Артикль. Неопределенный артикль



В испанском языке, в отличие от русского языка, существует служебная часть речи под названием артикль, который используется для индивидуализации и классификации понятий и предметов, а также для указания грамматического рода и числа существительного.

Лексического значения артикль не имеет. Он употребляется перед именами существительными нарицательными, а также перед некоторыми именами собственными (географическими названиями).

В испанском языке существует два вида артикля: неопределенный и определенный.

Неопределенный артикль указывает на то, что предмет, названный существительным, является одним из представителей класса таких же предметов.

Как показатель грамматического рода имен существительных неопределенный артикль имеет форму мужского рода un (un pájaro «птица») и форму женского рода una (una casa «дом»).

Формы множественного числа неопределенный артикль не имеет.

 

 

Род имен существительных

В испанском языке имеются существительные двух родов: мужского и женского. Показателями рода являются либо окончание имени существительного и артикль, либо значение имени существительного и артикль.

Род имен существительных по окончанию. К существительным мужского рода относятся:

- бóльшая часть имен существительных, оканчивающихся на о (un teatro «театр», un tango «танго»). Исключение: una mano «кисть руки», una radio «радио», una foto «фотография» и др.;

- бóльшая часть имен существительных, оканчивающихся на согласный (un son «песня», un restorán «ресторан»);

- бóльшая часть имен существительных, оканчивающихся на любой ударный гласный (un café «кофе, кафе», un sofá «диван, софа»).

К существительным женского рода относится бóльшая часть имен существительных, оканчивающихся на а (una casa «дом», una cantata «кантата»). Исключение: un día «день», un mapa «карта» и др.

Род имен существительных по значению. К именам существительным мужского рода относятся существительные, обозначающие лиц мужского пола (el padre «отец»), а также имена собственные этих лиц (Pedro, Felipe, Nicolás, Juan, Román, José).

К именам существительным женского рода относятся существительные, обозначающие лица женского пола (la madre «мать») и их имена собственные (Susana, Matilde, Dolores, Carmen, Ana).

 

Порядок слов в предложении

Прямое дополнение, выраженное именем существительным, обычно следует за сказуемым:

 

Rosa canta un tango. Роза поет танго.

 

Прямое дополнение, выраженное вопросительным местоимением ¿qué? (что?), предшествует сказуемому:

 

¿Qué canta Rosa? Что поет Роза?

Обстоятельство места, выраженное именем существительным с предлогом, ставится либо в конце предложения, либо в его начале:

 

Ana canta en un teatro. Анна поет в театре.

No, en casa Ana no canta. Нет, дома Анна не поет.

Обстоятельства образа действия, места и др., выраженные вопросительным наречием, предшествуют сказуемому:

 

¿Dónde canta Rosa? Где поет Роза?

¿Cómo canta? Как она поет?

 

Упражнение 2. Определите род следующих имен существительных по окончанию и напишите их с соответствующим неопределенным артиклем.

Pájaro, conjunto, casa, restorán, teatro, tango, cantata, soldado, dinero, pulso, médico, patata, luna.

 

Упражнение 3. Заполните пропуски соответствующими формами неопределенного артикля.

1. Ana canta en ... restorán. 2. Ramón canta ... tango. 3. Susana canta en ... teatro. 4. ... grupo canta ... cantata. 5. Canta ... pájaro.

 

Упражнение 4. Задайте вопросы к выделенным членам предложения.

1. Alfonso toca la guitarra. 2. El canta mal. 3. Susana canta en casa. 4. Alfonso canta así así. 5. Jorge toma la guitarra. 6. Rosa mete las flores en un florero.

 

 

Vocabulario


mal – плохо

así así – так себе, неважно


 

Упражнение 5. Дополните предложения.

1. Susana ... en un café. 2. Ana ... con Alfonso. 3. Ramón canta ... 4. ¿... canta María? 5. Pedro ... así así. 6. ¿Cómo ... Rosa? 7. ¿Dónde ... Felipe?

 

 Lección 3

 

I. ФОНЕТИКА И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ

Sonidos

Sonido [t]– может ослаблять качество соседних согласных звуков:

Acto, tacto, pacto. Apto, capto, óptimo, óptico. Pasta, casta, lástima, justo. Alta, culto, filtro. Canta, tanto, punto, junto.

 

Sonido [m] (см. урок 1)

На письме выражается 2 способами:

 

1. Letra M m [eme] – cama, más, mano.

2. Letra N n [ene]:

    n + m – en Moscú, un mapa, conmigo, con mucho gusto;

    n + b – un bolígrafo, un balcón, un banco;

    n + v– un tranvía, en vano, un vaso;

    n + f – enfermo, sin fin, informe;

    n + p – un pájaro, un poco, con pan.

 

Sonido [d] (letra D d [de]) – звонкий звук. При его произнесении кончик языка упирается в верхние резцы, образуя с ними полную смычку. Встречается в начале слова после паузы и после согласных [n], [l] в начале и внутри слова:

Dinero, decano, dato, duro, mundo, caldo, un dos.

 

Sonido [đ] – звонкий согласный звук. При его артикуляции кончик языка только касается нижнего края верхних резцов, неполностью преграждая выход выдыхаемому воздуху, щель образуется на очень короткое время. Встречается в середине речевого потока, если ему не предшествуют [n], [l]:

Todo, cada, comida, a menudo, madre, duda, modelo.

 

Sonido [đ] – звонкий звук. По артикуляции похож на предыдущий, но произносится очень ослабленно. Встречается в абсолютном конце слова перед паузой:

Mirad, salud, pared, facultad.

Совсем не произносится в словах: Madrid, usted.

 

Sonido [£] – звонкий согласный, который встречается на месте буквы S s перед звонким согласным:

Desde, las dudas, las dos. Mismo, cosmos, sísmico. Asno, desnudo. Los bancos, dos grupos, isla, las llaves.

 

Sonido [b] – звонкий звук, который короче и энергичнее русского [б]. На письме выражается несколькими способами:

 

1. Letra B b [be] – в абсолютном начале слова: balcón, bésame, bomba.

2. Letra V v [uve] – в абсолютном начале слова: vino, vaso, vano.

3. Letras B b y V v в начале и а середине слова после M m и N n:

    Un balcón, un bote; un voto, tranvía, invito. Embargo, embajador, rumbo.

 

Sonido [i] – звонкий согласный. Отличается от [b] тем, что при его артикуляции губы не полностью смыкаются, а образуют щель, через которую проходит струя воздуха. Встречается внутри речевого потока, если ему не предшествует «m», «n». На письме выражается буквами B b, V v.

Cuba, tabaco, una boca, ave, primavera, una vaca, una ventana.

 

Lerta H h [hache] – в современном испанском языке сохранилась лишь в традиционном написании и не передает никакого звука.

Hora, ahora, habla, La Habana, hermano.

 


Дата добавления: 2018-08-06; просмотров: 233; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!