Порядок слов в простом предложении



ДОНСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

 

Кафедра «Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация»

 

Семенова М.Ю.

 

 

Практический курс испанского языка. Уровень А1

Учебное пособие

 

для студентов специальности

45.05.01 Перевод и переводоведение

 

 

Ростов-на-Дону

2016

Рецензенты

Кандидат филологических наук, доцент В.В. Панкова

Кандидат филологических наук О.Г. Даллакян

Семенова М.Ю.Практический курс испанского языка. Уровень А1: Учебное пособие.

Испанский язык является общепризнанным языком международного общения и рабочим языком многих организаций.

В учебном пособии 6 уроков, посвященные освоению вводно-фонетического курса испанского языка, соответствующего уровню А1 Европейского Союза.

Учебное пособие ориентировано на нулевой или начальный уровень владения испанским языком и предназначено для студентов специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение.

 

ISBN

 

© Семенова М.Ю., 2016

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие и общие сведения об испанском языке

Урок 1

Урок 2

Урок 3

Урок 4

Урок 5

Урок 6

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

Испанский язык является общепризнанным языком международного общения и рабочим языком многих организаций.

В учебном пособии 6 уроков, посвященные освоению вводно-фонетического курса испанского языка, соответствующего уровню А1 Европейского Союза.

Основное внимание уделяется навыкам успешной профессиональной коммуникации. В каждом уроке вы найдете примеры монологической и диалогической речи, а также встретите тексты информационного характера, раскрывающие творческие способности учащихся.

Поскольку переводческая индустрия – одна из самых динамичных и быстро развивающихся областей, в материал каждого урока включены задания, связанные с поиском информации в электронных источниках профессиональной направленности.

Учебное пособие ориентировано на нулевой или начальный уровень владения испанским языком и предназначено для студентов специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение.

 

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

 

Испанский язык принадлежит к группе романских языков, которые развились из народной латыни и продолжают сохранять в своем словарном составе, синтаксисе и морфологии черты латинского языка. Число говорящих на испанском языке как на родном составляет 495 млн. человек. В мире испанский язык изучает около 80 миллионов человек. Испанский язык – один из рабочих языков ООН (наряду с китайским, арабским, английским, русским, французским).

После распада Римской империи Испания была захвачена вестготами, но она продолжала сохранять латинскую культуру. Германские завоеватели ассимилировались с подвластным им населением и усвоили латинскую речь, внеся в нее чрезвычайно мало элементов своего собственного языка.

В 711 – 1492 гг. почти вся Испания попадает под власть мавров (арабов). Высокая арабская культура не могла не отразиться на языке коренного населения страны.

Объединение Испании вокруг Кастилии способствовало тому, что кастильское наречие стало основой литературного языка. Этим и объясняется употребление термина lengua castellana (кастильский язык) в смысле lengua española (испанский язык).

В настоящее время на испанском языке говорят в Испании, во многих странах Латинской Америки, где он является государственным и литературным языком, а также в Соединенных Штатах Америки, где испанский занимает второе место по распространенности после английского (2014):

Испания – 46.727.891

Мексика – 119.713.203
Колумбия – 47.612.282
Аргентина – 42.202.935
Перу – 30.814.175
Венесуэла – 30.206.307
Чили – 17.556.815
Куба – 11.163.934
Эквадор – 16.003.764
Гватемала – 15.063.000
Доминиканская республика – 10.378.267
Боливия – 10.295.000
Сальвадор – 6.293.000
Парагвай – 6.709.730
Гондурас – 8.535.692
Пуэрто-Рико – 3.725.789
Уругвай – 3.396.000
Коста-Рика – 4.773.129
Никарагуа – 6.071.045
Панама – 3.801.000

Соединенные Штаты Америки – 52.988.755

Филиппины – 465.014

Экваториальная Гвинея – 736.000

495.232.737

 

Место словесного ударения не фиксировано, наиболее часто – на предпоследнем слоге (если слово заканчивается на гласную или n, s: lago, Dolores). Если слово заканчивается на другой согласный – на последнем слоге (cristal). В иных случаях используется ударение (razón, magnífico).

Система звуков испанского языка имеет ряд характерных особенностей.

Система испанских гласных характеризуется четкостью звучания и отсутствием редукции, а также наличием дифтонгов и трифтонгов (звуков, состоящих из двух и трех элементов соответственно).

