Тема. Синтаксис і пунктуація професійного мовлення



План

1. Особливості синтаксичної структури текстів професійного спрямування. Розщеплений присудок

2. Просте речення. Смислові зв’язки у простому реченні. Прямий і зворотний (інверсія) порядок слів.

3. Однорідні члени речення у текстах професійного спрямування. Запобігання помилкам у поєднанні однорідних членів.

4. Складні випадки зв’язку підмета і присудка. Абревіатура у ролі підмета.

5. Стилістичний практикум: редагування текстів професійного спрямування.

Література

1. Золотухін Г.О. Фахова мова медика: підруч. /

Г.О.Золотухін, Н.П.Литвиненко, Н.В.Місник. – К.: Здоров’я, 2001. – С.239-242.

2. Мацюк З. Українська мова професійного спілкування: навч.посіб. /З.Мацюк, Н.Станкевич. - К.: Каравела, 2006. - С.211-223.

3. Погиба Л.Г. Складання ділових паперів. Практикум: навч. посіб. / Л.Г. Погиба, Т. О. Грибіниченко, М. П. Баган. – К.: Центр навч.літератури, 2004. – С.192-200, 212-213.

4. Ткаченко О.Г. Ділова українська мова: навч. посіб. /

О.Г.Ткаченко. – Суми: Вид-во СумДУ, 2004.

Завдання

1. Замініть конструкції, побудовані за схемою «дієслово + віддієслівний іменник», одним дієсловом.

Виконувати обчислення, здійснити моделювання, займатися аналізом, мати застосування, знаходитися в очікуванні.

2. Перепишіть текст, розставивши потрібні розділові знаки. Сформулюйте основну думку. Чи поділяєте її?

«Так пройшло життя. Що в ньому було саме головне? Напевно хiрургiя. Операцiї на стравоходi легенях особливо на серцi, робив хворим при погрозi швидкої смертi часто в умовах коли нiхто iнший їх зробити не мiг; особисто врятував тисячi життiв. Працював чесно. Не брав грошей. Звичайно у мене були помилки, iнодi вони закiнчувалися смертю хворих але нiколи не були наслiдком легкодумства або халатностi. Я навчив десятки хiрургiв створив клiнiку, потiм iнститут у яких прооперовано понад 80 тисяч тiльки серцевих хворих. А до того були ще тисячi з iншими хворобами не говорячи вже про поранених на вiйнi. Хiрургiя була моїм стражданням i щастям.

Якби можна почати жити спочатку я вибрав би те ж саме хiрургiю i на додаток мудрування над "вiчними питаннями" фiлософiї: iстина, розум людина суспiльство майбутнє людства».

(М.Амосов, 2001)

3. Відредагуйте тексті запишіть правильний його варіант, скориставшись набутими знаннями.

Щоб бути сильною й витривалою, людина повинна загартовуватися. З чого ж починати? Виконуйте режим дня. Вставайте завжди в один і той же час. Краще в сім годин. Прокинувшись, робиться зарядка. Після зарядки обливайтеся водою. Спочатку температура її повинна бути + 30 градусів, поступово знижуйте її на 1 градус в тиждень, поки вона не дійде до кімнатної.

Щоденно у всяку погоду гуляйте на свіжому повітрі на протязі 40-120 хвилин, навіть при морозі до 20 градусів. Одягайтесь легко, бо надмірно тепла одежа спричинює застуди. Поєднуйте прогулянки з заняттями спортом. Влітку займайтеся плаванням, велосипедом, тенісом, бадмінтоном чи другими видами спорту по своєму вибору, взимку – лижами, ковзанами. Приймайте участь в походах туристів. Загартовується організм, працюючи в саду, городі, ловлячи рибу.

Лягайте спати не пізніше двадцяти двух годин. До сну побудьте півгодини – годину на повітрі. Привчіть себе спати круглий рік з відкритою кватиркою.

4 Додаткове завдання (за бажанням студентів)

Відредагуйте речення, у яких є помилки в побудові словосполучень з однорідними членами речення.

Запобігання, попередження та лікування серцевих захворювань – одне з головних завдань сучасної медицини. Зараз стає все більш актуальною боротьба з організованою злочинністю, рекетом, екологічним лихом та забрудненням території хімічними отруйними речовинами в землі, у ґрунтових водах, у штучних водоймах, у Київському та Каховському морях.

Практичне заняття № 19

Тема. Синтаксис і пунктуація професійного мовлення. Поняття про текст та його інтерпретацію

План

1. Поняття про текст та його інтерпретацію.

2. Звертання.

3. Вставні, вставлені конструкції.

4. Відокремлені члени речення.

5. Стилістичний практикум: редагування текстів фахового призначення

Список літератури

1. Золотухін Г.О. Фахова мова медика: підруч /

Г.О.Золотухін, Н.П.Литвиненко, Н.ВМісник. – К.: Здоров’я, 2001. – С.249-257.

2. Мацюк З. Українська мова професійного спілкування: навч.посіб. /З.Мацюк, Н.С танкевич. – К.: Каравела, 2006. - С.211-223.

3. Методичні вказівки, вправи і завдання для підвищення мовленнєвої культури студентів І-го курсу спеціальності «Лікувальна справа» денної форми навчання /Укладач

Л.М.Яременко. – Суми: Вид-во СумДУ, 2009. – С.5-8, 62-64.

4. Погиба Л.Г. Складання ділових паперів. Практикум: навч. посіб. / Л.Г. Погиба, Т. О. Грибіниченко, М. П. Баган. – К.: Центр навч.літератури, 2004. – С.200- 212.

