Глава 3. Социально-психологическая адаптация супругов к иной системе смыслов и ценностей



 

Супруги из биэтнических семей в той или иной степени сталкиваются с трудностями при взаимодействии. Столкновение часто противоречащих друг другу картин мира, различных систем ценностей, ранее не соприкасавшихся или мало соприкасавшихся, привело к необходимости их сопряжения на уровне индивидуального сознания, психологической адаптации к иной системе смыслов и ценностей.

Проникновение в другую культуру связано с приобретением определенных качеств, свойственных представителям этой культуры. Помимо поверхностных внешних изменений, происходят и качественные изменения в психике человека, связанные с эффектом погружения в иную культуру и давлением инородной среды на него.

Среди мигрантов особо выделяется группа людей, оказавшихся в условиях иной культуры, вступив в брак с представителем этой культуры. Их адаптация протекает по общим законам, но имеет и ряд специфических особенностей.

Полагаем, что удовлетворенность биэтническим браком взаимосвязана с успешностью адаптации к новой культуре: чем выше удовлетворенность, тем успешней адаптация.

Проблемой социально-психологической адаптации и, в частности, адаптации к новой культурной среде занимается ряд отечественных и зарубежных исследователей. Особенно интенсивно этот вопрос разрабатывается в последние десятилетия в связи с возрастанием интенсивности и частоты межэтнических контактов.

Изучение такого явления, как адаптация, имеет долгую историю в психологии. В зарубежных исследованиях существует несколько понятий, описывающих это явление: приспособление (adjustment) и собственно адаптация (adaptation).

Под социально-психологической адаптацией личности в новой социокультурной среде мы будем понимать сложный и многомерный процесс взаимодействия представителей разных культур, в результате которого происходит формирование новой позитивной социальной идентичности, адекватной изменившимся социокультурным условиям; процесс развития личностного потенциала индивида по мере его активного включения в различные виды деятельности (и, прежде всего, профессиональную деятельность), систему межличностных отношений, социокультурную и социально-политическую жизнь общества, нахождение условий для реализации потребностей в самоуважении и самоактуализации личности.

В едином процессе социально-психологической адаптации нам представляется целесообразным выделить социокультурную адаптацию (или аккультурацию) как процесс, в результате которого происходит изменение внешних поведенческих стратегий индивида в ответ на требования новой социокультурной среды, и психологическую адаптацию как процесс, в результате которого достигается внутреннее равновесие, психологическая удовлетворенность в новом социокультурном контексте.

Адаптация к иной культурной среде в биэтническом браке является одним из вариантов социально-психологической адаптации. Она протекает по общим законам, однако, имеет ряд особенностей, обусловленных природой биэтнического брака.

Биэтнические браки являются следствием определенной «маргинализации»: когда индивид утрачивает связь с мезоструктурой этноса по разным причинам (живет в большом городе, иноэтнической среде), за исключением, когда биэтнические браки являются собственно традицией этноса.

Помимо тех проблем, которые ожидают любую семью, особенно на первоначальных этапах ее существования, существуют специфические проблемные зоны, характерные для биэтнических семей.

Начальный период брака характеризуется семейной адаптацией и интеграцией. Адаптация – это приспособление супругов друг к другу и к той обстановке, в которой находится семья.

Психологическая сущность взаимной адаптации заключается во взаимоуподоблении супругов и во взаимном согласовании мыслей, чувств и поведения. Адаптация осуществляется во всех сферах семейной жизни [20].

В результате проведенного исследования О. Г. Лопуховой удалось выяснить, что зачастую фактором, препятствующим адаптации человека в сфере социального взаимодействия, выступает не только несовместимость этнокультурных установок представителей разных этногрупп, но также и недопонимание традиций и норм собственной этнокультуры [131].

Похожие результаты были получены в исследованиях В. П. Левкович: «Стремление испытуемых дать объективную оценку собственной этнической группе, осознание ими отдельных негативных черт и устаревших сторон этнической специфики образа жизни своего этноса способствовало успешной взаимной адаптации супругов, формированию позитивного характера их взаимоотношений, конструктивному решению конфликтов» [127].

