Категория состояния и качественные наречия



Для всестороннего освещения вопроса о связях и взаимодействиях между категорией состояния и другими грамматическими категориями необходимо глубже вникнуть в отношение категории состояния к наречиям. Согласно рас­пространенному мнению, наречие близко к имени прилагательному не только потому, что наиболее продуктивные группы качественных наречий образуют­ся от прилагательных, но и потому, что «наречие может являться в той же функции, как прилагательное, а именно в функции предиката»39.

Обозначение бытия, состояния акад. А. А. Шахматов считал синтаксиче­ским свойством наречия. В предложении Здесь холодно он понимал холодно как наречие и относил его к признаку бытия, проявления, оставшемуся невыраженным 40.

Это убеждение в способности любого наречия стать сказуемым таит в се­бе много опасного. По-видимому, этот грамматический предрассудок покоит­ся на смешении грамматических систем разных эпох, на переносе прошлых языковых отношений в современность. Ведь если бы способность непосред­ственно сочетаться с формами времени и превращаться в сказуемое была в современном языке присуща природе качественных наречий на (ср. еди­ничность выражений вроде ум — хорошо, а два — лучше * и невозможность го­ворить и писать такими предложения, как жизнь — коротко, работа быстро и т. п.), то это означало бы или распад системы словоизменения прилага­тельных, или ослабление связи качественного наречия с глаголом и именем прилагательным, т. е. полное слияние категорий наречия и прилагательного. Между тем в современном русском языке способность предикативного упо­требления ощутительнее в обстоятельственных наречиях, чем в качественных на -о, -е (ср.: до города недалеко, было еще рано, уже поздно и т. п.— при не­возможности сказать было вечно, будет медленно, было поспешно, будет трус­ ливо и т. п.).

Несомненно, что в древнерусском языке возможности сказуемостного употребления наречий были гораздо шире42. Между тем в современном рус­ском языке качественные наречия на и на -ски «как раз не могут быть преди­кативными». «По-видимому, значение признака действия в них так сильно, что не может сочетаться с отвлеченностью связки»,— заметил проф. А. М. Пешковский4\

Рост категории состояния был связан с теми внутренними грамматиче­скими противоречиями, которые обозначились в употреблении наречий в со­четаниях с вспомогательными глаголами. Эти противоречия особенно резко выступали в сочетаниях наречий со связкой быть. Эти сочетания соответство­вали синтаксическим функциям наречия лишь до тех пор, пока глагол быть

* Ср. статью В. И. Чернышева «О нарушении согласования в русском языке»41. В. И. Чернышев очень убедительно доказывает, что в конструкциях типа: «грех — сладко, а человек -падко», «лев — страшно, обезьяна — смешно» и т. п. синтаксические формы сказуемых — не рус­ские по своему происхождению. Это эллинизмы, т. е. обороты, сложившиеся под влиянием гре­ческого языка.


еще не превратился в связку, в морфему времени и наклонения. Превращение же глагола быть в отвлеченную связку усиливало «предикативность» наречий. В сочетании совестно было слово совестно уже не могло осознаваться как на­речие к глаголу было. Оно сливалось с связкой-морфемой было в одну состав­ную грамматическую форму, форму прошедшего времени от слова совестно. Но такое употребление наречий не мирилось с их функцией качественного и обстоятельственного отношения (ср. также развитие аналогичных процессов в сочетаниях кратких имен прилагательных со связкой). Ослабление и выве­тривание в связке быть лексических значений глагола приводило к переходу «предикативных наречий» в категорию состояния.

А. А. Потебня впервые наметил основные этапы этого грамматического перерождения «предикативных» наречий. По мнению Потебни, существи­тельные жаль, пора и т. п., примыкая к глаголу быть, сначала превратились в наречия. В сочетаниях страх было, жаль было слова страх и жаль когда-то были наречиями (но ср. в языке XIX в.: «Ленив — подумать ужас» — Грибое­дов)44. А. А. Потебня отрицательно отнесся к мысли Миклошича, «что наре­чие несовместимо с глаголом существования»45. Он доказывал, что в было стыдно в период лексической и грамматической полновесности глагола быть слово стыдно не могло быть ничем иным, как приглагольным наречием. Но затем, в связи с грамматическим переосмыслением глагола быть, с превраще­нием его в вспомогательную частицу, было стыдно стало пониматься как ана­литическая форма прошедшего времени от слова стыдно, которое перешло в категорию состояния*.

Невозможность понимать безлично-предикативные слова (оканчивающие­ся на -о) как наречия доказывается и тем, что большая часть качественных на­речий в сочетаниях с инфинитивом лишена свойства «обратимости» (т. е. способности иметь при себе инфинитив в качестве определяющего слова). На­пример, в сочетании напряженно думать наречие напряженно неизбежно по­нимается как определение инфинитива (т. е. нельзя сказать: думать было на­ пряженно; ср. сердечно относиться и т. п.). Правильно указывалось, что если бы весело в предложении Играть было весело было наречием, то соотношение между играть — весело и весело — играть (Дети успокоились и стали весело играть) было бы параллельно соотношению между весел и веселый. Но тако­го параллелизма нет. Говоря играть весело, мы утверждаем совсем не ту связь, которая представляется данной в сочетании играть весело (Играть ве­ село им редко удавалось); вторая предполагает возможность и скучной игры, первая ее устраняет.

Вместе с тем грамматические функции таких безлично-предикативных форм, как сладко, легко, весело и т. п., ничем не отличаются от функций таких слов, как можно, должно, надо, полезно, простительно, тошно, грешно, недо-сужно, совестно, любо, стыдно и др., которые уже никак нельзя признать на­речиями. Сюда же примыкают и формы страдательных причастий, вроде ве­ лено, принято, суждено, воспрещено, дозволено, запрещено, позволено, поручено, предписано, предположено, приказано, разрешено, рекомендовано и т. п. Таким образом, грамматические различия между категорией состояния и разрядами качественных наречий на очевидны.

Но обособление «безлично-предикативных слов» на от системы наречий еще не решает общего вопроса о взаимодействии категории состояния и категории наречия в современном русском языке.

* Ср. замечание К. С. Станиславского: «Слово быть определяет статическое состояние. В нем нет активности»46.

343


Дата добавления: 2018-09-20; просмотров: 221; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!