Вариантные формы, обозначающие



адресата                                                                           61

Вариантные формы, обозначающие

локализатор                                                                    63

Вариантные формы, обозначающие

причину                                                                           65

Вариантные формы, обозначающие

время действия                                                              67

VII. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ВАРИАНТЫ ПОРЯДКА

СЛОВ В ВЫСКАЗЫВАНИИ                                         72

VIII. ВАРИАНТНЫЕ ФОРМЫ ВЫРАЖЕНИЯ СУБЪЕКТНО-ОБЪЕКТНЫХ ОТНОШЕНИЙ             77

§ 1. Взаимозаменяемость конструкций           78

Грамматические значения субъекта

в вариантных конструкциях                                       81

Стилистическая окрашенность

конструкций                                                                   84

IX. ВАРИАНТНЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ОБЛАДАНИЯ                                                                  85

§ 1. Предложения обладания в русском языке 85

Утвердительность / отрицательность

в предложениях обладания                                         87

§ 3. Грамматическая семантика субъекта-посессора                                                                         89

Употребление конструкции типа (2)

с формой есть и без нее                                               90

Стилистическая окрашенность

конструкций                                                                    94

X. ВАРИАНТНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕКОТОРЫХ ДРУГИХ ТИПОВ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ       97

§ 1. Личное активное предложение – определённо-личное активное предложение                                    97

§ 2. Личное предложение – безличное предложение с возвратным глаголом                                         98

Личное предложение с модальным глаголом –

безличное инфинитивное предложение                   108

XI. ОСЛОЖНЕННЫЕ И СЛОЖНЫЕ

ПРЕДЛОЖЕНИЯ                                                           109

Определительное придаточное предложение –

причастный оборот                                                      110

§ 2. Обстоятельственное придаточное предложение – деепричастный оборот                                      113

ТЕСТ                                                                                117

КРАТКИЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ    118


 

ВВЕДЕНИЕ

 

В данном пособии рассматриваются формы, которые допускают вариантное использование в речи.

Оттенки значения, свойственные таким "конкурирующим" между собой формам, бывает трудно осознать и сформулировать даже носителям русского языка. Иностранные учащиеся находятся, естественно, в более сложном положении, поэтому на продвинутом этапе обучения следует обращать особое внимание на отличительные признаки и сферы функционирования подобных форм.

Вариантныеформы могут различаться в одном или одновременно в нескольких своих аспектах: лексическом, грамматическом, стилистическом.

Перечисленные аспекты и их компоненты – дифференцирующие признаки вариантных форм – представлены в таблице.

 

Аспекты вариантных форм   Дифференцирующие признаки
  1. Лексический   Лексические значения  
  2. Грамматический   Грамматические значения: залог, модальность и др.
  3. Стилистический   Стили речи: разговорный – книжный

 

Предложенную систему аспектов и их компонентов можно интерпретировать как схематичную модель выбора говорящим одной из конкурирующих форм.

1. Две (три и более) формы представляют собой варианты или синонимы при идентичности хотя бы одного компонента их лексического значения.

В тех случаях, когда соотносительные в целом формы выражают разные компоненты лексического значения, они не являются вариантными – в каждой конкретной ситуации необходимо использовать только одну из них.

2. Вариантные формы дифференцируются прежде всего на грамматическом уровне.

Выбор форм определяется оттенками выражаемого ими грамматического значения. Некорректное использование говорящим вариантных форм и воспринимается как типичные грамматические неточности или ошибки.

Формы, выражающие одно и то же грамматическое значение, являются дублетными (в каждом языке их число ограничено действием универсального закона экономии языковых средств).

3. Синонимичные и дублетные формы могут также различаться по своей принадлежности к тому или иному стилю современного литературного языка (книжный – разговорный) или находиться за его пределами (просторечие, диалекты).

Различия в стилистической окрашенности конкурирующих форм не являются смыслоразличительными: они лишь обуславливают уместность и естественность появления данной формы в соответствующем контексте.

 

Совокупность всех этих факторов в конечном итоге и определяет сферу функционирования каждой формы.

Список использованной литературы

 

Копров В. Ю. Вопросы грамматической стилистики современного русского языка. Методические указания для занятий со стажёрами из США и Великобритании. Вып. 1. Воронеж: ВГУ, 1991.

Копров В. Ю. Вопросы грамматической стилистики и перевода. Методические указания для занятий по русскому языку со стажёрами из США и Великобритании. Вып. 2. Воронеж: ВГУ, 1992.

Копров В. Ю. Аспекты сопоставительной типологии простого предложения (на материале русского, английского и венгерского языков). Воронеж: ВГУ, 1999.

Копров В. Ю. Сопоставительная типология предложения. Воронеж: ВГУ, 2000.

Кохтев Н. Н., Розенталь Д.Э. Популярная стилистика русского языка. М.: Русский язык, 1988.

Лексика. Грамматика: Учебник для зарубежных преподавателей. М.: Русский язык, 1986.

Попова З. Д. Грамматическая стилистика русского языка. Пособие для изучающих русский язык как неродной. Воронеж: ВГУ, 1982.

Рожкова Г. И., Рассудова О. П., Шмидт Н. Э. и др. Учебник русского языка для лиц, говорящих на немецком языке. М.: Русский язык, 1979.

Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Практическая стилистика русского языка. М.: Русский язык, 1976.

 


 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 289; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!