Перед человеком встают сразу две непростые задачи: адаптация к семейной жизни и адаптация к иной культуре в лице супруга(и), демонстрирующего непривычное поведение, установки, ценности. Оказавшись в ситуации адаптации к иной культуре, находясь в биэтническом браке, человек проходит те же стадии адаптации, что и любой другой мигрант.

Женщине, вышедшей замуж за иностранца, приходится, с одной стороны, отказаться от многих своих привычек, способов поведения, с другой – в той или иной мере принять правила игры, существующие в культуре мужа. Некоторое время она, как и любой другой мигрант, будет находиться в состоянии культурного шока. Далее, для нее возможны следующие стратегии: сепарация, интеграция, маргинализация либо ассимиляция. Кроме того, многие отечественные исследователи в процессе адаптации выделяют такое явление, как ностальгия, то есть тоска по родине. Особенно трудно это протекает в биэтнических семьях (по сравнению с моноэтническими семьями, оказавшимися в новой культурной среде), поскольку супруг не в состоянии понять и разделить переживания супруги. Это также может послужить источником дополнительных конфликтов в семье.

Кроме того, важнейшим источником нестабильности в биэтнических браках, особенно на первоначальном этапе, является затрудненная коммуникация между супругами. Как минимум, одному из супругов, а порой и обоим, приходится говорить на неродном языке. Это сильно затрудняет глубинное, межличностное общение. Даже если супруг(а) в совершенстве владеет языком другого супруга(и), самые значимые для себя чувства он может выразить лишь на своем родном языке. Помимо этого, существуют проблемы в невербальной коммуникации. В каждой культуре есть свои традиции и ритуалы невербального общения, своя культурная дистанция, жесты, мимика, способы поведения. Все это требует огромных эмоциональных и энергетических затрат обоих супругов. Невозможно предугадать заранее, сколько сил придется потратить и скольким поступиться для достижения полного взаимопонимания.

Таким образом, успешность брака зависит от особенностей семейных взаимоотношений в культурах, к которым принадлежат супруги. Чем больше общего между их этническими константами [133], то есть ключевыми моментами ценностно-смыслового поля этноса, тем проще супругам будет выстроить взаимоотношения, наладить взаимопонимание и функционирование своей семьи. А успешность биэтнического брака, в свою очередь, значительно облегчает процесс адаптации личности к иной культуре.

Одним из факторов социально-психологической адаптации к новой культурной среде является культурная дистанция, существующая между взаимодействующими этносами. Мы рассматриваем русско-турецкие семьи, то есть семьи с достаточно серьезной культурной дистанцией: различные языки, религия, территориально-климатические условия, кухня, стиль одежды. Этот список можно продолжить, однако для нашего исследования наибольшее значение имеют те культурные различия и сходства, которые существуют в семейных и брачных отношениях исследуемых этносов. Какими бы далекими не были культуры, всегда найдутся общие моменты и ориентации, которые позволят супругам укрепить свой брак и понять друг друга. Однако не следует забывать, что от многого придется отказаться.

За последние 15 лет широкое распространение получил так называемый феномен «турецких жен» или “Rus gelin” (в переводе с турецкого «русская невестка»). По данным газеты «Хюрриет» [http://www.hurriyet.com.tr/], к 2008 г. только в Анталии было заключено около 11 тысяч русско-турецких браков. Причем в большинстве случаев именно женщины вступают в брак с гражданами Турции. Следует отметить, что в условиях адаптации к иной культуре оказываются не только люди, проживающие в другой стране, но и женщины, проживающие в своей стране, чьи супруги являются выходцами из Турции. В той или иной степени им приходится сталкиваться с подчас совершенно чужими и непонятными обычаями, ментальными особенностями супруга, его родственников и ближайшего окружения.

При этом далеко не всегда адаптация протекает успешно. Но поток русско-турецких браков не ослабевает, а только усиливается с каждым годом. Поэтому особенно актуально стоит вопрос научного изучения этой проблемы.

