее голой, не был оставлен в живых, точно соответствуют восточному восприятию неприличного обнажения.

Из анатолийского цикла мрачных историй происходит рассказ о смерти сына Креза Атиса. Получив предупреждение во сне о том, что Атису суждено быть убитым железным копьем, царь принял все меры предосторожности. В конце концов Атис уговорил своего отца позволить ему поохотиться на кабана с мисийского Олимпа. По несчастливой случайности он был убит своим лучшим другом Адрастом, сыном фригийского царя Гордия, которого Крез принял как беженца, и тот сам ритуально очистился от вины братоубийства. Лидийский царь не стал винить Адраста, он признал наконец, что человек не может избежать предначертанной ему судьбы, как учат боги.

Другой цикл рассказов был иранским. Хорошим примером является история о Диокесе, который в реальной жизни был мелким деревенским старшиной, взятым в плен и увезенным в Сирию ассирийским царем Саргоном. Однако, согласно местной легенде, он был очень мудрым человеком, который в течение некоторого времени вершил суд среди жителей соседних деревень. Когда они привыкли уже принимать его решения, он отказался от этой деятельности на том основании, что он тратит свое время безо всякого вознаграждения. Естественно, они сделали его царем Мидии, чтобы сохранить его как судью, после чего он стал жить уединенно во дворце, который он построил в Экбатане, и стал недоступен. Вторая типичная история — это рассказ о Мандане, матери Кира, которой приснилось, что из ее чрева выросла виноградная лоза, которая затенила всю Азию. Сон Кира, который он увидел непосредственно перед своей смертью от рук массагетской царицы и в котором он увидел Дария с крыльями за плечами — одно затеняло Азию, а другое Европу, — это самое древнее указание нам на веру в «царскую славу, внушающую благоговение», что для последующих иранских царей обычно предвещало: человек, на которого она снизошла, вскоре станет царем. Другая история объяснила неожиданное восшествие Дария на трон; в ней говорится о хитром способе, благодаря которому его конюх Эбар заставил своего жеребца заржать первым.

В вавилонских историях рассказывается о царицах Семирамиде и Нитокрис; о первой много писали более поздние авторы. Другой всемирно известный деспот, любивший роскошь, по имени Сарданапал впервые появляется в повествовании Геродота; он ассириец по происхождению, так как Сарданапал в своем лице объединяет двух ассирийских царей Ашшурназирапала (885–860 до н. э.) и Ашшурбанипала (669–633 до н. э.)

Подлинный египетский фольклор сохранился в рассказе о ловком воре, которому удалось жениться на дочери царя Рампсинита; спустя двадцать три с половиной века далеко в пустыне можно было услышать современный вариант этой истории из уст неграмотного и глупого погонщика верблюдов, дом которого находился на границе с Египтом. Геродот рассказывает нам, что от жрецов Гефеста в Мемфисе он узнал, как царю Псамметиху стало известно, каким был самый древний язык: он отдал двоих детей в семью пастуха, предоставив им учиться говорить безо всякого обучения; и язык оказался фригийский! Также, вероятно, от жрецов он услышал более типичную историю. Когда Египет был поделен между двенадцатью царями — это были мелкие местные правители до Сансской династии, — оракул объявил, что тот, кто выльет вино из бронзового кубка в храме Гефеста, станет царем всего Египта. В последний день праздника совершавший богослужение жрец выдал только одиннадцать золотых кубков, и Псамметих должен был использовать свой бронзовый шлем. Одиннадцать царей признали, что пророчество невольно сбылось, но тем не менее изгнали его в болота. На свой вопрос оракулу Лето в Буто Псамметих получил ответ, что первое пророчество исполнится, когда он увидит людей в бронзе, выходящих из моря. Приплыли одетые в бронзовые доспехи ионийцы и карийцы с целью грабежа; они были взяты в его армию в качестве наемников, и с их помощью Псамметих сделался правителем всего Египта, основателем Саисской династии. В рассказах местного населения отражен тот же самый период как время беспорядков. Не самым последним достоинством Геродота является эта передача восточных легенд на Запад.