Система испанских согласных характеризуется менее стойкой, чем у гласных, артикуляцией, почти полным отсутствием смягчения, а также изменением качества согласных в конце слога.

Грамматический строй испанского языка значительно отличается от грамматического строя русского языка.

Склонение существительных, прилагательных и числительных отсутствует, в личных местоимениях оно частично сохранилось. Падежные отношения выражаются с помощью предлогов.

Формы испанского глагола очень развиты (неличные формы глагола, времена изъявительного, сослагательного, условного и повелительного наклонения).

Порядок слов в испанском предложении довольно свободный.

В области синтаксиса определенную трудность представляет наличие многочисленных конструкций с неспрягаемыми формами глагола.

Пунктуация отличается от пунктуации других языков. В вопросительных и восклицательных предложениях соответствующие знаки ставятся и в начале предложения.

С началом реконкисты (освободительного движения против арабского завоевания) кастильский язык постепенно заменяет латинский в канцеляриях. Испанский язык появляется в письменной форме сперва в нотариальных документах и глоссах (10 – 11 вв.). Первый литературный памятник испанской эпической поэзии — «Песнь о моем Сиде» (ок. 1140 г.), также известен документ «Права г. Авила» (1155 г.). В 90-х г. 15 в. появляются первые латино-кастильские и кастильско-латинские словари.

В 1492 г. выходит в свет первая грамматика кастильского языка андалусийца Антонио Небрихи («Руководство по кастильскому языку»), затем его же руководство по кастильской орфографии («Правила орфографии»). В трактате Хауна де Вальдеса «Диалог о языке» (1536 г.) подчеркивается значение народного творчества для литературного испанского языка и широко используются пословицы и поговорки, т.к. в них «великолепно отражена чистота кастильского языка».

 

Удачи в изучении испанского языка!

М.Ю. Семенова

 

УРОК 1 (lección 1)

I. ФОНЕТИКА И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ

Sonidos vocales

В испанском языке имеется 5 гласных: [a], [e], [i], [o], [u]. Испанские гласные характеризуются, по сравнению с русскими, большей напряженностью и практическим отсутствием редукции в безударном положении, а также являются более закрытыми, чем русские гласные.

Sonido [a]

Pata, tapa, patata, ama, mapa, Ana, canta. Mama – mamá, papa – papá.

 

Sonido [o]

Nota, tono, tonto, tanto, con, canto. Tomo – toma, mano – mono.

 

Sonido [u]

Tuna, cuna, luna, una, pluma, punto, cúpula. Luna – mulo, mulato – futuro.

 

Sonido [e]

Pepe, tema, meta, cometa, planeta, Elena, eme. Mente – pena, como – come.

 

Sonido [i] – на письме изображается буквой I i (si) и буквой Y y, когда обозначает союз «и» (Lucas y Lola).

Tipo, pino, pinto, pepino, mina, piloto, óptimo. Pico – típico, tintín – titán.

 

Sonidos consonantes

В испанском языке 22 согласные. В отличие от русского языка в испанском отсутствует смягчение согласных перед [e], [i].

Sonido [t] (буква T t – [te]) – глухой звук, артикулируется самым кончиком языка, который упирается в верхние зубы, никогда не смягчается.

Tanto, tema, tino, tomo, tuna, nota.

 

Sonido [p] (буква P p – [pe]) – глухой звук, отличается от русского более энергичным произнесением.

Pata, pena, pino, tipo, punto, papa.

 

Sonido [m] (буква M m – [eme]) – звонкий носовой звук, который произносится более энергично, чем соответствующий ему русский звук.

Mapa, meta, mina, mono, mulato, cometa.

 

Sonido [f] (letra F f – [efe]) – глухой звук, при произнесении которого нижняя губа прижимается к верхним резцам плотнее, чем при произнесении русского [ф]. Воздух проходит в щель между нижней губой и верхними резцами.

Fama, Felipe, fino, foto, fuma, efecto.

 

Sonido [n] (letra N n – [ene]) – звонкий носовой звук, при произнесении которого кончик языка касается верхних альвеол.

Nana, nena, Nina, no, nulo, mano.

 

Sonido [l] (letra L l – [ele]) – звонкий звук, при артикуляции которого кончик языка упирается в верхние альвеолы, никогда не смягчается.

Latino, lema, lila, Lola, alumno.

