VI. Интерсубъективно-Интерперсонально-Самостно-психологические школы



1.Конструктивистское использование переноса в отличие от традиционного объективистского подхода. Перенос является компромиссным образованием и этим можно оправдать неизбежную субъективность психоаналитика, которая ставит под большое сомнение возможности психоаналитика объективно оценивать происходящее. В соответствии с таким подходом перенос формируется параллельно к контрпереносу, который опять же совместно детерминируется как влиянием психоаналитика, так и влиянием пациента. Анализ переноса является конструированием общего фундамента для понимания интерсубъективной структуры отношений пациента и аналитика, а потому и пациент, и психоаналитик должны принять, что на их понимание и на их интерпретацию складывающихся отношений влияют бессознательные факторы

2.Техническая нейтральность выбрасывается за борт как одна из иллюзий и оценивается как проявление авторитарной позиции психоаналитика. Психоаналитик кажется пациенту тем, кто знает ответы на все вопросы, а потому аналитик очень легко может соблазниться принять такую роль. Анализ позиции Самость-объект Самости у самого психоаналитика явно исключает возможность соблюдения принципа технической нейтральности, к тому же являющемуся потенциально травмирующим и деструктивным фактором на пути стабилизации нормальной Самости. В позиции аналитика центральной должна быть эмпатическая установка. «Анонимность» аналитика благоприятствует сохранению скрытой авторитарной позиции и консервирует идеализацию аналитика, что даже не позволяет её проанализировать

3.Эксплицитно или имплицитно исходят от модели дефицитов, обусловленным нарушенным развитием в детском возрасте. Речь идёт о неудачной привязанности в раннем детстве или об отсутствующей симпатии со стороны родительского объекта или о неудачах воспитателя в удовлетворении потребностей пациента оказаться в зависимости тогда, когда он был ребёнком, а возможно и младенцем. Такие неудачи приводят к хрупкому формированию психики и к готовности к переносам, приводящим к возобновляющимся переживаниям психической травмы. В действительности «сопротивления» оказываются минитравматическим опытом; психоаналитик должен проверить, не существует ли в лечебной ситуации чрезмерная или недостаточная стимуляция, провоцирующая травматические переживания у пациента. Самость развивается в матрице отношений, которые постоянно подвергаются изменениям и могут заново оказывать травмирующее воздействие. В переносе такие переживания повторяются, в результате можно сфокусироваться на субъективности пациента, обращая именно на неё первоочередное внимание

4.Агрессия не рассматривается в качестве влечения (или скорее недооценивается в качестве такового), а считается последствием неудач в отношениях матери и младенца. В переносе агрессия возникает при недостаточной эмпатии со стороны психоаналитика. Никакого особого внимания не уделяется и примитивной сексуальности в качестве влечения: садомазохизм является следствием ненадёжной привязанности. Теории объект-отношений можно считать опровержением теории влечений

5.Лечение рассматривается как формирование новых отношений с объектом, в которых реальная личность психоаналитика столь же важна, как и его интерпретирующая работа. Сообщение психоаналитиком мыслей о своём контрпереносе пациенту в определённых обстоятельствах может наделить пациента новым опытом, имеющим важное, фундаментальное терапевтическое значение.

VII. Главное французское направление

Далее я расскажу о французском психоанализе, который можно считать третьим важным течением в современной психоаналитической теории с соответственно чётко дифференцированной техникой лечения. В этом месте будет вполне подходящим вкратце обобщить идеи французского психоанализа, который, на мой взгляд, представляет явную альтернативу сложившейся психоаналитической техники и вследствие этого открывает новые перспективы, которые могут обогатить английское психоаналитическое общество. Здесь я буду ограничивать понятие «французский психоанализ» тем, что на взгляд постороннего можно определить как общие приметы тех франкоговорящих обществ и институтов, которые являются членами Международного психоаналитического общества. Сюда не относятся психоаналитика лакановской ориентации, которые, несомненно, оставили глубокий след в том, что я рассматриваю в качестве главного французского направления (LeGuen 1974, 1982, 1989; De Mijolla, De Mijolla 1996; Laplanche 1987; Laplanche et al. 1992; Green 1986, 1993; Oliner 1988). С учётом этих ограничений к важнейшим приметам главного французского направления (которое легко отграничить как от англоязычного основного направления, так и от интерсубъективного направления) в области техники лечения можно отнести следующее:

1.Повсеместное отвержение понятия «техника» в пользу понятия психоаналитический «метод», который, прежде всего, обращен на чрезмерно индивидуальные, субъективные и даже художественные аспекты психоаналитической практики

2.Огромная концентрация на лингвистическом аспекте психоаналитической коммуникации, включая сюда и поиски «узловых» пунктов, в которых могут проявляться бессознательные значения в форме метафор или метонимий, или говоря другими словами символические сгущения и смещения. Считается, что символическое значение вербальных установок детерминируется бессознательными факторами и предоставляет превосходный доступ для обнаружения бессознательных конфликтов. Всё больше начинают акцентироваться аффективные импликации вербально выраженных символических значений

3.Постоянное и довольно тонкое наблюдение за переносом, но безо всякой систематической интерпретации (их делают редко, пунктирно), чтобы избежать авторитарной установки из-за слишком частых вторжений в пациента посредством интерпретаций