В современной Турции произошли значительные изменения в семейных отношениях и положении женщины в обществе, обусловленные реформами основателя Турецкой Республики Мустафы Кемаля Ататюрка. В своих правах они были приравнены к мужчине, было запрещено многоженство. Сегодня в стране существуют две противоположно направленные тенденции: одна часть страны стремится к дальнейшей европеизации, другая ратует за усиление влияния традиций и религии на жизнь людей. Фактически, страна разделена на регионы, на прогрессивный запад и консервативный восток, представители которых иногда настолько далеки друг от друга по образу жизни и мировоззрению, что кажутся представителями разных культур [279].

Однако даже в среде либерально настроенного населения сильна власть вековых традиций. Главной ценностью турецкого общества, безусловно, является семья. В это понятие включаются не только супруги и их дети, но и все близкие и дальние родственники. Иллюстрацией важности этого понятия является устройство турецкого дома или квартиры: в любом, даже самом маленьком и скромном жилище, обязательно присутствует особая комната для приема гостей – салон. Хозяева в этой комнате не живут, там стоит лучшая мебель, в ней всегда порядок. И тем не менее, пустует салон крайне редко: родственники разной степени дальности регулярно без предупреждения навещают хозяев. Не принять незваных гостей считается высшей степенью бестактности и невоспитанности.

Причем по всей стране преобладает патриархальный тип семейных отношений. Здесь наблюдается явная зависимость жены от мужа, а детей от родителей. Главенство мужа осуществляется благодаря сосредоточению в его руках экономических ресурсов и принятию основных решений, в связи с чем и происходит жесткое закрепление ролей [74].

Особенно сильны традиции семьи в деревнях Турции, и старые привычки не стерты временем. Несмотря на то что решения обычно принимают мужчины, влияние турецких женщин в семье весьма сильное, поскольку во многих случаях именно они главные кормильцы семьи как в селе, так и в городе. По данным турецкой Ассоциации статистики и Министерства семьи Турецкой Республики на 2006 г., 90 % опрошенных женщин и 77 % мужчин считают, что женщина может работать [252]. Но в большинстве случаев женщине необходимо получить разрешение от мужа работать в том или ином месте.

Огромное влияние в семье имеет мать, которая, в силу многодетности большинства турецких семей, часто является тещей и свекровью одновременно. Зачастую, именно от ее решения зависит вступление или не вступление в брак детей, а также выбор для них брачного партнера. После свадьбы влияние кайнаны (то есть тещи или свекрови) на семью своего взрослого ребенка не ослабевает. Сегодня более 13 % людей по всей Турции (а в регионах это число доходит до 67–70 %) живут семейными кланами: часто члены семьи, братья и сестры, занимают со своими супругами разные этажи одного и того же дома [252].

Для 86 % населения необходимо одобрение родителей при выборе супруга. Во многих случаях родители сами подбирают жениха или невесту своим детям, на юго-востоке страны в 20 % случаев супруги видят друг друга на свадьбе впервые. Не редки также браки между дальними родственниками: в Южной Анатолии их число доходит до 40,4 % [252].

Таким образом, несмотря на то что официально Турция является светским государством, исламские традиции в этой стране по-прежнему сильны. Здесь запрещено многоженство на государственном уровне, процедура развода крайне сложна и может длиться годами. При этом львиная доля имущества по закону отходит бывшей супруге.

Так же обществом не поддерживаются гражданские браки. Большинство людей предпочитают заключать и официальный, и религиозный брак имам никях. Наиболее отчетливо традиции ислама прослеживаются в одежде. Женская одежда в Турции – вопрос политики в такой же мере, в какой и моды. С тех пор как М. К. Ататюрк основал современное светское государство, в школах, университетах и гражданских учреждениях отменили ношение хиджабов. Однако после избрания умеренно исламского правительства Реджепа Тайипа Эрдогана мусульманские женщины стали куда более свободны в демонстрировании своей религиозной принадлежности на людях. Женщинам по-прежнему запрещено скрывать свое лицо, однако очень многие, даже работающие женщины, носят чаршаф (платок, покрывающий голову).

Любовь между молодыми супругами, если она есть, всегда тщательно скрывается. В деревне, в провинциальных городках считается неприличным проявлять нежные чувства к своей жене на людях, пишет американский социолог П. Стирлинг, изучавший семейные отношения в современной турецкой деревне.