 

Sonido [s] (letra S s – [ese]) – глухой звук, при артикуляции которого кончик языка приближается к основанию нижних зубов, и между ним и альвеолами образуется небольшая щель.

Sala, seco, sino, solo, suma. Oso, uso, eso, peso, piso. Peseta, mesa, casa, Susana. Más, mes, mis, lunes.

 

Sonido [k] – глухой звук, произносится интенсивно, без придыхания.

На письме выражается 3 способами:

1. C c (letra [ce]) + a – cama, casa, capa, acá,

                           o – como, coma, costo, poco,

                           u – cuna, oscuro, culto,

                           согласная – clima, clase, claro,

                           в конце слова – tic, tac.

2. Qu, qu (letras [cu] + [u]) + i– qui, quinto, aquí, máquina,

                                       e – que, paquete, queso.

3. K k (letra [ka]) – только в словах иностранного происхождения.

Kilo, kópek.

 

 

Слог и слогоделение

В испанском языке слогообразующим является гласный звук. Правила слогоделения совпадают с правилами русского языка. Единственное отличие заключается в том, что переноситься может также и слог, состоящий из одной гласной: a-sí.

 

Интонация

В потоке речи слова, объединенные лексико-грамматическим содержанием, произносятся слитно:

 

Lola canta. Лола поет.

 

Интонация зависит от типа предложения. Простое нераспространенное предложение имеет нисходящую интонацию:

 

Susana canta. Сусанна поет.

ä    æ

 

Вопросительное предложение без вопросительного слова (общий вопрос) имеет восходящую интонацию:

 

¿No canta Alfonso? Альфонсо не поет?

ä æ ä

 

Вопросительное предложение с вопросительным словом (специальный вопрос) имеет нисходящую интонацию:

 

¿Qué canta Alfonso? Что поет Альфонсо?

ä            æ

Упражнение 1.Прочитайте слова, разделите их на слоги и подчеркните ударный слог.

Oso, ala, canta, pasta, acto, apto, cantos, Susana, plata, platino, usa, atún, titán, aquí, acá, falta.

 

Упражнение 2. Прослушайте фонограмму и прочтите слитно, соблюдая правила интонации, следующие предложения.

1. Felipe fuma. Felipe fuma en casa. Felipe fuma poco.

2. Susana canta en clase. Susana canta mal.

3. Ana toma café en casa. Ana toma café con su mamá.

4. Elena toma una pluma. ¿Qué toma Elena?

5. ¿Qué es esto? – Esto es una pluma.

 

 

Vocabulario


canta – поет

casa – дом

con – с (вместе с )

en – в

fuma – курит

toma – берет, пьет

mal – плохо

pluma – ручка

poco – мало (немного)

qué – что?

su – ее (его)

¿Qué es esto? – Что это?


 

Упражнение 3. Прочтите слитно и обратите внимание на интонацию.

1. ¿Canta Susana? – Sí, canta. 2. ¿Canta Nicolás? – No, no canta. 3. Susana canta. 4. Alfonso canta con Ana. 5. Paco canta poco. 6. ¿Canta Lola? – Sí, canta. 7. ¿Canta Lolita? – No, Lolita no canta.

 

 

II. ГРАММАТИКА

Порядок слов в простом предложении

 

В повествовательном предложении порядок слов обычно прямой: подлежащее ставится перед сказуемым:

 

Susana canta. – Сусана поет.

 

В отрицательном предложении отрицательная частица no (не) всегда предшествует сказуемому:

 

Susana no canta. – Сусанна не поет.

 

Эта же частица используется в коротком ответе и соответствует русскому «нет»:

 

No, no canta. – Нет, не поет.

 

В вопросительном предложении, содержащем общий вопрос, сказуемое ставится перед подлежащим:

 

¿Canta Susana? Сусанна поет?

 

При ответе на вопрос подлежащее опускается:

 

¿Canta Ana? – Sí, canta. No, no canta. Анна поет? Да, поет. Нет, не поет.

Употребление предлогов

В испанском языке предлоги очень распространены, так как выполняют ту же функцию, что и русские падежи, так как имена существительные, прилагательные и числительные не склоняются.

 

Упражнение 4. Поставьте следующие предложения в отрицательную и вопросительную форму.