Завдання

1. Прочитайте пропонований текст, підготуйтеся до обговорення в аудиторії.

Поняття про текст та його елементи

Мовлення як вид людської діяльності завжди зорієнтоване на виконання конкретного комунікативного завдання. Висловлюючи свої думки і почуття, комунікант має конкретну мету – повідомити, здобути інформацію, спонукати до дії, у чомусь переконати.

Отже, спілкуючись усно чи письмово, монологічно чи діалогічно, ми виступаємо творцями різних форм тексту. Але не будь-яке висловлювання є текстом, а тільки таке, що відповідає загальновизнаним ознакам тексту. За Н.Ботвиною цілісність, зв’язність, структурна організація, завершеність.

Термін текст (лат. textim) дослівно перекладається як «тканина, сплетіння, з’єднання». У ряду спільнокореневих слів – текстура, текстиль, текстоліт.

Терміном «текст» послуговуються різні галузі знань: лінгвістика, літературознавство, філософія, семіотика тощо.

У лінгвістиці текст – це об’єднана смисловим зв’язком послідовність знакових одиниць, основними рисами якої є зв’язність і цілісність.

Або текст – це результат спілкування, його структурно-мовна складова й одночасно кінцева реалізація, структура, в яку втілюється «живий» дискурс після його завершення.

Російський професор Головін Б. дає своє визначення: «Текст – словесное, устное или письменное произведение, представляющее собой единство некоторого более или менее завершенного содержания (смысла) и речи, формирующей и выражающей это содержание.

Отже, зв’язність і цілісність є провідними ознаками тексту. Розрізняють тематичну єдність, яка охоплює психологічне сприйняття тексту, його глибинного смислу, логічну будову (тобто послідовне наведення фактів, аргументів), комунікативну єдність – цілеспрямованість тексту. Будь-який текст повинен впливати на його реципієнта, викликати ментально-вербальну(словесну) чи фізичну реакції, естетичну чи ментально-емоційну реакцію. Структурна єдністьхарактеризується мовними (рівневими) ознаками – лексичними, морфологічними, синтаксичними, стилістичними.

Кожний текст, висвітлюючи якусь тему, містить у собі певний обсяг фактичних даних, інформацію. Текст виконує конкретні комунікативні завдання. Наприклад, особистий лист є засобом спілкування між близькими людьми (партнерами), оголошення про щось повідомляє, реклама впливає на почуття реципієнта. Важлива й стильова єдність компонентів тексту.

Домінуюча функція тексту визначає його стиль, мовне оформлення: закон чи ухвала – офіційно-діловий, підручник із статистики – науковий, роман Л.Костенко «Записки українського самашедшего» - художній…

Окрім переданих адресатові в тексті фактів, міститься ще й концептуальна інформація – вияв авторської установки, несе ідейний задум автора.

Між частинами тексту розрізняють лінійний (ланцюговий), паралельний і приєднувальний зв’язки. Мовленнєва компетенція майбутнього менеджера найбільше виявляється при приєднувальному зв’язку.

Уся сукупність лінійно, горизонтально (ланцюгово) розташованих одиниць тексту становить контекст.

Кожний діловий текст складається з трьох частин: вступу, основної частини чи викладу, закінчення.

У діловій комунікації дуже важливий зворотній зв'язок, адекватне сприйняття інформації адресатом, тобто інтерпретація здобутої інформації. Інтерпретація (лат. іnterpratation) – посередництво – когнітивний процес і одночасно результат переведення адресатом опрацьованого тексту в словесно-знакову форму, наділення його індивідуальними смислами.

                                      (За Ботвиною Н., Мацько Л.)

2. Виконайте  вправу 21 с.62-64 джерело 3.

3. Відредагуйте текст і запишіть правильний його варіант, скориставшись набутими знаннями.

За корисність й необхідність фізичних вправ відомо усім. Самий доступний вид фізичних вправ – ходьба. Особливо корисна вона людям, ведучим малоактивний спосіб життя. Ходячи, тренуються м’язи, серцево-судинна і дихальна система. Ходити можна в любу погоду, в любу пору, але краще через 1 -1,5 годин після їжі. Людям, що хотять зменшити вагу, дозволяється виходити на прогулянку зразу по прийманні їжі.

Ось кілька порад починаючим тренуватися в ходьбі. Завжди намагайтесь підніматися на свій поверх по сходинкам. Припинивши користуватися ліфтом, добре розвивається гнучкість колінних й тазостегнових суглобів. Ноги на землю ставте сією своєю стопою. Руки слід легко зігнути в лікті. Ходьба корисна тільки тоді, якщо ходять швидким кроком. Повільна ходьба майже не дає навантаження на організм, тому краще пройти менше, але швидко. Починаючи тренування тривалістю 10 хвилин, поступово на кінець третього місяця занять воно доводиться до 40-50 хвилин. Якщо в час прогулянки ви втомились, то пройдіть невелику відстань повільним кроком.

Не забудьте про самоконтроль. На початку ходьби пульс повинен становити не більше семидесяти двох – восьмидесяти чотирьох ударів в хвилину, на середині дистанції – 120-140, в кінці – від дев’яносто до сто десяти. Якщо показники виявляться вище наведених, треба знизити її темп, якщо нижче – збільшити.

 

.

 

Практичне заняття 20


Дата добавления: 2018-08-06; просмотров: 420; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!