Если из турецкой деревни уезжают паломники в Мекку, отмечает П. Стирлинг, их перед посадкой в грузовик обнимают матери и сестры, но отнюдь не жены. Многие крестьянки никогда не выходят за пределы своей деревни. Только единицы из них изредка выезжают в город с мужем, отцом или старшим братом. Так проявляется в наши дни былое мусульманское затворничество женщин [286].

Знакомство юноши с девушкой, если она ему понравилась и намерения его серьезны, происходит только через родственников. И его родители обычно выступают при этом посредниками. Если семья девушки не против этого знакомства, то юноше разрешают приходить в дом, ходить со своей подругой в кино, на прогулку. Они считаются как бы помолвленными. А если дело пойдет к свадьбе, то устраивают и официальную помолвку.

Сексуальная мораль в Турции, особенно в деревне, предельно строга. Добрачные связи – пятно бесчестия, которое бросает тень не только на семью грешницы, но и на всю деревню. Нарушение норм половой морали – действительное или мнимое, влечет за собой самосуд толпы, наказывается смертью [279]. Женские измены строго осуждаются: 92,2 % опрошенных считают, что измена жены вполне может послужить причиной развода. В отношении мужской неверности общественное мнение гораздо мягче: лишь 2 % опрошенных считают мужскую измену поводом для развода [252].

Жена, взрослые дочери, сестры находятся как бы под постоянной опекой родственников. Девушку до замужества опекает брат, замужнюю женщину – муж. Многие турки не позволяют своим женам отлучаться из дома в одиночку даже днем хотя бы на несколько минут. Часто женщины ходят по своим делам группами, компаниями – несколько родственниц, соседок или знакомых.

В силу перечисленных культурных особенностей браки турчанок (даже из либеральных семей) с иностранцами – большая редкость. Причем, в силу определенных обстоятельств, крайне редки браки даже с иностранными представителями той же религии. Другое дело – турецкие мужчины, которым ни религия, ни многовековая этническая традиция не препятствуют вступать в брак с иностранками и иноверками. При этом от иностранной жены общество ожидает подчинения традициям и в лучшем случае с неприязнью относится к тем, кто соблюдать турецкие правила не собирается.

В целом можно сказать, что, несмотря на некоторую неоднородность турецкого общества по вопросам влияния религии, институт семьи, причем семьи патриархальной, в этой стране очень силен для всех слоев населения. Влияние семьи на все сферы жизни человека трудно преувеличить, в каком бы возрасте не был. Что же касается соблюдения религиозных обычаев и традиций, во многом это определяется регионом происхождения человека.

Совсем другое дело современная российская семья – результат трансформации православной семейной модели в советскую, а затем и в постсоветскую. Главные тенденции, наметившиеся еще в прошлом веке, – снижение рождаемости, малодетности и сознательной бездетности, преобладание нуклеарных семей, любовь – как основной мотив вступления в брак, массовое распространение добрачной сексуальной практики молодежи, большое количество разводов и повторных браков сопутствуют исключительно высокому уровню женской занятости [93].

Происходящая в последние годы социально-экономическая и политическая трансформация российского государства и общества привела к коренной ломке экономических и социальных структур. В такой семье, как отмечает В. Н. Дружинин, «мужчина и женщина борются за доминирование. Победа достается более сильному – не столько физически, сколько психически» [89].

С точки зрения М. Мид, такая семья является аномальной. Это заключается в том, что мужчина не несет ответственности за семью в целом [150]. В современной российской семье женщина хочет (и вынуждена силой обстоятельств) править безраздельно и полностью. Мужчина не в состоянии обеспечить семью, нести за нее ответственность и, следовательно, быть образцом для подражания. Возможно, именно этот пробел пытаются восполнить русские женщины, вступая в брак с представителями более традиционного турецкого общества.

Многочисленные исследования подтверждают мысль, что удовлетворенность браком определяется в основном наличием лидера в семье, что должно дополняться партнерскими отношениями в решении семейных проблем, совместным проведением досуга [251].

Между тем и российские дети ожидают именно от отца его традиционной функции. Большинство мальчиков и половина девочек обращают внимание на профессиональные успехи отца, заработки, обеспечение семьи. У матери эти сферы деятельности не выделяет никто из детей – семью должен обеспечивать отец. По мнению детей, занятие домашним хозяйством – это главное дело матери [89].