1. Susana canta. 2. Alfonso canta con Felipe. 3. Ana canta con Susana. 4. Felipe toma café. 5. Alfonso toma su pluma. 6. Felipe canta con Elena.

 

Lección 2

 

I. ФОНЕТИКА И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ

Sonidos consonantes

Sonido [x] – глухой звук. Похож на русский звук [х], но произносится значительно более гортанно. На письме выражается двумя способами:

 

1. Letra J j [jota] – перед всеми гласными и в конце слова:

Jota, jamás, junto, jefe, jira, jinete, ejemplo, paja, reloj, ojo.

 

2. Letra G g [ge] +  i – gitano, página, Egipto,

                           e – gente, gesto, agenda.

 

Выбор “g” или “j” перед “e”, “i” зависит от этимологии и традиционного правописания.

 

Sonido [g] (letra G g – [ge]) – звонкий звук. При его артикуляции задняя часть языка касается мягкого неба, преграждая выход выдыхаемому воздуху.

На письме выражается следующим образом:

 

1. Letra G g + a, u, o или согласные – gato, golpe, gusto; inglés, domingo, grupo.

2. G + u + i/e – guinda, guitarra; guerra.

 

В буквосочетаниях gue, gui буква «u» не читается. Если же она произносится в таких сочетаниях, над ней ставится знак «¨»: antigüedad, vergüenza, lingüística.

 

Sonido [g] (letra G g – [ge]) – звонкий звук. Отличается от первого [g] тем, что задняя часть языка не полностью соприкасается с мягким небом. Встречается между двумя гласными звуками, между гласным и звуком [l], а также после сочетания гласного и звука [l].

Segundo, enemigo, águila. Siglo, negligente. Algo, alguno, pulga.

 

Sonido [ŋ]– носовой звук. В артикуляции участвует задняя часть языка, образующая смычку с твердям небом. Встречается перед [g], [k], [x]. На письме изображается буквой «n».

Mango, inglés, pongo, inca, encanto, banco, un jugo, canje.

 

Sonido [r] (letra R r [ere]) – альвеолярный дрожащий звонкий звук. ОДНОУДАРНЫЙ. Он никогда не встречается в чистом начале слова, а также после «n», «l», «s».

Cara, arena, carta, María, mar, por, frenar.

Sonido [r] – альвеолярный дрожащий звонкий звук. МНОГОУДАРНЫЙ.

На письме изображается 2 способами:

 

1. R r [ere] в чистом начале слова и после «l», «s», «n»:

Rosa, risa, rumbo, repaso. El rato, el ropero, el ruso. Las rosas, es rojo.

При этом звук [s] перед [r] может вообще не произноситься.

 

2. RR rr [erre] – в положении между двумя гласными.

Carro, perro, error, gorra, corre.

 

Perro (собака) – pero (но), carro (повозка) – caro (дорогой).

 

Упражнение 1. Прослушайте фонограмму и прочитайте текст.

Rosa es una joven. Rosa está en casa, porque es domingo. Rosa toma su guitarra, toca la guitarra y canta. Entra Arturo. Es su amigo. El es piloto.

- ¡Buenos días! Rosa.

- ¡Buenos días! Arturo.

- ¿Qué tal?

- Bien. ¿Y tú? ¿Cómo estás?

- Bien. Estas flores son para ti.

Arturo mete las flores en un florero.

- Yo tengo que salir. ¡Hasta luego! Rosa.

- ¡Hasta luego! Arturo.

 

Vocabulario


joven – девушка (юноша)

porque – потому что

entra – входит

amigo – друг (приятель)

El (él) – он

piloto – пилот

bien – хорошо

es – есть (глагол-связка «ser» в 3 л. ед. ч.)

son – есть (глагол-связка «ser» в 3 л. мн. ч.)

mete – кладет во что-либо

florero – ваза


 

Frases y locuciones

está en casa – (находится) дома

es domingo – сегодня воскресенье

toca la guitarra – играет на гитаре

¡Buenos días! – Добрый день! Здравствуйте!

¿Qué tal? – Как дела?

¿Y tú? – А у тебя?

¿Cómo estás? – Как ты поживаешь? Как ты себя чувствуешь?

para ti – для тебя

tengo que salir – я должен уйти

estas flores – эти цветы

¡Hasta luego! – До свидания! До скорого!

 

 

II. ГРАММАТИКА


Дата добавления: 2018-08-06; просмотров: 217; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!