 

Мудрость Ахикара

 

Приблизительно в это время в поселении наемников в Элефантине распространялась история, которой было суждено пользоваться даже еще большей популярностью. Она основана на надежной фактической основе. В 698 г. до н. э. некий Ахикар был вторым по значимости чиновником в ассирийском городе Бархалзе и чиновником в городе Битсинибни, который упоминается в одном письме. Без сомнения, он является прообразом легендарного Ахикара, «мудреца и писца», слова которого в арамейском варианте очень ценились этими еврейскими колонистами. Он был советником всей Ассирии и хранителем печати царя Синахериба, который полагался на его советы. Синахериб умер, и его преемником стал его сын Эсархаддон. У Ахикара не было сыновей, и поэтому он взял сына своей сестры Надина и воспитал из него своего преемника. И действительно, писец Надин появляется в деловом документе, датированном 671 г. до н. э.; он также пишет письма Эсархаддону и Ашшурбанипалу. Надин стал мудрецом, и к нему была проявлена великая милость. Перед царем и его придворными он сидел в воротах дворца с Ахикаром. Ахикар велел Надину приблизиться к царю и научил его, как надо отвечать на царские вопросы. Эсархаддон полюбил его и сказал: «Да здравствует Ахикар!» Услышав это, Ахикар почтительно поклонился; так как он был стар, он попросил, чтобы Надин стал его преемником.

Но Надин сказал царю: «Этот старик настроил страну против тебя», и Эсархаддон исполнился гнева. Он призвал Набусумискуна, одного из военачальников своего отца, который ел его хлеб; он тоже хорошо известен как «соправитель» Синахериба и автор нескольких писем к царю. Эсархаддон приказал Набусумискуну найти Ахикара и убить его. Набусумискун вскочил на своего резвого коня и обнаружил Ахикара, гуляющего в винограднике. При виде его чиновник разорвал на себе одежду с горестными стенаниями.

Ахикар признал, что испугался, но напомнил Набусумискуну, как тот сам спасся от незаслуженной смерти, когда Синахериб разгневался и захотел убить его; тогда Ахикар спрятал беглеца в своем собственном доме, объявив, что преступник убит. Прошло много дней, и он привел Набусумискуна к Синахерибу и рассеял перед царем все его прегрешения; и царь не причинил ему зла, а даже был доволен, потому что тот остался жив. Теперь очередь Набусумискуна сделать то же самое для него. Царь Эсархаддон милостив; более, чем кто-либо другой, он будет помнить Ахикара и нуждаться в его советах. Пусть вместо него будет убит раб-евнух; потом Эсархаддон вспомнит об Ахикаре и захочет получить его совет; он будет печалиться и скажет своим придворным и вождям: «Я дам вам столько богатства, сколько песка в пустыне, если вы найдете Ахикара».

На этом месте повествование папируса обрывается, но из более поздних версий мы узнаем, что все случилось так, как предсказывал Ахикар. Эсархаддон выразил желание выслушать совет Ахикара. Набусумискун привел якобы умерщвленного мудреца, который рассказал, как было дело. Надин был опозорен и отдан своему дяде, чтобы тот наказал его. Наказание для нечестного Надина было суровым: каждый день он должен был слушать нескончаемые изречения своего дяди.

Эти изречения менялись с каждым разом до тех пор, пока «Мудрость Ахикара» не стала сборником самых лучших произведений мировой литературы на арамейском, сирийском, арабском, армянском и эфиопском языках. Его цитирует Демокрит, им пользуется Эзоп, ему подражает современное издание Тобита (одно из побиблейских произведений еврейской литературы, не вошедшее в еврейский канон. — Пер. ), Новый Завет полон его мудрыми высказываниями, и Иисус из Назарета снизошел до того, чтобы воспользоваться им.

В Элефантинском папирусе сохранилась только небольшая часть изречений, и нет сомнения в том, что гораздо большее их число из «оригинала» можно обнаружить в других произведениях. Но те, что содержатся в этом папирусе, по крайней мере, должны по большей части быть переводами еще более древней вавилонской мудрости, так как если рассказ ассирийский, то таковыми должны быть и изречения:

«Что крепче, чем вино, пенящееся под прессом? Сын, которого воспитывают и учат и на ноги которого надеты кандалы, будет благоденствовать. Не воздерживайся от битья своего сына, если не можешь удержать его от дурных поступков. Если я ударю тебя, сын мой, ты не умрешь, а если я позволю тебе делать то, что тебе вздумается, ты не будешь жить. Удар для раба, нагоняй служанке, а для всех твоих рабов — дисциплина.

От страха передо львом осел бросил свою поклажу и не хочет нести ее. Ему будет стыдно перед своим сородичем, и на него нагрузят не его поклажу, а груз верблюда.