Ответственность за семью несет мать, она же доминирует в семье, и она же более близка с детьми эмоционально. Помимо этого, существует противостояние поколений, подавление детей и борьба детей с властью родителей. Нарушение традиционной иерархии отношений в системе «ребенок – взрослый» в семье приводит к углублению конфликта поколений, падению авторитета взрослых, снижению ценности семьи и формированию «социального инфантилизма» у подрастающего поколения.

Из-за жилищных проблем, трудностей в воспитании детей, а также по ряду иных причин женатые дети остаются с родителями. Причем чаще всего с родителями остается замужняя дочь (в отличие от Турции, где муж приводит молодую сноху в дом своих родителей). Отношения между молодой семьей и родителями нередко перерастают в противостояние.

Для России важнейшим фактором преемственности культуры через семью, которая могла в прошлом насчитывать 3–4, а иногда и 5 поколений ближайших родственников, являлся общественный «институт прародителей – бабушек-дедушек». В современных условиях пожилые члены семьи, уже не занятые в общественном производстве, оказываются психологически не готовы к воспитанию внуков и зачастую уклоняются от общения с ними, лишая и детей и себя радости этого общения. Бабушки не знают колыбельных песен, дедушки не умеют вырезать игрушку из дерева, смастерить ее из бумаги и пр., предпочитая кассеты с мультфильмами сомнительного качества и покупки игрушек китайского производства. А с другой стороны, молодые родители зачастую, относясь к прародителям с предубеждением, «не доверяют» им воспитание внуков.

Вместе с тем из исследований известно, что прародители (особенно бабушки), включенные в воспитание, являются катализаторами более высоких академических успехов внуков в младшем школьном возрасте и сдерживающим фактором противоправных нарушений и наркомании у подростков. Таким образом, проблема не только «отцов и детей», но и «дедов и внуков» становится все более острой и востребованной воспитательной практикой.

Таким образом, ожидания людей по поводу распределения семейных ролей не совпадают с реальной ситуацией, что служит источником многих конфликтов в локальном плане и причиной глобального кризиса семьи в российском обществе. В такой ситуации люди начинают искать выходы: кто-то пытается найти спасение в традиционных ценностях, а кто-то – в альтернативных видах брака.

Кроме того, положение женщины в нашей стране разительно отличается от ее положения в Турции. Равенство полов в России считается одним из важнейших достижений социализма. И хотя исследователи все же отмечают наличие половой дискриминации, можно смело утверждать, что наши соотечественницы на порядок свободней в своих социальных проявлениях, чем турецкие женщины.

Сексуальная мораль в современном российском обществе, в отличие даже от общества советского, достаточно свободна. Не вызывают большого осуждения в обществе раннее начало половой жизни (15–16 лет), добрачная беременность или отсутствие отца у ребенка, добрачные сексуальные связи и совместное проживание; отношение к супружеской измене с обеих сторон достаточно терпимое, разводы и повторные браки далеко не редкость, процедура развода достаточно проста [74].

Что касается браков с представителями других этносов, в этом плане современное российское общество является достаточно открытым. Сегодня, когда «открытые» границы расширили социальное пространство для взаимодействия между народами, и для индивида открылись новые возможности свободы выбора жизненных путей, стратегий в различных сферах деятельности (в том числе и в сфере брачного выбора), браки с иностранным партнером, при котором межличностные взаимоотношения между мужчиной и женщиной разных этнических и национально-культурных общностей выходят за территориальные пределы России и проявляются на международном уровне. Биэтнические браки именно с иностранным партнером – относительно новое социальное явление в российском обществе, которое достаточно активно развивается. В российском обществе как для мужчин, так и для женщин для этого не существует ни общественных, ни государственных, ни правовых, ни моральных препятствий.

По общим статистическим данным количества браков с представителями стран дальнего зарубежья явный перевес наблюдается в сторону азиатских партнеров, а именно из стран Юго-Западной Азии (Афганистан, Сирия, Турция, Израиль, Ливан, Иордания, Ирак); второе место занимают браки с европейцами, причем с достаточным преобладанием и относительной стабильностью брачных партнеров из стран Западной Европы (Германия, Великобритания, Франция, Нидерланды, Швейцария); третье место представляют браки с американцами (США, Канада, Перу, Куба). Африканский и австралийский континенты менее востребованы, хотя число браков с представителями африканских государств заключались в среднем в 6 раз чаще, чем с австралийцами [www.e-stat.ru].

