Тема: Науковий стиль сучасної української літературної мови у фаховому мовленні лікаря



План

1. Науковий стиль мови: основна функція, мета, сфера використання, підстилі.

2. Особливості писемної мови.

3. Види та структура наукового тексту. Реферат, анотація, рецензія (оглядово).

4. Стилістичний практикум: бібліографія, цитати, посилання.

Список літератури

1. Мацько Л.І. Культура української фахової мови: навч. посіб. / Л.І. Мацько, Л.В.Кравець. – К.: ВЦ «Академія», 2007. –

С.40-51.

2. Золотухін Г.О. Фахова мова медика: підруч. /

Г. О. Золотухін, Н. П. Литвиненко, Н. В. Місник. – К.: Здоров’я, 2001. – С.16-23.

3. Мацюк З. Українська мова професійного спілкування: навч.посіб. /З.Мацюк, Н. Станкевич. К. : Каравела, 2006.– С.39-46.

4. Культура фахового мовлення: навч. посіб. / За ред.

Н.Д.Бабич. – Чернівці: Книги – ХХІ, 2006. – С.34-35.

5. Методичні вказівки, вправи і завдання для підвищення мовленнєвої культури студентів І-го курсу спеціальності «Лікувальна справа» денної форми навчання /Укладач Л.М. Яременко. – Суми: Вид-во СумДУ, 2009. – С.19-21.

6.  Ткаченко О.Г. Ділова українська мова: навч. посіб. / О.Ткаченко. – Суми, 2004.

Для активного запам’ятовування

Мова науки

Неправильно Правильно
Заслуговує уваги Заслуговує на увагу
Стаття побачила світ Стаття вийшла друком
Дати начало Започаткувати
Добитися результатів Домогтися результатів
Вповні заслуговує Цілком заслуговує
Для наглядності Для наочності
Задавати питання Ставити, порушувати, запитувати
Існуюча криза Сучасна, теперішня, сьогоднішня, наявна
На зворотній стороні На звороті
На началах На засадах, на основах
Невірне обчислення, твердження Неправильне, хибне, помилкове
Не грає ніякої ролі Не відіграє ніякої (жодної) ролі
Не рідкість Не дивина, звичайна річ
Першочергове завдання Завдання найбільшої ваги
Піднімати проблему Порушувати проблему
Переслідувати мету Мати на меті
По мірі того як Відповідно до того як
Приходити в протиріччя Заходити в суперечність
У повному об’ємі У всьому обсязі
У першу чергу Насамперед, передусім, перш за все, найперше, щонайперше
Як видно Мабуть, певно, як повинно бути, як має бути

Завдання

1. Підготуйтеся до обговорення в аудиторії питань практичного заняття.

2. Перепишіть подане речення, розставте розділові знаки. Визначте, який аспект писемної наукової мови виокремлює автор?

Модест Левицький у 1917 році зазначав …всамперед треба позбутися непотрібної звички російських канцелярій вживати крученої, високопарної мови у службових паперах : що простіша мова то легше її зрозуміти і до діла дійти (Левицький М. Як писати службові папери українською мовою.- Черкаси, 1917.- С.4).

3. Визначте функціональний стиль (підстиль) пропонованого тексту. Назвіть українською мовою сучасні методи лікування зубів. Прокоментуйте назву.                            

«Звёздная» ульыбка

Стоматолог-ортопед может не только изготовить стандартные протезы или ко­ронки, но и сделать вам «звездную» улыбку,

изготовив виниры — тончайшие керамические облицовочные пластинки, которые прикрепляются к передней стороне зуба с помощью специального цемента. Виниры помогут, если это необходимо, изменить цвет зуба, его форму, убрать щели между зубами. Всем известны сияющие белые зубы Мерилин Монро, а ведь это виниры. Она стала первой знаменитой личностью, которая согласилась использовать их, несмотря на то что из-за несовершенства технологий тех времен ей постоянно приходилось носить с собой прибор для их ремонта и замены. Если же у вас от зуба остался один корень, врачи-ортопеды и в этом вам помогут, изготовив вкладку — металлический микропротез, повторяющий форму обточенного зуба, одна часть которого фиксируется в ко­рень, а другая его часть находится над десной, напоминая обточенный зуб, на эту часть врач и зафиксирует искусственную коронку.