Две вещи достойны одобрения, а третья — удовольствие Шамашу: человек, который пьет вино и дает его другим; человек, который слышит слово и никому не раскрывает его.

Даже для богов мудрость драгоценна. Ей навеки принадлежит царство; на небесах она ценится высоко, так как Господь в Его Святости превозносит ее.

Что касается твоих уст, будь осторожен, пусть они не навлекут на тебя гибель. Более всего следи за своим языком и относительно всего, что ты услышал, закали свое сердце, ведь слово как птица: вылетит — не поймаешь. Считай тайны своих уст, потом дай совет своему брату о помощи, так как сильнее засады уст засада боя.

Не замалчивай царского слова, пусть оно будет лекарством твоему брату. Мягка речь царя, но острее и сильнее его слова, чем обоюдоострый нож. Узри, перед тобой что-то твердое; в присутствии царя не мешкай, его гнев быстрее молнии, проявляй осмотрительность. Пусть твои слова не вызывают его гнев. Если царь тебе что-то приказал, это пылающий огонь; поспеши сделать это. Не надевай на себя власяницу и прячь руки, так как слово царя идет с гневом из сердца.

Ежевика сказала Гранату: «Что толку от твоих многочисленных колючек тому, кто касается твоих плодов?» Гранат ответил: «А ты сама вся сплошная колючка для того, кто дотронется до тебя». Праведный среди людей; все, кто встречают его, оказывают ему помощь. Дом злого человека в бурю будет разрушен, а в минуты затишья его ворота будут сломаны, ведь они — трофей праведников.

Мои глаза, которыми я смотрю на тебя, и мое сердце, которое я отдал тебе, полны мудрости, которую ты презрел. Если злой человек схватит тебя за полу одежды, оставь ее в его руке. Затем приблизься к Шамашу; он возьмет свою и отдаст ее тебе.

Кто-то сказал дикому ослу: «Дай мне прокатиться на тебе, и я покормлю тебя». Осел ответил: «Оставь себе свою еду и свое седло, я не буду катать тебя». Не позволяй камушку, попавшему в твой башмак, причинить тебе рану; пусть богач не говорит: «Я славен своим богатством».

Не показывай арабу море или сидонцу — пустыню, потому что они занимаются разным делом. Тот, кто давит виноград и делает вино, и должен пробовать его, а тот, кто разливает его в бутылки, должен охранять его.

У тебя, сын мой, есть голова на плечах и пшеница, которую ты можешь есть и кормить ею своих детей. Не бери в долг у плохого человека, а если берешь, не давай покоя своей душе, пока не выплатишь его. Заем хорош, когда в нем есть нужда, но его выплачивать — все равно что наполнять дом.

Все, что ты слышишь, ты можешь испытать своими ушами, так как красота человека есть его верность, а его мерзость есть ложь, слетающая с его губ. Сначала лжец сидит на троне, но в конце концов его ложь обрушится на него же, и люди будут плевать ему в лицо. Лжец подобен южной девушке, которая скрывает свое лицо, или человеку, который бранится.

Не презирай свой жребий и не скрывай что-то большое, которое утаено от тебя. Не увеличивай богатства и не распаляй свое сердце. Тот, кто не гордится именем своих отца и матери, — да не будет солнце светить на него, потому что он дурной человек.

Сын моей плоти выследил мой дом, и что я скажу чужестранцам? Против меня злосвидетельствовали, и кто оправдал меня? Из моего собственного дома вышел гнев, с кем буду я бороться и трудиться? Не открывай своих секретов друзьям, чтобы они не ценили тебя низко.

С тем, кто стоит выше тебя, не теряй самообладания в ссоре. Не соперничай с тем, кто сильнее и благороднее тебя по происхождению, так как он возьмет твое и присоединит это к своему. Смотри! Тот человек мал, который соперничает с большим. Не будь слишком лукав, и пусть не гаснет твоя мудрость. Не будь сладким, чтобы тебя не проглотили, не будь горьким, чтобы тебя не выплюнули. Если ты, мой сын, возвысишься, смирись перед Богом, который смиряет высоко взлетевших и возвышает униженных.

Человек с хорошим характером и добрым сердцем подобен сильному луку, который согнут сильным человеком. Если человек в плохих отношениях с богами, как тогда его спасет его собственная сила?»

 

 

Глава 24

НАУКА БЕЗ БОГОСЛОВИЯ

 


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 189; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!