Таким образом, очевидны значительные различия в традициях брачных и семейных отношений двух этносов. Поэтому для создания крепкого и счастливого брака обоим супругам понадобится приложить большие усилия, от многого отказаться, многое принять, скорректировать свои ожидания относительно распределения ролей в семье. Даже в случае полной ассимиляции одного из супругов, при принятии всех обычаев, традиций, чужой религии и т. д., второму супругу потребуется проделать значительную психологическую работу для введения партнера в свой этнос.

Изменение социокультурного окружения требует от личности установления новых социальных связей, нахождения своего места в новых для нее условиях, встраивания себя в систему уже сложившихся социокультурных отношений. Данное требование ставит перед индивидом задачу выбора и реализации соответствующей адаптационной стратегии. Успешность адаптации личности в биэтническом браке будет зависеть от многих факторов, среди которых мы выделяем и удовлетворенность браком.

Целью эмпирического исследования, проведенного в 2009–2010 гг., явилось выявление особенностей социально-психологической адаптации к новой культурной среде в биэтнических русско-турецких семьях [9]. Для ее выполнения мы воспользовались несколькими методиками:

• методикой Л. В. Янковского «Адаптация личности к новой социокультурной среде», определяющей уровень и тип адаптации;

• экспресс-диагностикой межэтнической аккультурации Д. Бэрри, позволяющей выявить аккультурационную стратегию;

• тестом-опросником удовлетворенности браком В. В. Столина, Т. Л. Романовой, Г. П. Бутенко, выявляющим соответственно уровень субъективной удовлетворенности браком.

Анализ результатов описанных методик позволил нам выявить предпочитаемые испытуемыми стратегии адаптации, определить их реальный уровень адаптации, а также наличие либо отсутствие взаимосвязи между уровнем удовлетворенности браком и успешностью адаптации.

В исследовании приняли участие русские женщины, состоящие в браке с турецкими мужчинами. Выборка составила 75 человек: 25 респондентов проживают с супругами на территории России, 25 – на территории Турции, 25 человек – контрольная группа – женщины из русских моноэтнических семей.

Все испытуемые имели, как минимум, одно высшее образование либо продолжали обучение на момент проведения исследования. Все проживали в городской среде. Возраст респондентов колеблется от 20 до 44 лет. Территориально большинство респондентов в Турции проживают в Мраморноморском регионе (36 %), далее следуют Эгейский и Средиземноморский регионы (по 24 %), Центральная Анатолия (8 %) и Юго-Восточная Анатолия (4 %). Черноморский регион и Восточная Анатолия в выборке не представлены. Таким образом, можно говорить, что большинство респондентов (74 %) проживают в прозападно-ориентированных областях Турции.

Из анализа предварительных социально-экономических данных об участниках исследования следует отметить следующие моменты:

• большинство браков являются молодыми, что объясняется, прежде всего, социально-политическими причинами взаимоотношений Российской Федерации и Турецкой Республики;

• работающих женщин в биэтнических семьях в России практически в два раза больше, чем их соотечественниц в Турции, что может быть обусловлено как трудностями социально-психологической адаптации, так и особенностями турецкой культуры;

• большинство семей имеют отдельное жилье в обеих странах, однако в Турции процент проживающих по соседству или в одном доме с родителями или родственниками выше.

Результаты экспресс-методики стратегии аккультурации показывают, что во всех трех группах предпочитаемой является стратегия интеграции. При этом в группе моноэтнических семей на втором месте выбрана стратегия сепарации, в то время как в двух других группах эта стратегия на последнем месте по количеству выборов (различия значимы по критерию ȹ – угловое распределение Фишера). С другой стороны, в биэтнических семьях обеих групп на втором месте по популярности стратегия ассимиляции, в то время как в моноэтнических семьях она на последнем месте.