Потерянный зуб заменит имплантат — искусственный титановый корень, который ввинчивается в челюсть на место отсутствующего зуба. В зуботехнической лаборатории техник подбирает абатмент для данного имплан­тата. Абатмент — зто определённый переходной элемент для крепления коронки к имплантату. Вся конструкция представляет собой некий разборный конструктор в виде: имплантат — абатмент — коронка.

Неправильное положение зубов в челюсти может исправить стоматолог-ортодонт. Современные технологии позволяют выровнять зубы в любом возрасте. Кроме того, неровно стоящие зубы вызывают заболевание десен и кариес зубов. В настоящее время в арсенале врача-ортодонта есть мощное оружие - брекет-система. Методика коррекции положення зубов при помощи зтой несъемной техники была разработана в Америке. Наши врачи ее успешно применяют уже около двадцати лет. «Брекеты» (с англ. – замок) фиксируются только на постоянные зубы. Позтому их можно устанавливать, начиная примерно с десятилетнего возраста. Верхние возрастные рамки не ограничены. «Брекет» - крошечная пластиночка, которая наклеивается на внешнюю сторону зубов, вреда зубной змали не приносит, через него пропускают тонкую дугу. Она, оказывая легкое давление на зубы, сдвигает их с насиженных мест. В зависимости от сложности лечения «брекеты» носят от 6 месяцев до двух лет. Они бывают металлические и пластиковые. Металлические на зубах видны, пластиковые - белого цвета. Однако лечение с металлическими идет значительно быстрее.

         (Гусєва О. – стоматолог-терапевт)

4. Випишіть словосполучення, що належать до наукового стилю:

Аутоалергічне захворювання, термінові заходи, чудовий світанок, дії політичних партій, золоте колосся, пошкодження клітин, висловлювати протест, місцевий імунітет, депутатський імунітет, склад речення, велике коло кровообігу, високорозвинена економіка, санітарно-гігієнічний норматив.

5. Запишіть українською мовою стереотипи медичної сфери:

Выздоравливать, прививка, осанка, падать в обморок, искусственный, выносливый, область сердца, профессиональная чистка зубов, клиническте отбеливание, стоматологический компрессор.

6. Додаткове завдання (за бажанням студентів).

Підготуйте невелику (до 5хвилин) презентацію одного, на вибір, медичного термінологічного чи енциклопедичного словника -

*Змєєв Л.Ф. «Русские врачи-писатели» (біобібліографічний словник).

*Червяк, П. І. Медична енциклопедія / П. І. Червяк ; НАМН України. - 3-тє вид., доп. - К. : ВЦ Просвіта, 2012. - 1504 с. («Видатні лікарі та вчені медики України» - 92с.)

*Сімейна медицина. Енциклопедія у п'яти томах: том 2 /

О.Ю.Барнет, Л.В.Беш, Р.Г. Голик та ін. – К.: Здоров’я, 2008. – 736с.

*Російсько-українсько-латинський словник медичних термінів: Оториноларингологія, стоматологія / Г.Е. Тімен, В.І.Влялько,

А.Ф.Карась, та ін.; За ред. В.Г.Коляденка, Ю.В.Шаніна – К.: Здоров’я, 1993. – 112с. 

за схемою:

а) вихідні дані про словник (повна назва словника, його автор чи колектив авторів, упорядник (редактор), місце видання, видавництво, рік видання); б) тип аналізованого словника;         в) завдання цього типу словника; г) принцип організації словникового матеріалу (алфавітний, алфавітно-гніздовий, ідеографічний); д) коротка оцінка словника, визначення його практичної цінності (зі вступної статті); е) приклад однієї - двох словникових статей.

Практичне заняття №5


Дата добавления: 2018-08-06; просмотров: 182; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!