Я знаю — город будет, я знаю — саду цвесть
Из стихотворения «Рассказ о Кузнецкстрое и о людях Кузнецка» (1929) Владимира Владимировича Маяковского (1893—1930).
Я знаю — / город / будет, / я знаю — / саду / цвесть,
Когда / такие люди / в стране / в советской есть!
Фраза-символ социального оптимизма.
Я знаю только то, что ничего не знаю
С латинского: Scio те nihil scire [сцио мэ нихиль сцирэ].
По свидетельству философа Платона, так говорил великий мыслитель Древней Греции Сократ (470—399 до н. э.). И пояснял эту мысль так: люди обычно полагают, будто они что-то знают, а оказывается, что они не знают ничего. Таким образом получается, что, зная о своем незнании, я знаю больше, чем все остальные.
Смысл выражения: чем глубже, обширнее знания человека, чем он мудрее и образованнее, тем яснее он сознает, сколь малы и условны все его познания. Л. Н. Толстой («Война и мир»): «Ничего не найдено, — опять говорил себе Пьер, — ничего не придумано. Знать мы можем только то, что ничего не знаем. И это высшая степень человеческой премудрости».
Я и сам шутить не люблю, и людям не дам
Из кинофильма «Карнавальная ночь» (1956), снятого режиссером Эль-даром Рязановым по сценарию Бориса Савельевича Ласкина (1914—1983) и Владимира Соломоновича Полякова (1909—1979). Слова директора Дома культуры «товарища Огурцова» (актер Игорь Ильинский). Цитируется как шутливая угроза-предостережение.
Я к вам пишу — чего же боле? / Что я могу еще сказать?
|
|
Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823—1831) А. С. Пушкина (1799—1837) (гл. 3, строфа 31). Начальные строки письма Татьяны к Онегину.
Я, конечно, обещал, / Но всему же есть граница
Из «Сказки о золотом петушке» (1834) А. С Пушкина (1799—1837). Слова царя Додона, который обещал «мудрецу и звездочету» все, что он ни попросит, если тот добудет для него за золотого петушка:
Волю первую твою
Я исполню, как мою.
Когда мудрец достал для царя Додона золотого петушка, то попросил за него Шамаханскую царицу, в которую влюбился сам царь. На что и последовал этот ответ.
Цитируется в качестве иронического комментария к поведению человека, который медлит или не желает исполнять обещанное.
Я ль буду в роковое время / Позорить гражданина сан?
Из стихотворения «Я ль буду в роковое время...» (1824) поэта-декабриста Кондратия Федоровича Рылеева (1795—1826).
Цитируется как напоминание о гражданском долге (шутл.).
Я могу прожить без необходимого, но без лишнего — не могу
Слова советского поэта Михаила Аркадьевича Светлова (1903—1964), сказанные им на своем юбилейном вечере (1963).
Я могу обещать быть искренним, но не беспристрастным
|
|
Из сочинения «Изречения в прозе» («Максимы») немецкого поэта и ученого Иоганна Вольфганга Гете (1749—1832).
Я мыслю, — значит, существую
С латинского: Cogito ergo sum [когито эрго сум].
Слова французского философа Рене Декарта (1596—1650) из его сочинений «Рассуждение о методе» («Discours de la methode», 1637) и «Начала философии» («Principia philosophae», 1644).
Я начал жить, а не дышать!
Из стихотворения «Путешествие N. N. в Париж и Лондон, писанное за три дни до путешествия» Ивана Ивановича Дмитриева (1760— 1837).
Инициалами «N. N.» здесь обозначен дядя А. С. Пушкина, поэт Василий Львович Пушкин (1766—1830), который предпринял это путешествие в Европу и впоследствии много о нем рассказывал. Стихи И. И. Дмитриева представляют собою стихотворный, и не без мягкой иронии, пересказ этих повествований Василия Львовича:
Друзья! сестрицы! я в Париже!
Я начал жить, а не дышать!
Садитесь вы друг к другу ближе
Мой маленький журнал читать:
Я был в Лицее, в Пантеоне,
У Бонапарта на поклоне;
Стоял близехонько к нему,
Не веря счастью моему...
Я не волшебник. Я еще только учусь
Из советского детского кинофильма «Золушка» (1947), снятой режиссерами Надеждой Кошеверовой и Михаилом Шапиро по сказке советского драматурга Евгения Львовича Шварца (1896—1958). Слова мальчика-пажа, сопровождающего волшебницу, адресованные Золушке.
|
|
Используется как шутливая формула самооправдания при невозможности сделать что-то хорошо, должным образом, так, как этого ожидают окружающие.
Я не знаю, зачем и кому это нужно
Из авторской песенки «То, что я должен сказать...» (октябрь, 1917) Александра Николаевича Вертинского (1889—1957), который говорит о молодых людях, гибнущих на войне:
Я не знаю, зачем и кому это нужно,
Кто послал их на смерть недрогнувшей рукой...
Я не трус, но я боюсь!
Из кинофильма «Полосатый рейс» (1961), снятого режиссером Владимиром Фетиным по сценарию Алексея Яковлевича Каплера (1904—1979). Слова иностранного укротителя, которого команда судна, перевозившего тигров, вызвала для их усмирения и водворения обратно в клетки.
Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 289; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!