4.Игнорирование (вместо проявления особого внимания) сопротивлений сферы Я. Понимаются они как соблазняющие Я-функции, которые должны скрывать наличие бессознательных фантазий. В этой связи тщательно избегают давать интеллектуальные объяснения

5.Прямое истолкование глубоких, символических бессознательных конфликтов, в то время как к предсознательной сфере прикасаются посредством эвокативных (пробуждающих), неполных интерпретаций. Считают, что подобного рода эвокативные интерпретации косвенно направлены на пробуждение бессознательного у пациента: правильная интерпретация предсознательного материала вызывает резонанс в бессознательном

6.Одновременное внимание к соматизации и к невербальному поведению (инсценировкам) в едином интегральном подходе на основе учёта как предсознательных фантазий пациента, так и контрпереноса. Если поведение пациента не согласуется с его высказываниями, то, как правило, интерпретации не даются

7.Специальные усилия для того, чтобы избежать искушения заинтересоваться сознательными конструкциями пациента о реальности повседневной жизни. Серьёзный интерес к внешней реальности скрывает в себе опасность того, что психоанализ заменится психотерапией

8.Прямое истолкование досимволических психосоматических проявлений бессознательных конфликтов: это специфика школы Pierre Marty

9.Анализ ожиданий пациента, что психоаналитик окажется носителем тайных знаний: говоря другими словами, анализ символической функции, наделяющей психоаналитика качествами идеального эдипального отца, с последующим эффектом, заключающимся в том, что такой анализ защищает пациента от наиболее глубоких кастрационных страхов

10.Фокусирование работы на архаической сексуальности, и особенно на архаических аспектах эдиповского комплекса, формирующихся в доэдипальных симбиотических отношениях матери и младенца. Так как отец ребёнка постоянно присутствует в мыслях матери, доэдиповские отношения всегда рассматриваются как сопротивления, направленные против эдиповского конфликта. Такой подход уделяет также достаточное внимание роли кастрационного страха

11.Отвержение идей о линейном ходе психического развития; особый интерес к проявлениям психической «инертности» (Nachträglichen), а именно учитывание ретроспективной модификации прежнего детского опыта, включая сюда и «двух-фазную» модель психической травмы, в соответствии с которой более поздние переживания могут модифицировать более ранние в травматическом направлении и/или непроработанные («неметаболизированные») переживания начинают приобретать значение психической травмы лишь после вторичной инкорпорации (вторжения). Анализ аккумуляции (сгущения) психического опыта, пережитого в разные периоды жизни и приводящего к синхронной форме проявления и фокусирование работы на диахроническом (изменяющемся с ходом времени) развитии, повторяющем в переносе колебания между синхронными и диахроническими формами проявления психики
«Прогрессивный» вектор истолкований, что означает проработку эдипова комплекса с учётом будущего в качестве одного из аспектов интерпретационной работы. Интерпретации должны освобождать путь для развития, а не выявлять истину в её конечной инстанции

12.Принятие существования более не сводимого ни к чему базиса наиболее ранних переносов, имеющих корни в «энигматических (загадочных) посланиях» матери. Такие послания отражают бессознательную эротическую оккупацию (пленённость) младенца матерью, и истолковывается это исключительно ретроспективно как первичная бессознательная фантазия младенца, представляющая собой архаический эдиповский комплекс. Хотя такие переносы и могут интерпретироваться, но необходимо не забывать о сохранении уважения к бессознательному повторению энигматических посланий психоаналитика, к передаче психической информации от одного «бессознательного» к «другому». Это — центральный пункт в работах Laplanche

13.И последнее, но не менее существенное: Особый интерес к анализу предсознательных фантазий и анализируемости, базирующейся на развитии способности находить доступ к бессознательной фантазии, в отличие от неспособности выдерживать сильные психические переживания в области фантазии, что может проявляться «творениями» в области соматики и в отреагировании. Уменьшение отреагирования и соматизации предсознательной фантазии является поэтому основной технической целью в тех случаях, когда способности пациента выдерживать интрапсихические (травматические) переживания ограничены. Это — главные темы в работах Pierre Marty и André Green

Имплицитно французский психоанализ противостоит как англоязычному психоаналитическому «главному направлению», так и интерсубъективному направлению; он видит опасность скатывания в поверхностное рассмотрение, которое возможно в Я-психологии в результате излишнего фокусирования на сознательном материале и на прояснении жизненных обстоятельств. Французские авторы испытывали бы огромные затруднения из-за когнитивной индокринации пациентов средствами систематического анализа переноса и из-за отреагирования контрпереноса в результате такого систематического анализа переноса. Французские психоаналитики критикуют то, что рассматривается ими как упущение англоязычных школ: игнорирование ранней сексуальности и архаического эдипового комплекса. А особенно критично они относятся к интерсубъективности. Они рассматривают её как соблазн уйти в работу с поверхностными интерперсональными отношениями, как отрицание Фройдовской теории влечений и как никак не афишируемые, поддерживающие психотерапевтические приёмы, когда психоаналитик предлагает себя пациенту в качестве идеальной модели с главным итогом: бессознательным отреагированием контрпереноса.

Кернберг Отто

 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 168; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!