Что касается удовлетворенности, то в обеих группах преобладает абсолютная удовлетворенность, но более высокий уровень удовлетворенности (различия значимы по критерию ȹ – угловое распределение Фишера) показывают женщины, проживающие в Турции.

Анализ показывает, что существует взаимосвязь между выбранной стратегией аккультурации и уровнем удовлетворенности браком. Наиболее удовлетворенные браком респонденты чаще всего выбирают стратегию интеграции, реже – ассимиляции. Те же испытуемые, которые предпочитают маргинализацию либо сепарацию, обнаруживают более низкий уровень удовлетворенности браком. Между уровнем удовлетворенности браком и успешностью адаптации коэффициент ранговой корреляции по Спирмену с учетом поправки на одинаковые ранги равен 0,63, что является показателем сильной корреляции для данной выборки.

В группе испытуемых, проживающих в Турции, такая четкая взаимосвязь не прослеживается, хотя и здесь большинство респондентов с абсолютной удовлетворенностью выбирают на первом месте стратегию интеграции, на втором – ассимиляции. Однако прослеживается другая интересная закономерность: все участницы исследования, выбравшие стратегию ассимиляции, показывают абсолютную удовлетворенность своим браком и адаптивный (то есть успешный) тип адаптации. Это может объясняться тем, что в турецкой культуре предпочтительнее безоговорочное принятие традиций и норм, поэтому такая стратегия аккультурации снимает многие культурные разногласия между супругами.

Проследить особенности социально-психологической адаптации к проживанию в Турции нам позволит анализ соотношения типа адаптации и уровня удовлетворенности браком. Наиболее распространенным типом адаптации является адаптивный, далее следуют отчужденный и ностальгический. Адаптивному типу адаптации в 100 % случаев соответствует абсолютная удовлетворенность браком. Интерактивный тип адаптации также обнаруживается только при высоких показателях удовлетворенности браком. Отчужденный тип адаптации присутствует при более низких баллах по удовлетворенности. Следует также отметить, что в этой группе испытуемых не выявлено самых низких оценок по удовлетворенности.

Для более подробного рассмотрения условий, в которых обнаруживаются непродуктивные стратегии аккультурации и типы адаптации, низкая удовлетворенность браком, обратимся к качественному анализу результатов. У респондентов, которые проживают либо в одном доме, либо по соседству с родителями или родственниками мужа выявляются либо непродуктивные стратегии и типы, либо низкая удовлетворенность браком, либо их сочетание. По этим данным трудно делать широкомасштабные выводы, они требуют дальнейшей доработки. Однако можно предположить, что близкое проживание с родственниками супруга не лучшим образом сказывается не только на семейных отношениях, но и на успешности адаптации респондентов.

Итак, результаты эмпирического исследования позволяют сделать следующие выводы относительно особенностей социально-психологической адаптации женщин к иной культурной среде в биэтническом русско-турецком браке:

• женщины из биэтнических семей более открыты к принятию чужой этнической культуры и в гораздо меньшей степени предпочитают сепарацию, то есть отвержение чужой культуры, чем женщины из русских моноэтнических семей;

• в биэтнических семейных парах существует взаимосвязь между удовлетворенностью браком и успешностью адаптации к иной культурной среде: высокому уровню адаптации соответствует высокая удовлетворенность;

• самая высокая удовлетворенность браком отмечается у женщин, выбравших стратегии интеграции и ассимиляции, то есть стратегии активного взаимодействия и восприятия турецкой культуры; характерной особенностью адаптации в русско-турецких браках является то, что женщины, выбирающие стратегию ассимиляции, то есть отказа от своей этничности, чаще всего оказываются полностью удовлетворены своей семейной жизнью и хорошо адаптированы;

• можно предположить, что совместное проживание с семьей мужа негативно сказывается как на адаптации, так и на семейных отношениях в биэтническом браке; однако это предположение требует дальнейшей доработки.

Супруги из биэтнических семей в той или иной степени сталкиваются с трудностями при взаимодействии. Данное столкновение часто противоречащих друг другу картин мира, различных систем ценностей, ранее не соприкасавшихся или мало соприкасавшихся, привело к необходимости их сопряжения на уровне индивидуального сознания, психологической адаптации к иной системе смыслов и ценностей.

 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 318; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!